• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155578

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
My best hope in learning their fate is to be out here with you. Kaderlerini öğrenme yolunda tek umudum orada sizinle beraber olmak. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Well, I've managed to get the neural interface talking to the main systems, Ana sistemlerle iletişim kuran sinirsel arayüzü çalıştırmayı başardım,... Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Biggest problem I've had so far has been with the weapons array En büyük sorunu şimdilik sadece silah dizisi ile yaşadım, ama sanırım halloldu. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
wait. Weapons array? Bekle. Silah dizisi mi? Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Well, I thought they'd come in handy when we go after the wraith. Wraith'in peşinden gidince işe yarar diye düşünmüştüm. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
I figured out where this ship was headed before it was attacked. Saldırıya uğramadan önce bu geminin nereye yönelmiş olduğunu öğrendim. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
We figured it out. Öğrendik. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Yeah, right. All you did was activate a screen. Evet, doğru. Tek yaptığın ekranı çalıştırmaktı. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
I'm the one who searched through the ship's log Geminin kayıtlarını araştırıp... Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
and found the mention of the top secret wraith outpost. ...çok gizli Wraith karakolunun bahsini bulan bendim. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
What wraith outpost? Hangi Wraith karakolu? Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
I'm sorry, I Üzgünüm, ben... Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
assumed a level of uncertainty was implied by my use of the phrase "top secret. " ..."çok gizli" kalıbını kullanarak konuşmama bir belirsizlik kattığımı varsaymıştım. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
In other words, he doesn't know. Diğer bir deyişle, o da bilmiyor. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
The log didn't specify. But whatever this thing is Kayıtta belirtilmiyor. Ama bu şey neyse,... Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
they talk about it like it was sacred. ...korkutucu birşeymiş gibi bahsediyorlardı. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
From what I can gather, it played a pivotal role Bulduklarımdan anladığım kadarıyla, Wraith'in Eskiler'e... Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
in helping the wraith win their war against the ancients. ...karşı savaşında merkezi bir rol oynamış. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Which is why we got to check it out. Bu nedenle bakmamız gerek. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
All right, wait, just hold on here a second. Pekala, bekle, bir saniye bekle. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
We don't even know if this thing can fly Bu şey uçabilir mi, onu bile... Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
My abilities appear to be stronger than before. Yeteneklerim öncekine göre daha da güçlenmiş gibi. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
According to this, navigation, propulsion Buna göre, seyrüsefer, itme... Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
and communications are online. ...ve iletişim devrede. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
I cannot explain it. Açıklayamam. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
The moment I connected with the ship, everything became available to me. Gemiyle bağlantı kurar kurmaz herşey önüme serildi. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
I can feel the various systems at my disposal. Pekçok sistemin elimin altında olduğunu hissedebiliyorum. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Can you fly it? Uçurabilir misin? Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
She's flying it, all right. Uçuruyor, sorun yok. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
It's easier than it was last time. Son defasından daha kolay. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Almost effortless. Neredeyse hiç çaba sarfetmeden. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Hey, don't look at me. I didn't do anything. Hey, bana bakma, ben birşey yapmadım. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
The coordinates to the outpost are in the computer. Karakolun koordinatları bilgisayarda. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
I can take us there. Oraya götürebilirim. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Mm, that's not why I brought you here. We can wait for the daedalus. Seni buraya bu yüzden getirmedim. Daedalus'u bekleyebiliriz. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
The hive that attacked this ship had access to the same information, Bu gemiye saldıran kovan da aynı bilgiye sahip... Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
and, by now, it is almost a day ahead of us. ...ve şimdiye kadar bizim bir gün önümüzdeler. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Now, if that outpost is as important as the log suggests, Şimdi, eğer karakol kayıtlarda bahsedildiği kadar önemliyse,... Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
do you really think we can afford to wait? ...bekleme lüksümüz var mı? Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Get us close, but keep us out of sensor range. Bizi yaklaştır, ama alıcı menzilinden uzak tut. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
We'll take a jumper from there. Gerisini Jumper'la gideriz. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Well, what's up? N'aber? Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
I decided to go over the remainder of the log Kayıtların geri kalanına da bakmaya karar verdim,... Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Nothing. Can you believe it? Hiçbir şey. İnanabiliyor musun? Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
As far as I can tell, they haven't been to this place in thousands of years. Söyleyebileceğim şey, bu yerin binlerce yıldır ziyaret edilmediği. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
We've reached our coordinates. Koordinatlara ulaştık. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
I'm dropping us out of hyperspace. Hiperuzaydan çıkıyorum. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
The planet is just ahead. Gezegen önümüzde. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
I've established an orbit around one of its moons Aylarının birinin yörüngesine yerleştirdim,... Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
just out of sensor range. ...alıcı menzilinden biraz dışarıda. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Well, all right, let's get to the jumper. Pekala, Jumper'a gidelim. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
It's all right, I'm fine. Sorun yok, ben iyiyim. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
This is exactly the kind of situation I didn't want to put you in. Seni sokmak istemediğim durum tam olarak buydu. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
I need somebody to stay behind Geri kalıp tehlike... Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
and fly the ship in case we get into trouble. ...anında gemiyi uçuracak birine ihtiyacım var. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
I'm going to have lorne and his men stay here. Lorne ve adamlarını burada bırakacağım. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Anything? Herhangi birşey? Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
We should be in sensor range... Alıcı menzilinde olmalıyız,... Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Well, there's a space gate. Uzay geçidi var. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
What, now you're telling me this? Ne, bunu bana şimdi mi söylüyorsun? Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
I didn't know! Look, the log wasn't exactly easy reading. Bilmiyordum! Bak, kayıtları okumak kolay değildi. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
I'm picking up an energy reading. On the surface. Bir enerji ölçümü alıyorum. Yüzeyden. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Any idea what it is? Sence ne olabilir? Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
No. Fikrim yok. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
But there's something else... Ama birşey daha var. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
A hive ship in orbit. Yörüngede bir kovan gemisi. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Well... Pekala,... Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
at least we didn't miss the party. ...en azından partiyi kaçırmamışız. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
No guards. Bekçi yok. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
They're probably not expecting any visitors. Muhtemelen misafir beklenmiyor. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
The energy readings are strongest over here. Enerji ölçümleri şurada daha güçlü. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
How big is this place? Bu yer ne kadar büyük? Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Don't worry. I've got an excellent sense of direction. Endişelenme. Yön duygum mükemmeldir. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Didn't you say you got lost in a garden maze once? Bir keresinde bir bahçe labirentinde kaybolduğunu söylememiş miydin? Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
I was 10! Plus, I was running from a bee. 10 yaşındaydım! Artı, bir arıdan kaçıyordum. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Nice work, sherlock. İyi iş, Sherlock. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Oh, that's just... revolting. Bu...iğrenç. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Hey, check this out. Şuna bakın. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Hey! We've got company! Gelen var! Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Go! Go! Move! Kımıldayın! Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
This one is ready. Bu hazır. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
I'm definitely going to have nightmares about that. Bu kesinlikle rüyalarıma girecek. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
You think this is some kind of wraith farm? Sence burası bir çeşit Wraith çiftliği mi? Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
The queen secretes genetic material, which gets distributed through the structure into those pods. Kraliçe genetik maddeyi salgılıyor, bu salgı yapının içinden kapsüllere dağılıyor. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Yeah, I know, it sounds disgusting Evet, biliyorum, kulağa iğrenç geliyor,... Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
but it actually makes sense. ...ama aslında mantıklı. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Yo rgot toemember, Unuttun mu,... Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
they're descended from insects, right? ...onlar böcek soyundan geliyor, değil mi? Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Ththing I don't understand Anlamadığım şey... Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
We always assumed that this took place on their hive ships but Biz hep bunun kovanlarda olduğunu sanırdık, ama... Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Pods! Kapsüller! Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Thousands of pods! Binlercesi! Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Patch into the wraith console. Wraith konsoluna bağlandım. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
I've got internal schematics. İç şemalar elimde. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
If I'm reading this right, Eğer bunu doğru okuyorsam,... Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
what we saw from the surface was just the tip of the iceberg. ...yüzeyden gördüğümüz buzdağının sadece görünen kısmı. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
This thing is miles in diameter. Bu yer miller çapında. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Are there any other chambers like this? Böyle başka oda var mı? Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
Over a hundred. Yüzden biraz fazla. Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
It doesn't make any sense! Mantığı yok! Stargate: Atlantis Spoils of War-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155573
  • 155574
  • 155575
  • 155576
  • 155577
  • 155578
  • 155579
  • 155580
  • 155581
  • 155582
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim