• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155705

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
did you have some kind of itinerary planned? Bir çeşit yolculuk planladınız mı? Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Well, actually, we're going to have a big feast first. Aslında, önce büyük bir ziyafet çekeceğiz. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Last supper, huh? Son Akşam Yemeği, ha? Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Well, suits your messiah complex. Mesih kompleksine uyuyor. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Please don't be mad at me. Lütfen bana kızma. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
I guess if I had to choose the people I would spend my last day with, then... Sanırım son günümü geçireceğim insanları seçmem gerekseydi, o zaman... Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Honestly, I didn't expect it to work. Doğrusunu söylemem gerekirse, bunun işe yaramasını beklemiyordum. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
I expected nothing would happen, and that would be that. Hiçbir şey olmamasını bekliyordum. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
So why did it? Yani neden işe yaradı? Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
You don't believe in magic shrines any more than I do. Sen de büyülü mabetlere benim gibi inanmıyorsun. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Show him the readings. Ona değerleri göster. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
You said "hmm"? "Hmm" mı dedin? Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
I just meant that I thought it was weird, too. Yani ben de garip olduğunu düşündüm. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
So what do you think, antimatter? Eee, ne düşünüyorsun, antimadde mi? Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Or a superheavy element the ancients used to use as an energy source. Ya da Eskiler'in enerji kaynağı olarak kullandığı süper ağır bir element. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
I've never seen it before Daha önce hiç görmemiştim. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
or created to power whatever this place used to be. Ya da burası daha önceden neyse ona güç sağlamak için üretilmiştir. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Who could tell what that is? Must be thousands of years Kim bilir ne işe yarıyordur? Binlerce yıl önce olmalı... Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Whoa, Dur,... Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
see that spike? Come on, this is your party. Let's have some fun. ...şu artışı gördün mü? Haydi ama, bu senin partin. Biraz eğlenelim. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
For me, this is fun. Just... save me some ham. Benim için, eğlence bu. Sadece bana biraz jambon ayırın. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Whoa, there it goes again. Bakın, yine oldu. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
It's like some kind of intermittent gamma that's Bir çeşit kesintili gama ışıması gibi... Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
come with me. What? Why? ...benimle gel. Ne? Neden? Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Because I need to find out something. Çünkü bir şey öğrenmem lazım. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Where are we going? Fuhoallly l the way back to atlantis. Nereye gidiyoruz? Umarım Atlantis'e kadar. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
To determine whether the parasite would expand rapidly back into his brain Onu radyasyon kaynağından uzaklaştırınca parazitin beynine hızla genişleyip... Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
when we took him from the radiation source, and I think it did. ...genişlemeyeceğini anlamak için, ve sanırım genişledi. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
The reashy w his symptoms disappeared when we came here was because it contracted to protect itself. Buraya geldiğimizde belirtilerin kaybolmasının nedeni, kendini korumak için büzülmesi. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
All right, well, what does that mean for us? Pekala, bu bizim için ne anlama geliyor? Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
That leaving this chamber will probably kill him. Bu odadan ayrılmanın onu muhtemelen öldüreceği anlamına geliyor. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
We can't take him back to atlantis. Onu Atlantis'e geri götüremeyiz. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
we're going to have to find a way a way for me to operate on him right here. ...onu burada ameliyat etmemin bir yolunu bulmamız gerekiyor. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
I thought you already tried radiation. Radyasyonu zaten denediğini sanıyordum. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Well, I did, but we'd never come across this kind before. Denedim, ama daha önce bu türüne hiç rastlamadık. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
The parasite is radiosensitive to it. Parazit bu ışınıma duyarlı. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
That's why the shrine works. Bu yüzden mabet işe yarıyor. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
You feel fine for one day until the radiation starts making you feel sick, and you leave. Bir günlüğüne iyi hissediyorsun, radyasyon seni hasta edene kadar, sonra ayrılıyorsun. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
The farther away you get, the more rapidly the parasite expands back into the brain. Uzaklaştıkça, parazit beynine daha fazla yayılıyor. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
And your day is over. I get it. Ve günün bitiyor. Anladım. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
So, if we're here, it's small enough to operate? Yani buradayken, ameliyatla alınabilecek kadar küçük mü? Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Well, I'm guessing here, Tahmin ediyorum,... Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
but it's the only thing I can think of that would explain his sudden remission, ...ama ani rahatlamasının nedeni olarak başka bir şey düşünemiyorum,... Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
but I'm not going to know for certain until I get in there. ...ama oraya girene kadar emin olamam. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
How are you going to manage that with a field kit? Saha ekipmanıyla ile onu nasıl yapacaksın? Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
We would have to bring equipment back from atlantis. Atlantis'ten teçhizat getirmemiz gerekiyor. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Well, that's a problem. O bir sorun. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
What if we radio atlantis, ask them to send a jumper through with what I need? Atlantis'e telsizle haber verip, ihtiyacım olan şeyleri bir Jumper'la göndermelerini istesek? Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
I need that equipment, john. O teçhizata ihtiyacım var, John. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
the wraith are never going to fall for the same trick twice. Wraith'ler aynı numaraya ikinci kez kanmazlar. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Even if somehow they don't pick up on our radio signal, Bizim telsiz sinyalimizi algılamasalar bile,... Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
and even if the second jumper makes it through the gauntlet, ...ve hatta ikinci Jumper o ateşten kurtulsa bile,... Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
they'll know we're here. We'll never make it back to atlantis. ...burada olduğumuzu bilirler. Asla Atlantis'e geri dönemeyiz. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
If we don't try, he's dead. Denemezsek, ölecek. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
To operate? I already told you. Ameliyat için mi? Sana söyledim zaten. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
No, bare minimum, what do you need? Hayır, asgari neye ihtiyacın var? Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
More than I have in my medical kit. Tıbbi yardım çantamdakilerden daha fazlasına. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
I mean, I need a scanner to find out the location of the parasite, Yani, parazitin yerini bulmak için tarayıcıya ihtiyacım var,... Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
I need the proper tools to cut his skull open ...kafatasını yarıp açmak için uygun aletlere... Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
I've got A.Idea Bir fikrim var. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
keep him as far away from this thg as he can stand. Onu bu şeyden mümkün olduğu kadar uzak tutun. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
We'll be back in 20 minutes. 20 dakika içinde geri döneceğiz. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
You can't expect me to operate with those. Onlarla ameliyat yapmamı bekleyemezsin. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Well, I've seen surgical drills. Cerrahi matkapları gördüm. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
They're not that much different. Pek bir farkları yok. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
F fine, assuming we can open him up, I still have no way of knowing where the parasite has contracted to. Peki. Kafatasını açabileceğimizi varsayarsak, parazitin nereye büzüldüğünü bilmemin yolu yok. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
We can use this. Bunu kullanabiliriz. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
A lifesigns detector? Yaşam sinyali algılayıcı mı? Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Well, it's just not designed to do what I need it to do on the correct scale. Yapmam gereken şeyi yapacak doğru ölçülerde dizayn edilmemiş. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Oh, we'll have jeannie modify it. Jeannie'ye modifiye ettiririz. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
The radiation is compromising his immune system as we speak, Radyasyon biz konuşurken bağışıklık sistemini çökertiyor,... Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
which means if I don't kill him, ...bu demek oluyor ki, onu ben öldürmezsem,... Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
the infection he's bound to get by being operated on in a damp cave almost certainly will! ...rutubetli bir mağarada ameliyat olurken kaptığı enfeksiyon onu neredeyse kesin öldürür! Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Look, if we don't do something, Bak, hiçbir şey yapmazsak,... Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
he's dead. ...ölecek. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
You said it. Kendin söyledin. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
We're talking about saving your life. Hayatını kurtarmaktan bahsediyoruz. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Look, my brain is not some new deck off the back of your house. Bak, benim beynim evinin arkasındaki yeni bir döşeme değil. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
I'm not the one doing the surgery. Ameliyatı yapacak olan ben değilim. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
S,ye and as my parting advice, Ve veda nasihatim olarak,... Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
you need to stop letting these guys talk you into doing stupid things. ...bunların seni aptal şeyler yapmaya ikna etmelerine izin vermeyi bırakmalısın. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
And I'm fairly sure I can modify the lifesigns detector. Ve ben de yaşam sinyali algılayıcıyı modifiye edebileceğimden eminim. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Yeah, with my help... Evet, benim yardımımla. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
so help. O zaman yardım et. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
This isn't one of those pbs brain surgeries where my skull is wide open, and we're having a conversation... Bu o PBS beyin ameliyatları gibi kafatasım tamamen açık halde sohbet ederken olmayacak, değil mi? Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
I have enough anesthetic to put you out. You're not going to feel a thing. Seni uyutmaya yetecek kadar anestezik var. Hiçbir şey hissetmeyeceksin. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Yeah, it's probably a hammer. Evet, muhtemelen bir çekiçtir. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Time is of the essence, rodney. Zaman çok önemli, Rodney. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
You need to make a decision. Bir karar vermelisin. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Please, mere. Let us try. Lütfen, Mere. Denememize izin ver. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Look, obviously I'd get around to consenting. It's just Bakın, belli ki sonunda razı olacağım. Sadece... Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
you've thrown an awful lot at me all at once. ...hepsi birlikte çok fazla geldi. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
That's life. Hayat öyle. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
All right, well, let me have a little ham. Pekala, biraz jambon yememe izin verin. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
No food before surgery. Ameliyat öncesi yemek yasak. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Bye, jeannie. Hoşça kal, Jeannie. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Sorry I'm mean sometimes. Bazen kötü davrandığım için üzgünüm. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Bye, teyla. Hoşça kal, Teyla. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Bye, ronon dex. Hoşça kal, Ronon Dex. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
Bye, john. Hoşça kal, John. Stargate: Atlantis The Shrine-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155700
  • 155701
  • 155702
  • 155703
  • 155704
  • 155705
  • 155706
  • 155707
  • 155708
  • 155709
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim