Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156910
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
But how can the angels... | Ama nasıl olur da melekler... | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
You always taught me we have to have faith. | Bana, her zaman inançlı olmamız gerektiğini öğretmiştin. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
The whore can be killed with that? | Sürtük, ancak bununla öldürülebilir. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
It's a stake made from a cypress tree in Babylon. | Babil'deki selvi ağacından yapılma bir kazık. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
Great. Let's ventilate her. | Müthiş. Hadi işini bitirelim. O kadar kolay değil. Tabii ki. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
The whore can only be killed by a true servant of heaven. | Sürtük, ancak cennetin gerçek bir hizmetkârı tarafından öldürülebilir. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
Servant, like... Not you, | Hizmetkâr... Sen olamazsın. Ya da ben. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
Sam, of course, is an abomination. | Sam, tabii ki bir seçenek bile olamaz. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
We'll have to find someone else. | Başka birini bulmalıyız. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
The angels... | Melekler... | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
I don't know why they've chosen us. | ...neden bizi seçtiler, bilmiyorum. Ama seçtiler işte. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
today, they told me the most important thing yet. | ...şimdiye kadarki en önemli şeyi söylediler. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
Tonight, at midnight... | Bu gece, gece yarısında... | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
It's just that we knew this day would come, | Bugünün geleceğini biliyorduk. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
and it's here... | Ve geldi de: | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
the final judgement. | Son yargılanma. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
Now, we need to do this right. | Şimdi, bu işi doğru yapmalıyız. Fazla vaktimiz yok. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
The angels said we're not ready. | Melekler, hazır olmadığımızı, ilgilenmemiz gereken kişiler olduğunu söylediler: | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
Sinners. | Günahkârlar. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
Now, uh, now, everybody calm down. | Herkes sakin olsun. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
Just hold on. | Bekleyin biraz. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
Leah, you're scaring these people. | Leah, insanları korkutuyorsun. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
Now, I don't want us to panic, but we have to hurry. | Kimseyi korkutmak istemem ama acele etmeliyiz. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
Stop it. I've been given instructions, names. | Kes şunu. İsimleri söylediler. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
Wait. Let's go. | Dur bakalım. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
What are you doing? Stop it! | Ne yapıyorsun? Kes şunu! Birilerini öldürteceksin. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
Or the next sinner I name will be you. | Yoksa ismini vereceğim günahkâr sen olursun. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
Pastor David Gideon. | Peder David Gideon? | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
Yeah. Who are you? | Evet, sen kimsin? | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
I'm an angel of the lord. | Ben, Tanrı'nın bir meleğiyim. Hmm, haklısın. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, he wasn't lying about the angel thing. | Evet, melek olayında yalan söylemiyordu. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
Have a seat, padre. We got to have a chat. | Otursana, peder. Konuşmamız gerekiyor. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
She's my daughter. | O, benim kızım. Üzgünüm ama değil. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
She's the thing that killed your daughter. | O, kızınızı öldüren şey. Bu, imkânsız. Ama öyle. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
And deep down, you know it. | Ve bunu siz de biliyorsunuz. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
and damn the rest to hell. | Geri kalanlarda cehennemi boylayacak. Sadece... | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
why does it have to be me? You're a servant of heaven. | Neden ben yapmak zorundayım? Siz, cennetin hizmetkârısınız. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
And you're an angel. Poor example of one. | Sen de bir meleksin. Zavallılardan biri. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
How many should I take? | Kaç tane almalıyım? Sen mi? | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
You should probably just down the whole bottle. | Büyük ihtimalle bütün kutuyu yutmalısın. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, I've been there. | Evet, ben de bunları yaşadım. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
I'm a big expert on deadbeat dads, | Umursamaz babalar hakkında uzmanımdır. İşte bu yüzden... | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, I get it. | ...seni çok iyi anlıyorum. Nasıl hissettiğini biliyorum. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
How do you manage it? | Nasıl başardın? | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
On a good day, you get to kill a whore. | İyi bir günde, sürtüğü öldürmelisin. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
It's Elise! Sorry. Really. | Hadi ama, benim. Elise! Üzgünüm. Gerçekten. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
But you know we have to do this. | Ama bunu yapmak zorundayız, biliyorsun. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
We're putting them in the storage unit. | Onları kilere kilitliyoruz. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
There are kids in there. | Çocuklar var içeride. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
The angels named them for a reason. | Meleklerin isimlerini vermesinin bir sebebi var. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
Gideon, now! | Gideon, şimdi! | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
Gideon! Wait, no! | Gideon! Bekle, hayır! | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
Help me! He's a demon! | Yardım edin! O, bir şeytan! | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
Light the kerosene. | Gazı yak. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
Please. Like you're a servant of heaven. | Yapma. Sanki cennetin bir hizmetkârısın da. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
Let me go! | Bırak gideyim! İşte bu yüzden benim takımım kazanacak. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
You're the great vessel? | Demek O'nun bedeni sensin? | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
You're pathetic, self hating, and faithless. | Acınası, kendinden nefret eden ve inançsızın tekisin. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
It's the end of the world. | Dünyanın sonu. Ve sen öylece oturup izlemek zorundasın. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
Pretty sure you're headed in a different direction | Başka emirlere uyacağınıza eminim. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
Long run of luck held out, I guess. | Sanırım, şansım yaver gitti. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
Well, what do you want me to tell you? | Ne dememi istiyorsun? | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
I saw a shot, I went for it. | Bir şansım vardı. Ben de değerlendirdim. Peki. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
Watch your head, now. | Başına dikkat et. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
Are you gonna do something stupid? | Aptalca bir şey mi yapacaksın? Ne gibi? Michael'a "evet" demek gibi. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
Come on, Sam. Give me a break. | Hadi ama, Sam. Biraz rahat ver. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
How's the head? | Başın nasıl? Çift görüyorum. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
But that may be the painkillers. | Ağrı kesicilerden de olabilir. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
I'm just gonna grab some clan bandages out of the trunk. | Gidip bagajdaki eşyalarla ilgileneceğim biraz, hepsi bu. Rahatla. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
Damn it! Dean! | Kahretsin! Dean! | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
I didn't have your number, uh, so... | Numaran yoktu, o yüzden... Hayır, hiç sorun değil. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
I'm... I'm... Just surprised. | Ben, şaşırdım sadece. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
How's Ben? | Ben, nasıl? İyi. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
Good. He's at baseball. | İyi, beysbol oynuyor şu an. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
You moved. | Taşınmışsın. Güzel ev. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
Dean, you didn't come all the way here | Dean, onca yolu ev hakkında konuşmaya gelmedin herhâlde. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
What is it | Ne oldu? | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
Look, I have no illusions, okay? | Bak, hayâl falan görmüyorum, tamam mı? | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
I know the life that I live... | Yaşadığım hayatı ve benim için nasıl sonuçlanacağını biliyorum. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
Whatever. I'm okay with that. | Her neyse. Bununla bir sorunum yok. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
But I wanted you to know... | Ama bilmeni istedim ki... | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
that when I do picture myself happy... | ...mutluluk tablomu çizecek olsaydım... | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
it's with you... | ...seninle birlikte olurdu. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
and the kid. | Ve çocuk da tabii. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
Wow. | Vay canına. Bir şey söylemek zorunda değilsin. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
No, I... I mean, I know. | Hayır, demek istediğim, biliyorum. Biliyorum. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
I want to. | Ben de isterdim. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
Come inside. Let me get you a beer. | İçeri gel. Bir bira içersin. Keşke gelebilsem. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
Take care of yourself, Lisa. | Kendine iyi bak, Lisa. Dur, bekle biraz. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
You can't just drop a bombshell like that and then leave. | Bir anda çıkıp, bomba etkisi yaratıp çekip gidemezsin. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
But I don't have a choice. | Ama başka seçeneğim yok. Evet, var. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
You can come inside and let me get you a beer. We can talk. | İçeri gelebilir, bir bira içebilirsin. Biraz konuşabiliriz. Lisa, bekle. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
Things are about to get really bad. | Olaylar çok daha kötüleşmek üzere. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
Like your kind of bad? | İşinle alâkalı mı? Daha da kötüsü. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
Next few days, the crap you're gonna see on your TV, | Birkaç gün içinde, televizyonunda göreceğin şeyler çok feci olacak. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
But I don't want you to worry, | Ama endişelenmeni istemiyorum; çünkü sen ve Ben için bir ayarlama yapacağım. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
Arrangements? | Ayarlama mı? Her ne olursa olsun, siz iyi olacaksınız. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
What do you mean? What are you talking about? | Ne demek istiyorsun? Neden bahsediyorsun? | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
The people that I'm gonna see next, | Görmeye gideceklerim, birkaç şartımı kabul etmeden benden bir şey alamayacaklar. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
Just... just come inside, please. | İçeri gel. Lütfen. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |