Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155705
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
did you have some kind of itinerary planned? | Bir çeşit yolculuk planladınız mı? | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
Well, actually, we're going to have a big feast first. | Aslında, önce büyük bir ziyafet çekeceğiz. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
Last supper, huh? | Son Akşam Yemeği, ha? | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
Well, suits your messiah complex. | Mesih kompleksine uyuyor. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
Please don't be mad at me. | Lütfen bana kızma. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
I guess if I had to choose the people I would spend my last day with, then... | Sanırım son günümü geçireceğim insanları seçmem gerekseydi, o zaman... | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
Honestly, I didn't expect it to work. | Doğrusunu söylemem gerekirse, bunun işe yaramasını beklemiyordum. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
I expected nothing would happen, and that would be that. | Hiçbir şey olmamasını bekliyordum. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
So why did it? | Yani neden işe yaradı? | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
You don't believe in magic shrines any more than I do. | Sen de büyülü mabetlere benim gibi inanmıyorsun. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
Show him the readings. | Ona değerleri göster. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
You said "hmm"? | "Hmm" mı dedin? | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
I just meant that I thought it was weird, too. | Yani ben de garip olduğunu düşündüm. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
So what do you think, antimatter? | Eee, ne düşünüyorsun, antimadde mi? | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
Or a superheavy element the ancients used to use as an energy source. | Ya da Eskiler'in enerji kaynağı olarak kullandığı süper ağır bir element. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
I've never seen it before | Daha önce hiç görmemiştim. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
or created to power whatever this place used to be. | Ya da burası daha önceden neyse ona güç sağlamak için üretilmiştir. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
Who could tell what that is? Must be thousands of years | Kim bilir ne işe yarıyordur? Binlerce yıl önce olmalı... | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
Whoa, | Dur,... | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
see that spike? Come on, this is your party. Let's have some fun. | ...şu artışı gördün mü? Haydi ama, bu senin partin. Biraz eğlenelim. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
For me, this is fun. Just... save me some ham. | Benim için, eğlence bu. Sadece bana biraz jambon ayırın. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
Whoa, there it goes again. | Bakın, yine oldu. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
It's like some kind of intermittent gamma that's | Bir çeşit kesintili gama ışıması gibi... | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
come with me. What? Why? | ...benimle gel. Ne? Neden? | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
Because I need to find out something. | Çünkü bir şey öğrenmem lazım. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
Where are we going? Fuhoallly l the way back to atlantis. | Nereye gidiyoruz? Umarım Atlantis'e kadar. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
To determine whether the parasite would expand rapidly back into his brain | Onu radyasyon kaynağından uzaklaştırınca parazitin beynine hızla genişleyip... | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
when we took him from the radiation source, and I think it did. | ...genişlemeyeceğini anlamak için, ve sanırım genişledi. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
The reashy w his symptoms disappeared when we came here was because it contracted to protect itself. | Buraya geldiğimizde belirtilerin kaybolmasının nedeni, kendini korumak için büzülmesi. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
All right, well, what does that mean for us? | Pekala, bu bizim için ne anlama geliyor? | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
That leaving this chamber will probably kill him. | Bu odadan ayrılmanın onu muhtemelen öldüreceği anlamına geliyor. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
We can't take him back to atlantis. | Onu Atlantis'e geri götüremeyiz. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
we're going to have to find a way a way for me to operate on him right here. | ...onu burada ameliyat etmemin bir yolunu bulmamız gerekiyor. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
I thought you already tried radiation. | Radyasyonu zaten denediğini sanıyordum. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
Well, I did, but we'd never come across this kind before. | Denedim, ama daha önce bu türüne hiç rastlamadık. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
The parasite is radiosensitive to it. | Parazit bu ışınıma duyarlı. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
That's why the shrine works. | Bu yüzden mabet işe yarıyor. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
You feel fine for one day until the radiation starts making you feel sick, and you leave. | Bir günlüğüne iyi hissediyorsun, radyasyon seni hasta edene kadar, sonra ayrılıyorsun. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
The farther away you get, the more rapidly the parasite expands back into the brain. | Uzaklaştıkça, parazit beynine daha fazla yayılıyor. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
And your day is over. I get it. | Ve günün bitiyor. Anladım. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
So, if we're here, it's small enough to operate? | Yani buradayken, ameliyatla alınabilecek kadar küçük mü? | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
Well, I'm guessing here, | Tahmin ediyorum,... | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
but it's the only thing I can think of that would explain his sudden remission, | ...ama ani rahatlamasının nedeni olarak başka bir şey düşünemiyorum,... | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
but I'm not going to know for certain until I get in there. | ...ama oraya girene kadar emin olamam. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
How are you going to manage that with a field kit? | Saha ekipmanıyla ile onu nasıl yapacaksın? | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
We would have to bring equipment back from atlantis. | Atlantis'ten teçhizat getirmemiz gerekiyor. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
Well, that's a problem. | O bir sorun. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
What if we radio atlantis, ask them to send a jumper through with what I need? | Atlantis'e telsizle haber verip, ihtiyacım olan şeyleri bir Jumper'la göndermelerini istesek? | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
I need that equipment, john. | O teçhizata ihtiyacım var, John. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
the wraith are never going to fall for the same trick twice. | Wraith'ler aynı numaraya ikinci kez kanmazlar. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
Even if somehow they don't pick up on our radio signal, | Bizim telsiz sinyalimizi algılamasalar bile,... | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
and even if the second jumper makes it through the gauntlet, | ...ve hatta ikinci Jumper o ateşten kurtulsa bile,... | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
they'll know we're here. We'll never make it back to atlantis. | ...burada olduğumuzu bilirler. Asla Atlantis'e geri dönemeyiz. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
If we don't try, he's dead. | Denemezsek, ölecek. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
To operate? I already told you. | Ameliyat için mi? Sana söyledim zaten. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
No, bare minimum, what do you need? | Hayır, asgari neye ihtiyacın var? | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
More than I have in my medical kit. | Tıbbi yardım çantamdakilerden daha fazlasına. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
I mean, I need a scanner to find out the location of the parasite, | Yani, parazitin yerini bulmak için tarayıcıya ihtiyacım var,... | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
I need the proper tools to cut his skull open | ...kafatasını yarıp açmak için uygun aletlere... | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
I've got A.Idea | Bir fikrim var. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
keep him as far away from this thg as he can stand. | Onu bu şeyden mümkün olduğu kadar uzak tutun. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
We'll be back in 20 minutes. | 20 dakika içinde geri döneceğiz. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
You can't expect me to operate with those. | Onlarla ameliyat yapmamı bekleyemezsin. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
Well, I've seen surgical drills. | Cerrahi matkapları gördüm. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
They're not that much different. | Pek bir farkları yok. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
F fine, assuming we can open him up, I still have no way of knowing where the parasite has contracted to. | Peki. Kafatasını açabileceğimizi varsayarsak, parazitin nereye büzüldüğünü bilmemin yolu yok. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
We can use this. | Bunu kullanabiliriz. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
A lifesigns detector? | Yaşam sinyali algılayıcı mı? | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
Well, it's just not designed to do what I need it to do on the correct scale. | Yapmam gereken şeyi yapacak doğru ölçülerde dizayn edilmemiş. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
Oh, we'll have jeannie modify it. | Jeannie'ye modifiye ettiririz. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
The radiation is compromising his immune system as we speak, | Radyasyon biz konuşurken bağışıklık sistemini çökertiyor,... | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
which means if I don't kill him, | ...bu demek oluyor ki, onu ben öldürmezsem,... | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
the infection he's bound to get by being operated on in a damp cave almost certainly will! | ...rutubetli bir mağarada ameliyat olurken kaptığı enfeksiyon onu neredeyse kesin öldürür! | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
Look, if we don't do something, | Bak, hiçbir şey yapmazsak,... | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
he's dead. | ...ölecek. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
You said it. | Kendin söyledin. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
We're talking about saving your life. | Hayatını kurtarmaktan bahsediyoruz. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
Look, my brain is not some new deck off the back of your house. | Bak, benim beynim evinin arkasındaki yeni bir döşeme değil. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
I'm not the one doing the surgery. | Ameliyatı yapacak olan ben değilim. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
S,ye and as my parting advice, | Ve veda nasihatim olarak,... | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
you need to stop letting these guys talk you into doing stupid things. | ...bunların seni aptal şeyler yapmaya ikna etmelerine izin vermeyi bırakmalısın. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
And I'm fairly sure I can modify the lifesigns detector. | Ve ben de yaşam sinyali algılayıcıyı modifiye edebileceğimden eminim. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, with my help... | Evet, benim yardımımla. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
so help. | O zaman yardım et. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
This isn't one of those pbs brain surgeries where my skull is wide open, and we're having a conversation... | Bu o PBS beyin ameliyatları gibi kafatasım tamamen açık halde sohbet ederken olmayacak, değil mi? | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
I have enough anesthetic to put you out. You're not going to feel a thing. | Seni uyutmaya yetecek kadar anestezik var. Hiçbir şey hissetmeyeceksin. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, it's probably a hammer. | Evet, muhtemelen bir çekiçtir. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
Time is of the essence, rodney. | Zaman çok önemli, Rodney. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
You need to make a decision. | Bir karar vermelisin. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
Please, mere. Let us try. | Lütfen, Mere. Denememize izin ver. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
Look, obviously I'd get around to consenting. It's just | Bakın, belli ki sonunda razı olacağım. Sadece... | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
you've thrown an awful lot at me all at once. | ...hepsi birlikte çok fazla geldi. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
That's life. | Hayat öyle. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
All right, well, let me have a little ham. | Pekala, biraz jambon yememe izin verin. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
No food before surgery. | Ameliyat öncesi yemek yasak. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
Bye, jeannie. | Hoşça kal, Jeannie. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
Sorry I'm mean sometimes. | Bazen kötü davrandığım için üzgünüm. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
Bye, teyla. | Hoşça kal, Teyla. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
Bye, ronon dex. | Hoşça kal, Ronon Dex. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |
Bye, john. | Hoşça kal, John. | Stargate: Atlantis The Shrine-1 | 2008 | ![]() |