• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155671

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What about the zpm? Peki ya ZPM? Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
I've checked it, Kontrol ettim, naquadah üretecini de. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Neither are online. İkisi de çalışmıyor. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Someone must have disabled them from the control room. Birisi kontrol odasından devre dışı bırakmış olmalı. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
If that was the case, Öyle olsaydı, orada da güç olmazdı. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Not unless they're using an external power source. Harici güç kaynağı kullanıyorlardır. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
I want you to do exactly the same thing. Senin de aynı şeyi yapmanı istiyorum. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Initiate a temporary patch Harici bir güç kaynağı kullanarak geçici bir yama başlat. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
One of the auxiliary battery units. Yedek güç birimlerinden birini kullan. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Yes, but that won't be enough to power the entire city, Evet, ama bütün şehre elektrik vermeye yetmez, mümkün değil. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Just get me enough juice to access the mainframe. Sadece ana bilgisayara erişecek kadar güç elde et yeter. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
We can figure out Orada neler olduğunu öğrenelim. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Whereabouts are you right now? Şu anda neredesiniz? Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Level 36? 36. kat mı ne. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Oh, great. 35. perfect. Harika, 35'miş. Mükemmel. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
So just another 28 floors to go, Yani 28 kat daha var ve sadece bu merdiven için. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
And then we get to level 63, Sonra 63. kata varacağız, yan merdivene geçeceğiz, dört kat daha çıkacağız... Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
That's just to access the gate room... ...ve bu sadece geçit odasına ulaşmak için Baksana, elin değmişken taşıyıcılara da... Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
To the transporters ...biraz güç aktarmaya çalışsana. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
All right, I'll try. Tamam. Denerim. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
This door leads to the gate room stairwell,right? Bu kapı geçit odası merdivenine çıkıyor, değil mi? Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Well, maybe the door was already closed Belki de elektrik kesildiğinde kapı zaten kapalıydı. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
It was sealed on purpose to keep people out. Ya da insanların girmesini engellemek için bilerek mühürlenmiş. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
What, you think someone's infiltrated atlantis? Ne yani, birilerinin Atlantis'i ele geçirdiğini mi düşünüyorsun? Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
I've initiated a temporary patch. Geçici yamayı başlattım. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
I was able to route partial power to your lab. Laboratuvarına kısmi güç aktarımı yapabildim. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Well, what about the transporters? Peki ya taşıyıcılar? Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Still working on it. Hala uğraşıyorum. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Yeah, well, let me know when you've got one online. Başardığında haber ver. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Go to your lab and try to tap into the mainframe. Laboratuvarına git ve ana bilgisayara bağlan. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
I'll try the other stairwells. Ben diğer merdivenleri deneyeceğim. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
They're probably blocked too, but who knows. Muhtemelen onlar da kilitlidir, ama kim bilir belki başka bir yol vardır. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
That one sealed too? O da mı mühürlenmiş? Evet, bütün merdiven kapıları mühürlü. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Been trying to find a way up to the gate room Elektrik kesildiğinden beri geçit odasına ulaşmanın bir yolunu bulmaya çalışıyoruz. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Yeah, so have we. Evet, biz de. Neler olduğu hakkında bir bilginiz var mı? Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Mckay's still working on it. McKay hala uğraşıyor. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
I guess we could blow the door with c 4. Kapıyı C 4 ile patlatabiliriz sanırım. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Yeah, we probably will, Evet, muhtemelen patlatacağız, ama daha oraya gelmedik. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
I need to know what we're up against Oraya hücum etmeden önce neyle karşı karşıya olduğumuzu bilmem gerekiyor. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Any luck? Nasıl gidiyor? İyi değil. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
You're right, though. someone's taken over atlantis. Ama haklısın. Birisi Atlantis'i ele geçirmiş. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
They hacked into the mainframe. Ana bilgisayara sızmışlar. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
I'm having a hard time Kritik sistemlerin birkaçına erişmekte zorlanıyorum. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
And the ones that I can access are read only. Erişebildiklerimde ise değişiklik yapamıyorum. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Hey, what're you... Hey, sen burada ne... Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Oh, I was able to get some of the transporters Taşıyıcılardan bazılarını tekrar çalıştırabildim. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
What about the transporter on the gate room level? Peki ya geçit odası katındaki taşıyıcı? Hayır, maalesef, hayır. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
There's a lockout code in place on that one. O taşıyıcı şifreyle kilitlenmiş. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Surveillance cameras. Gözetim kameraları. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
We've got closed circuit feeds Kontrol odasında ve geçit odasında kapalı devre yayınlarımız var. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
If you're not locked out of those as well. Onları da kilitlememişlerse. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
They're not critical systems. Onlar kritik sistem değiller. Onlara erişebilmem lazım, eğer... Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Got it. Başardım. Bir Jumper mı? Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Who is that? O da kim? Kesinlikle Atlantis personeli değil. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Can you get a feed on woolsey's office? Woolsey'in odasındaki yayını gösterebilir misin? Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Is that...? Bu şey mi? Evet. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Michael. Michael. Merhaba, Teyla. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
The ship I borrowed from your people. Adamlarınızdan ödünç aldığım gemi ile. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
It has provided me with a wealth of information Bana bolca bilgi ve teknoloji ve de bu üsse sızmanın anahtarını sağladı. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Use this. Bunu kullan. Bu bir dijital ses kayıt cihazı. Buna konuş, sonra bunu bilgisayara takacağız... Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
And your report will be automatically transcribed Ve raporun otomatik olarak yazıya dönüştürülüp diğerleriyle birlikte dosyalanacak. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Unscheduled off world activation. Planlanmamış dünya dışı aktivasyon. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Is the shield raised? Kalkan açık mı? Evet, efendim. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Major nelson's idc. Binbaşı Nelson'ın geçit kodu. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
They're early. Erken geldiler. Yarına kadar gelmemeleri gerekiyordu. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
All right, let them in. Pekala, içeri al. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
It's not going up to the jumper bay. Jumper hangarına gitmiyor. Sorun ne? Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Major nelson, what's your status? Binbaşı Nelson, durumunuz nedir? Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Get everybody out of here. Herkesi dışarı çıkarın. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Get 'em out now! Herkesi hemen dışarı çıkarın! Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Closing all immediate access doors. Bütün anında erişim kapılarını kapatıyorum. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
I've activated the portal's shield. Geçidin kalkanını açtım. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Good. İyi. Peki ya harici güç arabirimi? Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
We're connected. Bağlandık. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
The control room level Kontrol odası katı şu anda direkt gemiden güç alıyor. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Is the stun field holding? Bayıltma alanı duruyor mu? Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Two levels above and below us are protected. İki kat altımız ve üstümüz korunuyor. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Now we can get to work. Şimdi işe başlayabiliriz. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Get to work on what? Ne işine başlayacaksınız? Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Forgive me. Beni affet. Seni tebrik etmeyi unuttum. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
No matter. Mühim değil. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
We don't have much time, I'm afraid. Korkarım, fazla zamanımız yok. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
My hybrids are preparing Melezlerim Atlantis'in kendini imha cihazını çalıştırmaya hazırlanıyorlar. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
As soon as they do that, we will leave. Bunu yaptıklarında, gideceğiz. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
You're going to destroy atlantis? Atlantis'i mi yok edeceksin? Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
A punishment richly deserved. Fazlasıyla hak edilen bir ceza. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Not that I expect you to agree with me. Benimle aynı fikirde olmanı beklemiyorum. Ama endişelenme. Bebeğin güvende olacak. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
You are not taking my son. Oğlumu almayacaksın. Alacağım Teyla. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
You know how important your child is to me. Çocuğunun benim için ne kadar önemli olduğunu biliyorsun. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
His father and you have given him a powerful gift Babası ve sen ona güçlü bir yetenek verdiniz. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
That I will utilize Ben onu kullanıp melezler birliğim üzerinde daha büyük bir kontrol kazanacağım. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
He is the key to increasing my strength, O gücümü artırmam için ve galaksideki egemenliğimi güvenceye almam için anahtar niteliğinde. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Your "reign" is over. "Egemenliğin" bitti. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
You will not make it out of here alive. Buradan canlı kurtulamayacaksın. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
My people will make certain İnsanlarım bundan emin olacaktır... Yeter! Yeter. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
You think you've weakened me. Beni zayıflattığınızı düşünüyorsun. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
You've destroyed my facilities, Tesislerimi yok ettiniz, araştırmalarımın çoğunu heba ettiniz, ama asla... Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
You cannot ...asla kararlılığımı zayıflatamazsınız. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
Make no mistake, teyla. Beni yanlış anlama, Teyla. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
I am as strong now as I have ever been. Şu anda daha önce olmadığım kadar güçlüyüm. Stargate: Atlantis The Prodigal-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155666
  • 155667
  • 155668
  • 155669
  • 155670
  • 155671
  • 155672
  • 155673
  • 155674
  • 155675
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim