• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155837

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
We want the money spent on nuclear weapons to be brought Nükleer silahlara yatırılan paraların sağlık sistemine... Starter for 10-1 2006 info-icon
into our health system. Our nurseries and schools. ...kreş ve okullara, üniversitelere harcanmasını istiyoruz. Starter for 10-1 2006 info-icon
Nukes out. Nükleer bombalara hayır. Starter for 10-1 2006 info-icon
When do we want it? Now. Ne zaman istiyoruz? Şimdi. Starter for 10-1 2006 info-icon
What do we want? Nukes out! Ne istiyoruz? Nükleer bombalara hayır. Starter for 10-1 2006 info-icon
When do we want it? Now! Ne zaman istiyoruz? Şimdi. Starter for 10-1 2006 info-icon
Think we could talk? Konuşabilir miyiz? Starter for 10-1 2006 info-icon
Somewhere a bit less angry? Daha az öfkeli olan bir yerde. Starter for 10-1 2006 info-icon
All right. Yeah. Tamam, peki. Starter for 10-1 2006 info-icon
You've got a nerve, Brian Jackson, not answering my phone calls. Çok küstahsın, Brian Jackson, telefonlarıma cevap vermedin. Starter for 10-1 2006 info-icon
Look, I know. And I'm sorry. I just... I wanted to. Bak, biliyorum. Ve çok üzgünüm. Sadece...Öyle istedim. Starter for 10-1 2006 info-icon
I just needed time to make sense of everything. Olan biteni anlamak için zamana ihtiyacım vardı. Starter for 10-1 2006 info-icon
I see. So does everything make sense now? Anladım. Peki şimdi her şey yolunda mı? Starter for 10-1 2006 info-icon
Yeah, almost. I just need to ask you one question. Evet, neredeyse. Yalnız sana bir soru sormam gerek. Starter for 10-1 2006 info-icon
Okay. One question. Ten points. Peki. Bir soru. On puan. Starter for 10-1 2006 info-icon
You think you can forgive me? Beni bağışlayabilir misin? Starter for 10-1 2006 info-icon
For all the mistakes, all the wrong answers and stupid remarks? Tüm hatalarım, yanlış cevaplarım ve aptal düşüncelerim için? Starter for 10-1 2006 info-icon
Brian, you already know the answer. Brian, zaten cevabı biliyorsun. Starter for 10-1 2006 info-icon
those pills you gave me for my back, sırtım için bana verdiğin hapların State and Main-1 2000 info-icon
I'm not sure that they work. işe yaradıklarını pek sanmıyorum. State and Main-1 2000 info-icon
Well, I'm not sure either, Hmm, ben de sanmıyorum, State and Main-1 2000 info-icon
but you don't hear me complain. ama sen beni şikayet ederken duymuyorsun. State and Main-1 2000 info-icon
Step by the office Akşama doğru State and Main-1 2000 info-icon
at the end of the afternoon. ofise gel. State and Main-1 2000 info-icon
They're kidding, right? Şaka yapıyorlar değil mi? State and Main-1 2000 info-icon
No, they're not kidding. This is your movie. Hayır yapmıyorlar. Bu senin filmin. State and Main-1 2000 info-icon
This is small town America. Burası küçük bir kasaba. State and Main-1 2000 info-icon
The town in New Hampshire was small town America, too. New Hampshire`daki de öyleydi. State and Main-1 2000 info-icon
$40,000 a day to shoot on the street Sokaktaki günlük çekimin maliyeti $40,000 State and Main-1 2000 info-icon
and then they kick us out. ve sonra bizi defediyorlar. State and Main-1 2000 info-icon
That's life in the movie business. Film sektöründeki hayat böyle işte. State and Main-1 2000 info-icon
But look here Ama bir de şuna bakın State and Main-1 2000 info-icon
a jacket for $5. bir ceket $5. State and Main-1 2000 info-icon
I could buy this whole town for 50 bucks. Şehirde buna 50 papel sayardık. State and Main-1 2000 info-icon
You told me that about the last town. Son şehir için bunu söylemiştin. State and Main-1 2000 info-icon
Yeah, but they never shot a movie here. Evet, fakat onlar burada hiç film çekmediler. State and Main-1 2000 info-icon
I'm bleeding, Bill. I'm bleeding. Kaybediyorum Bill. Kaybediyorum. State and Main-1 2000 info-icon
What do they got to pass for the old mill? Eski bir değirmen sayılabilmesi için ne yapılmalı? State and Main-1 2000 info-icon
There you go. İşte başlıyor! State and Main-1 2000 info-icon
The Waterford Mill. Waterford değirmeni. State and Main-1 2000 info-icon
Built in 1 825. A longtime tourist attraction. 1825 de yapıldı. Yıllardır turistlerin ilgi odağı. State and Main-1 2000 info-icon
Wake up, Umberto. Uyan, Umberto. State and Main-1 2000 info-icon
Where are we? Give him a cigarette. Neredeyiz? Bana bir sigara ver. State and Main-1 2000 info-icon
They send the old mill from New Hampshire? Eski değirmeni New Hampshire`dan mı yolladılar? State and Main-1 2000 info-icon
They're holding our old mill for ransom. Bizim eski değirmeni tutmalarının bir sebebi var. State and Main-1 2000 info-icon
We build one. They got one. Biz birini yaptık. Onlarında bir tane var. State and Main-1 2000 info-icon
We build a fire hut. Biz bir itfaiye kulübesi yaptık. State and Main-1 2000 info-icon
Okay, but we have to lose the window. Tamam ama o pencereler olmayacak. State and Main-1 2000 info-icon
We can't lose the window. Pencereleri yok edemeyiz. State and Main-1 2000 info-icon
Then I can't do the shot, Wally... O zaman ben de filmi çekemem, Wally... State and Main-1 2000 info-icon
You want me to push in through the window. Pencerenin içinden mi itmemi istiyorsun? State and Main-1 2000 info-icon
I can't push in through the window. Pencerenin içinden itemem. State and Main-1 2000 info-icon
We go back to New Hampshire, eh? New Hampshire`a geri dönüyoruz, ha? State and Main-1 2000 info-icon
No, we can't ever go back to New Hampshire. Hayır, New Hampshire`a geri dönemeyiz. State and Main-1 2000 info-icon
No, we're going to stay here. Hayır, burada kalacağız. State and Main-1 2000 info-icon
This is what my people die for İnsanlarımın can attıkları şey şu State and Main-1 2000 info-icon
the right to make a movie in this town. bu şehirde bir film çekme şansı. State and Main-1 2000 info-icon
What was wrong with the old traffic light? Eski trafik lambalarıyla ilgili problem neydi? State and Main-1 2000 info-icon
I'm glad you asked. Sormana sevindim. State and Main-1 2000 info-icon
I'll tell you what was wrong with it, Sana bunun ne olduğunu söyleyeyim, State and Main-1 2000 info-icon
it was behind the times. lambalar günümüze uygun değildi. State and Main-1 2000 info-icon
Good morning, darling. Morning. İyi sabahlar, hayatım. Sabah. State and Main-1 2000 info-icon
You want to bring business to this town, Bu şehre iş getirmek istiyorsan, State and Main-1 2000 info-icon
you have to plan for a Waterford var olmayan bir Waterford için State and Main-1 2000 info-icon
that does not exist. Not at this moment, no. plan yapman lazım. Tam şu anda olmaz, hayır. State and Main-1 2000 info-icon
You have to live in the present, folks. Günümüze geri dönmelisiniz. State and Main-1 2000 info-icon
You can not live in the past. Geçmişte yaşayamazsınız. State and Main-1 2000 info-icon
Hi, Annie. Hi, Carla. Merhaba, Annie. Merhaba, Carla. State and Main-1 2000 info-icon
I'm going to be a little late for the rehearsal tonight. Bu akşamki provaya biraz geç kalacağım. State and Main-1 2000 info-icon
It's okay, Maude. Do you know your lines? Sorun değil, Maude. Repliklerini biliyor musun? State and Main-1 2000 info-icon
I don't know what order they come in. Hangi sırada olduklarını bilmiyorum. State and Main-1 2000 info-icon
We'll work it out. Üzerinde çalışırız. State and Main-1 2000 info-icon
Now, what shall we have that's good to eat? Şimdi. Yemek için iyi neler var? State and Main-1 2000 info-icon
What are they on about? Traffic light. Yine neden bahsediyorlar? Trafik ışığından. State and Main-1 2000 info-icon
Jack's right. Jack haklı. State and Main-1 2000 info-icon
Public office is a public trust. Kamu kurumu, kamunun güvenidir. State and Main-1 2000 info-icon
This is why this is America. Bu yüzden burası Amerika. State and Main-1 2000 info-icon
The question is who owns the street? Asıl soru bu sokağın sahibi kim? State and Main-1 2000 info-icon
That is the question. Soru bu. State and Main-1 2000 info-icon
Lots of room. Birçok oda. State and Main-1 2000 info-icon
We got a new town. Yeni bir şehrimiz var. State and Main-1 2000 info-icon
Yeah, it's a Where are we again? Evet, bu bir Nerede kalmıştık? State and Main-1 2000 info-icon
Waterford, Vermont. Waterford, Vermont. State and Main-1 2000 info-icon
That's where it is? Bu nerede? State and Main-1 2000 info-icon
Here, talk to Bill. Burada, Bill ile konuş. State and Main-1 2000 info-icon
You have got to get me Main Street for nothing. Ana caddeyi bana bedavaya getirin. State and Main-1 2000 info-icon
Marty, Bill. Marty, Bill. State and Main-1 2000 info-icon
Okay, put her on. Tamam, o yapsın. State and Main-1 2000 info-icon
Kathy, Kathy, State and Main-1 2000 info-icon
Everyone goes to Waterford, Vermont. Herkes Waterford Vermont`a gidiyor. State and Main-1 2000 info-icon
Well, look on a bigger map. Daha büyük bir haritaya bakın. State and Main-1 2000 info-icon
God, she makes me cranky. Tanrım, bu kadın beni delirtiyor. State and Main-1 2000 info-icon
Yeah, I'd like to speak to the manager. Evet, yönetici ile konuşmak istiyorum. State and Main-1 2000 info-icon
Would you like a room? Bir oda ister misiniz? State and Main-1 2000 info-icon
No, we want to rent the whole hotel. Hayır, tüm oteli kiralamak istiyorduk biz. State and Main-1 2000 info-icon
Because we don't have to build an old mill. Çünkü biz yeni bir değirmek yapmak zorunda değiliz. State and Main-1 2000 info-icon
They have an old mill. Onlarda eski bir tane var. State and Main-1 2000 info-icon
Yeah, it's on a stream. Evet, bir akarsu üzerinde. State and Main-1 2000 info-icon
That's where you put an old mill. Eski bir değirmenin olması gerektiği yerde. State and Main-1 2000 info-icon
They run on water. Uh huh. Onlar su üzerinde çalışırlar. State and Main-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155832
  • 155833
  • 155834
  • 155835
  • 155836
  • 155837
  • 155838
  • 155839
  • 155840
  • 155841
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim