Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155578
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
My best hope in learning their fate is to be out here with you. | Kaderlerini öğrenme yolunda tek umudum orada sizinle beraber olmak. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
Well, I've managed to get the neural interface talking to the main systems, | Ana sistemlerle iletişim kuran sinirsel arayüzü çalıştırmayı başardım,... | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
Biggest problem I've had so far has been with the weapons array | En büyük sorunu şimdilik sadece silah dizisi ile yaşadım, ama sanırım halloldu. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
wait. Weapons array? | Bekle. Silah dizisi mi? | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
Well, I thought they'd come in handy when we go after the wraith. | Wraith'in peşinden gidince işe yarar diye düşünmüştüm. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
I figured out where this ship was headed before it was attacked. | Saldırıya uğramadan önce bu geminin nereye yönelmiş olduğunu öğrendim. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
We figured it out. | Öğrendik. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, right. All you did was activate a screen. | Evet, doğru. Tek yaptığın ekranı çalıştırmaktı. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
I'm the one who searched through the ship's log | Geminin kayıtlarını araştırıp... | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
and found the mention of the top secret wraith outpost. | ...çok gizli Wraith karakolunun bahsini bulan bendim. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
What wraith outpost? | Hangi Wraith karakolu? | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
I'm sorry, I | Üzgünüm, ben... | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
assumed a level of uncertainty was implied by my use of the phrase "top secret. " | ..."çok gizli" kalıbını kullanarak konuşmama bir belirsizlik kattığımı varsaymıştım. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
In other words, he doesn't know. | Diğer bir deyişle, o da bilmiyor. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
The log didn't specify. But whatever this thing is | Kayıtta belirtilmiyor. Ama bu şey neyse,... | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
they talk about it like it was sacred. | ...korkutucu birşeymiş gibi bahsediyorlardı. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
From what I can gather, it played a pivotal role | Bulduklarımdan anladığım kadarıyla, Wraith'in Eskiler'e... | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
in helping the wraith win their war against the ancients. | ...karşı savaşında merkezi bir rol oynamış. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
Which is why we got to check it out. | Bu nedenle bakmamız gerek. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
All right, wait, just hold on here a second. | Pekala, bekle, bir saniye bekle. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
We don't even know if this thing can fly | Bu şey uçabilir mi, onu bile... | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
My abilities appear to be stronger than before. | Yeteneklerim öncekine göre daha da güçlenmiş gibi. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
According to this, navigation, propulsion | Buna göre, seyrüsefer, itme... | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
and communications are online. | ...ve iletişim devrede. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
I cannot explain it. | Açıklayamam. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
The moment I connected with the ship, everything became available to me. | Gemiyle bağlantı kurar kurmaz herşey önüme serildi. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
I can feel the various systems at my disposal. | Pekçok sistemin elimin altında olduğunu hissedebiliyorum. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
Can you fly it? | Uçurabilir misin? | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
She's flying it, all right. | Uçuruyor, sorun yok. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
It's easier than it was last time. | Son defasından daha kolay. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
Almost effortless. | Neredeyse hiç çaba sarfetmeden. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
Hey, don't look at me. I didn't do anything. | Hey, bana bakma, ben birşey yapmadım. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
The coordinates to the outpost are in the computer. | Karakolun koordinatları bilgisayarda. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
I can take us there. | Oraya götürebilirim. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
Mm, that's not why I brought you here. We can wait for the daedalus. | Seni buraya bu yüzden getirmedim. Daedalus'u bekleyebiliriz. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
The hive that attacked this ship had access to the same information, | Bu gemiye saldıran kovan da aynı bilgiye sahip... | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
and, by now, it is almost a day ahead of us. | ...ve şimdiye kadar bizim bir gün önümüzdeler. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
Now, if that outpost is as important as the log suggests, | Şimdi, eğer karakol kayıtlarda bahsedildiği kadar önemliyse,... | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
do you really think we can afford to wait? | ...bekleme lüksümüz var mı? | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
Get us close, but keep us out of sensor range. | Bizi yaklaştır, ama alıcı menzilinden uzak tut. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
We'll take a jumper from there. | Gerisini Jumper'la gideriz. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
Well, what's up? | N'aber? | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
I decided to go over the remainder of the log | Kayıtların geri kalanına da bakmaya karar verdim,... | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
Nothing. Can you believe it? | Hiçbir şey. İnanabiliyor musun? | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
As far as I can tell, they haven't been to this place in thousands of years. | Söyleyebileceğim şey, bu yerin binlerce yıldır ziyaret edilmediği. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
We've reached our coordinates. | Koordinatlara ulaştık. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
I'm dropping us out of hyperspace. | Hiperuzaydan çıkıyorum. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
The planet is just ahead. | Gezegen önümüzde. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
I've established an orbit around one of its moons | Aylarının birinin yörüngesine yerleştirdim,... | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
just out of sensor range. | ...alıcı menzilinden biraz dışarıda. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
Well, all right, let's get to the jumper. | Pekala, Jumper'a gidelim. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
It's all right, I'm fine. | Sorun yok, ben iyiyim. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
This is exactly the kind of situation I didn't want to put you in. | Seni sokmak istemediğim durum tam olarak buydu. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
I need somebody to stay behind | Geri kalıp tehlike... | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
and fly the ship in case we get into trouble. | ...anında gemiyi uçuracak birine ihtiyacım var. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
I'm going to have lorne and his men stay here. | Lorne ve adamlarını burada bırakacağım. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
Anything? | Herhangi birşey? | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
We should be in sensor range... | Alıcı menzilinde olmalıyız,... | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
Well, there's a space gate. | Uzay geçidi var. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
What, now you're telling me this? | Ne, bunu bana şimdi mi söylüyorsun? | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
I didn't know! Look, the log wasn't exactly easy reading. | Bilmiyordum! Bak, kayıtları okumak kolay değildi. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
I'm picking up an energy reading. On the surface. | Bir enerji ölçümü alıyorum. Yüzeyden. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
Any idea what it is? | Sence ne olabilir? | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
No. | Fikrim yok. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
But there's something else... | Ama birşey daha var. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
A hive ship in orbit. | Yörüngede bir kovan gemisi. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
Well... | Pekala,... | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
at least we didn't miss the party. | ...en azından partiyi kaçırmamışız. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
No guards. | Bekçi yok. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
They're probably not expecting any visitors. | Muhtemelen misafir beklenmiyor. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
The energy readings are strongest over here. | Enerji ölçümleri şurada daha güçlü. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
How big is this place? | Bu yer ne kadar büyük? | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
Don't worry. I've got an excellent sense of direction. | Endişelenme. Yön duygum mükemmeldir. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
Didn't you say you got lost in a garden maze once? | Bir keresinde bir bahçe labirentinde kaybolduğunu söylememiş miydin? | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
I was 10! Plus, I was running from a bee. | 10 yaşındaydım! Artı, bir arıdan kaçıyordum. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
Nice work, sherlock. | İyi iş, Sherlock. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
Oh, that's just... revolting. | Bu...iğrenç. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
Hey, check this out. | Şuna bakın. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
Hey! We've got company! | Gelen var! | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
Go! Go! Move! | Kımıldayın! | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
This one is ready. | Bu hazır. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
I'm definitely going to have nightmares about that. | Bu kesinlikle rüyalarıma girecek. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
You think this is some kind of wraith farm? | Sence burası bir çeşit Wraith çiftliği mi? | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
The queen secretes genetic material, which gets distributed through the structure into those pods. | Kraliçe genetik maddeyi salgılıyor, bu salgı yapının içinden kapsüllere dağılıyor. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, I know, it sounds disgusting | Evet, biliyorum, kulağa iğrenç geliyor,... | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
but it actually makes sense. | ...ama aslında mantıklı. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
Yo rgot toemember, | Unuttun mu,... | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
they're descended from insects, right? | ...onlar böcek soyundan geliyor, değil mi? | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
Ththing I don't understand | Anlamadığım şey... | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
We always assumed that this took place on their hive ships but | Biz hep bunun kovanlarda olduğunu sanırdık, ama... | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
Pods! | Kapsüller! | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
Thousands of pods! | Binlercesi! | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
Patch into the wraith console. | Wraith konsoluna bağlandım. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
I've got internal schematics. | İç şemalar elimde. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
If I'm reading this right, | Eğer bunu doğru okuyorsam,... | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
what we saw from the surface was just the tip of the iceberg. | ...yüzeyden gördüğümüz buzdağının sadece görünen kısmı. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
This thing is miles in diameter. | Bu yer miller çapında. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
Are there any other chambers like this? | Böyle başka oda var mı? | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
Over a hundred. | Yüzden biraz fazla. | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |
It doesn't make any sense! | Mantığı yok! | Stargate: Atlantis Spoils of War-1 | 2008 | ![]() |