• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156603

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
They gave me a scholarship to that school. Bana o okulda burs verdiler. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
But nobody wanted me dating anybody at that school. Ama hiç kimse benim okuldan biriyle çıkmamı istemedi. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
I had a record. Sabıka kaydım vardı. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
If her father ever found out, Babası öğrenseydi... Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
I'd have been done. ...işim bitmişti. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
They wouldn't have cared. Umurlarında bile olmazdın. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
Like you didn't care. Senin umurunda olmadığım gibi. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
Where'd this come from? Bu nereden çıktı? Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
It was buried, but it got found. Saklanmıştı ama ben buldum. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
And this is why you believe I'm innocent? Ve bu yüzden mi masum olduğuma inanıyorsun? Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
And it's enough to get me out? Beni dışarı çıkartmak için yeterli mi? Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
But that wasn't the only thing they buried. Ama bu sakladıkları tek şey değildi. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
Jill's dress had your DNA on it. Jill'in elbisesi üzerinde senin DNA'an vardı. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
But there's another piece of clothing that had blood on it. Ama üzerinde kan olan başka bir elbise daha vardı. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
A camisole, and they buried that Bir gecelik ve bunu da sakladılar... Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
because that DNA wasn't hers and it wasn't yours. ...çünkü üzerindeki DNA ne senin ne de onundu. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
It was Jason Black's. Jason Black'indi. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
Unfortunately, I don't have access to his DNA. Ne yazık ki, onun DNA'sını alma iznim yok. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
So you finally gonna go after him and Matt Bailey? En sonunda onun ve Matt Bailey'in peşinden gitmeye mi karar verdin? Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
I'm not a prosecutor anymore. Artık savcı değilim. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
Then what the hell are you here for? O zaman neden buradasın? Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
I want you to let me represent you. Seni temsil etmeme izin vermeni istiyorum. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
You think I'm gonna trust you after what you did to me? Bana yaptığından sonra sana güveneceğimi mi sandın? Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
I don't see anyone else lining up Seni buradan çıkarmak için... Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
to get your ass out of here. ...sıraya giren başkasını göremiyorum. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
It's an article where Clifford Danner took his plea. Clifford Danner'ın davası hakkında bir makale. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
Do you want me to read it to you? No. Senin için okumamı ister misin? Hayır. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
"Clifford Danner had a history of violence. " Clifford Danner'ın şiddetle dolu bir geçmişi vardı." Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
"This poor girl was brutally murdered " Bu zavallı kız... Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
"at a high end, private school and, quote, ...yüksek düzeydeki özel bir okulda vahşice öldürüldü... Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
"'this doesn't sound like the work ...alıntı: bu bana göre kesinlikle... Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
"of the squash team captain to me.'" ...squash takımı kaptanının işiymiş gibi gelmiyor." Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
I don't know, Harvey, this article makes Bilmiyorum, Harvey bu makale... Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
a pretty compelling case that he's guilty. ...onun suçlu olduğu hissini uyandırıyor. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
Well, he's not. Ama değil. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
It's quoting you. I was wrong. Senden alıntı yapıyor. Ben hatalıydım. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
Jessica, I don't think you should Jessica, Harvey'in bu davayı almasına... Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
let Harvey take this case. ...izin vermemelisin bence. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
Louis, we're talking about a man's life. Louis, bir insan hayatından söz ediyoruz. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
And if Harvey thinks the kid didn't do it, Ve Harvey onun yapmadığını düşünüyorsa... Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
then so do I. ...bende öyle düşünüyorum. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
I understand that, Anlıyorum... Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
but what Harvey thinks ...ama Harvey'in düşünmesi... Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
and what Harvey can prove ...ve Harvey'in bunu kanıtlayabilmesi... Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
are two different things. ...iki ayrı şeydir. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
In my experience with Harvey, Tecrübelerime dayanarak, Harvey'e göre... Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
it's one and the same. ...ikisi de aynı şeydir. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
Listen to me he was set up. Beni dinle ona tuzak kuruldu. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
Jill Hodgkins went to him and said Jill Hodgkins ona gidip, kokain sattıkları için... Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
that she was gonna turn in these two other guys ...diğer iki çocuğu ihbar edeceğini söyledi. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
They killed her and planted the coke Onu öldürdüler ve Clifford'un odasına kokain yerleştirdiler. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
I didn't buy his story because his DNA was on her. Ben onun hikâyesine inanmadım çünkü onun DNA'sı kızın üzerindeydi. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
He claimed that it was because they were O da bunun sakladıkları ilişkileri yüzünden... Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
having this secret relationship. ...olduğunu iddia etti. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
But he had no proof. Ama kanıtı yoktu. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
And now he does. Şimdi var. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
Okay, I hate to disagree with you here, Tamam, sizinle aynı fikirde olmamaktan nefret ediyorum... Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
but I took a little poll of the partners ...ama ortaklar arasında bir oylama yaptım Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
Whoa. You did what? Ne yaptın? Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
Well, I was discreet, I assure you. Tedbirliydim, güven bana. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
And they feel, as I do, Ve onlar da benim gibi... Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
that Harvey's actions will hurt this firm. ...Harvey'in hareketlerinin şirkete zarar vereceğini düşünüyorlar. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
This firm? Bu şirketin mi? Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
You mean my firm. Benim şirketim demek istiyorsun. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
And when you're running the firm Sadece ve sadece sen bu şirketi... Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
of Litt, nothing, and nobody, ...yönetmediğin sürece... Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
then you can make whatever call you'd like. ...istediğin gibi herkesi arayamazsın. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
you can just get back to work. ...işine dönebilirsin. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
I'm telling you, those guys did it. Sana söylüyorum, o adamlar yaptı bunu. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
And as far as his violent history is concerned, Ve her ne kadar onun suç dolu bir geçmişi de olsa... Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
you of all people are gonna tell me ...söylesene ikinci şansı elde etmiş olan biri değişemez mi? Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
I thought I made it clear that I don't expect Bir daha bu kelimeleri senden duymak... Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
to hear those words from your mouth ever again. ...istemediğimi açıkça belirtmiştim sanıyordum. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
It's important. It's always important. Bu önemli. Her zaman önemlidir. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
It's for Harvey. It's always for Harvey. Harvey için. Hep Harvey içindir. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
He specifically asked for you. Özellikle senden istedi. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
By name? İsim verdi mi? Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
He said he wanted the best. En iyisini istediğini söyledi. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
Well, if he didn't specifically name me, Özellikle beni istemediyse... Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
and you didn't specifically tell him, ...özellikle kabul etmediğimi... Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
then I am going to specifically decline. ...özellikle ona söylemezsin. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
I know that you're mad at me. Biliyorum bana kızgınsın. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
But we're talking about a guy roughly our age Ama bizim yaşımızdaki bir adamın... Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
who spent over a decade in prison ...işlemediği bir cinayet yüzünden... Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
for a murder that he didn't commit, ...on yıldır hapiste yatmasından bahsediyoruz... Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
and we are trying to get him out. ...ve onu çıkartmak için uğraşıyoruz. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
I think that's more important than our little... Sanırım bu bizim küçük olayımızdan daha önemli. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
whatever. Her neyse işte. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
Whatever? Her neyse mi? Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
Problems with two people. Hill of beans. İki insan arasındaki sorunlar. Önemsiz şeyler işte. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
Oh, I've never seen that movie. O filmi hiç seyretmedim. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
You No, it's it's old. Sen Hayır, bu eski. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
Okay, what's your basis for getting him out? Tamam, onu dışarı çıkartmadaki dayanağınız nedir? Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
Prosecutorial misconduct? Buried evidence. Savcılık ihmali mi? Kanıt saklama. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
Okay, then you need precedence to overturn. Pekâlâ, dava iptali için öncelik sırasına ihtiyacınız var. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
I already got those. Then what? Onu çoktan hallettim. Ne peki? Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
I need to find out everything I can Eski bölge savcısının... Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
about the former D.A.'s cases. ...davaları hakkındaki her şeyi bulmam gerekiyor. Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
Gone With The Wind? Rüzgâr gibi geçti mi? Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
No. Citizen Kane? Hayır. Yurttaş Kane? Suits Dog Fight-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156598
  • 156599
  • 156600
  • 156601
  • 156602
  • 156603
  • 156604
  • 156605
  • 156606
  • 156607
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim