• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155840

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
that's the national sport. o ulusal sporumuz. State and Main-1 2000 info-icon
Here you go, Dad. İşte, baba. State and Main-1 2000 info-icon
Man: I'll tell you what else. In the land of freedom Adam: Başka ne olduğunu söyleyeyim. Özgürlükler ülkesindeyken State and Main-1 2000 info-icon
we get to choose what we have for breakfast. kahvaltıda ne yiyeceğimizi seçebilmeliyiz. State and Main-1 2000 info-icon
You think that's nothing? Go live under communism. Sana anlamsız mı geldi? Bir de komünizmi dene o zaman. State and Main-1 2000 info-icon
Here's your bowl of kasha. Eat it and shut up. Al sana bir kase haşlama tahıl. Sus ve ye. State and Main-1 2000 info-icon
Vanilla frapp�, two tuna BLTs, Vanilyalı dondurma, iki ton balıklı BLT, State and Main-1 2000 info-icon
What's a tuna BLT? Ton balıklı BLT nedir? State and Main-1 2000 info-icon
It's for the movie people. Filmdekiler için bir şey. State and Main-1 2000 info-icon
Well, I for one am glad of a little diversion Kendi adıma konuşursam ufak bir eğlenceye hayır demezdim State and Main-1 2000 info-icon
and I'm glad they're here. ve onların burada olmasından memnunum. State and Main-1 2000 info-icon
What I'm saying is, Söylemek istediğim, State and Main-1 2000 info-icon
we have to look out for our own. kendimize dikkat etmeliyiz. State and Main-1 2000 info-icon
They want to close down Main Street. Ana caddeyi kapatmak istiyorlar. State and Main-1 2000 info-icon
You want to talk about Main Street, Ana caddeden bahsetmişken, State and Main-1 2000 info-icon
why don't you fix the pot hole? yoldaki çukuru düzeltmeye ne dersiniz? State and Main-1 2000 info-icon
Doug, it's what, three days? Doug, bu ne, 3 gün mü? State and Main-1 2000 info-icon
Three, four days? 3 ya da 4 mü? State and Main-1 2000 info-icon
You know what we're gonna have? Neye sahip olacağız biliyor musun? State and Main-1 2000 info-icon
A record of our wonderful life. Mükemmel hayatımızın bir kaydına. State and Main-1 2000 info-icon
Why don't you stick Neden tiyatro oyunlarına State and Main-1 2000 info-icon
to the amateur theatricals? devam etmiyorsun? State and Main-1 2000 info-icon
This is not quite the same thing, you see. Bu onun gibi değil, göreceksin. State and Main-1 2000 info-icon
This is big business Bu büyük bir iş çünkü, State and Main-1 2000 info-icon
in which our life is no less a commodity than hayatlarımız bir üründen farksız olmadığı State and Main-1 2000 info-icon
Help me out here. Çıkmama yardım et. State and Main-1 2000 info-icon
Woman: Water or mineral deposits? Kadın: Su ya da mineral katmanı mı? State and Main-1 2000 info-icon
Well, that's what I'm saying. Söylediğim şey bu. State and Main-1 2000 info-icon
I think that they're nice. Bence iyi insanlar. State and Main-1 2000 info-icon
I'm sure they are. Buna eminim. State and Main-1 2000 info-icon
As nice as they are... İyi oldukları kadar... State and Main-1 2000 info-icon
they should be thankful they can choose their breakfast. kendi kahvaltılarını seçebildikleri için müteşekkir de olmalılar. State and Main-1 2000 info-icon
Why? Because they don't live under communism. Neden? Çünkü komünizm altında yaşamıyorlar. State and Main-1 2000 info-icon
Communism's over. Komünizm bitti. State and Main-1 2000 info-icon
That's what they said about Warner Brothers in 1 985. 1985 Warner Brothers için de böyle demişlerdi. State and Main-1 2000 info-icon
But if you look at their price per share today... Ama bir de bugünkü hisse fiyatlarına bir bak... State and Main-1 2000 info-icon
Well, hard to argue with that. Karşı çıkması zor. State and Main-1 2000 info-icon
Dad, I've got to go to Terry's house to study tonight. Baba, bu gece ders çalışmak için Terrylere gitmeliyim. State and Main-1 2000 info-icon
I want you home by 9:00. 9:00`a kadar evde olacaksın. State and Main-1 2000 info-icon
You stay soft all your life, people will despise you. Hayatın boyunca hep yumuşak davrandın ve insanlar bu yüzden seni hor görüyorlar. State and Main-1 2000 info-icon
It awakens adverse in them. Bu onlarda ters etki yaratıyor. State and Main-1 2000 info-icon
They take advantage of you. Bundan yararlanıyorlar. State and Main-1 2000 info-icon
And that's human nature. Ve bu insanın doğasında var. State and Main-1 2000 info-icon
Oh, are you going to be home tonight? Bu gece evde olacak mısın? State and Main-1 2000 info-icon
I might have something important to tell you. Sana anlatacağım bazı şeyler olabilir. State and Main-1 2000 info-icon
What is it, a surprise? Bir sürprizin mi var? State and Main-1 2000 info-icon
She could have done better than him. Kız ondan daha iyi becerebilirdi. State and Main-1 2000 info-icon
It takes all kinds. Her türünü gerektiriyor. State and Main-1 2000 info-icon
That's what it takes? Gerektiren ne? State and Main-1 2000 info-icon
I always wondered what it took. Ne gerektirdiğini hep merak etmiştim. State and Main-1 2000 info-icon
Excuse me. Anlayamadım. State and Main-1 2000 info-icon
Your sign says you'd be back at 2:00. Sözleşmen 2`de burada olmalısın diyor. State and Main-1 2000 info-icon
It's a quarter to 3:00. Saat 3`e çeyrek var. State and Main-1 2000 info-icon
You doing a play? Oyunun mu vardı? State and Main-1 2000 info-icon
Local drama group. Yerel tiyatro grubu. State and Main-1 2000 info-icon
Northern Books. Northern Books. State and Main-1 2000 info-icon
No, it hasn't come in yet. Hayır, çok tanınmıyor şimdilik. State and Main-1 2000 info-icon
As soon as it does. Yakında tanınır. State and Main-1 2000 info-icon
You too, Marge. Sen de, Marge. State and Main-1 2000 info-icon
A little, small town, I suppose you have to make your own fun. Ufak bir kent, sanırım kendi kendinizi eğlendirmek zorunda kalıyorsunuzdur. State and Main-1 2000 info-icon
Everybody makes their own fun. Herkes kendi eğlencesini yaratıyor. State and Main-1 2000 info-icon
If you don't make it yourself it ain't fun, Eğer kendin yaratmıyorsan, eğlenceli de değildir, State and Main-1 2000 info-icon
it's entertainment. eğlence budur. State and Main-1 2000 info-icon
See my point? Northern Books. Anlayabildin mi? Northern Books. State and Main-1 2000 info-icon
I need a typewriter. Bir daktiloya ihtiyacım var. State and Main-1 2000 info-icon
We got them. Bizde var. State and Main-1 2000 info-icon
North No, North Hayır, State and Main-1 2000 info-icon
Henry James was the novelist, Frank James was a criminal. Yazar olan Henry James`di, Frank James ise bir suçluydu. State and Main-1 2000 info-icon
Yup, you came to the right place. Evet, doğru yerdesiniz. State and Main-1 2000 info-icon
Jesse James was the brother... Jesse James de yazarın... State and Main-1 2000 info-icon
of the novelist, that's right. kardeşiydi, bu doğru. State and Main-1 2000 info-icon
That's all right, Suzy. See you tomorrow. Tamam, Suzy. Yarın görüşürüz. State and Main-1 2000 info-icon
I want to rent this one. Bunu kiralamak istiyorum. State and Main-1 2000 info-icon
Why don't you buy it? Only 40 bucks. Neden satın almıyorsunuz? Sadece 40 papel. State and Main-1 2000 info-icon
I had one, but they lost it. Bende bir tane vardı, fakat onu kaybetmişler. State and Main-1 2000 info-icon
You buy this typewriter, Eğer bunu satın alırsanız, State and Main-1 2000 info-icon
I will get it all spruced up for you, onu yeni gibi olacak şekilde, State and Main-1 2000 info-icon
good as new. Better than new bakım yaparım, hatta daha iyi. State and Main-1 2000 info-icon
because it has some history. Çünkü onun bir mazisi var. State and Main-1 2000 info-icon
The other one had history, too. Diğerinin de öyle. State and Main-1 2000 info-icon
I wrote my play on it. Oyunumu onunla yazdım. State and Main-1 2000 info-icon
You wrote a play on it? What play is that? Onunla bir oyun mu yazdınız? Hangisini? State and Main-1 2000 info-icon
You never heard of it. Hiç duymamışsındır. State and Main-1 2000 info-icon
What's it called? İsmi nedir? State and Main-1 2000 info-icon
�Anguish.� “Anguish.” State and Main-1 2000 info-icon
�Anguish,� by Joseph Turner White. “Anguish,” Yazan: Joseph Turner White. State and Main-1 2000 info-icon
You're Joseph Turner White? Siz Joseph Turner White mısınız? State and Main-1 2000 info-icon
That's right. Good afternoon, Annie. Evet. Tünaydın, Annie. State and Main-1 2000 info-icon
Girls, this man wrote this play. Kızlar, Şu oyunu bu adam yazmış. State and Main-1 2000 info-icon
Well, is it a good play? Bu iyi bir oyun? State and Main-1 2000 info-icon
Yes, Maude, it is. It's a very good play. Evet, Maude, öyle. Çok iyi bir oyun. State and Main-1 2000 info-icon
A very good play indeed. Gerçekten de öyle. State and Main-1 2000 info-icon
What's he doing here? Burada ne yapıyormuş? State and Main-1 2000 info-icon
Writing the movie. Senaryo yazarlığı. State and Main-1 2000 info-icon
You're writing the movie? Senaryo mu? State and Main-1 2000 info-icon
It's about the quest for purity. Masumiyet arayışı hakkında. State and Main-1 2000 info-icon
Scene blah blah blah, they meet. Sahne vs vs, tanışırlar. State and Main-1 2000 info-icon
�Sister, I've just come from a fire. “Rahibe, şu an bir yangından geliyorum. State and Main-1 2000 info-icon
There are some things I want to think out?� Düşünmem gereken bazı şeyler var” State and Main-1 2000 info-icon
That's bad because? Bu kötü, çünkü? State and Main-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155835
  • 155836
  • 155837
  • 155838
  • 155839
  • 155840
  • 155841
  • 155842
  • 155843
  • 155844
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim