• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155566

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It is, dr. Weir. Öyle Doktor Weir. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
Have your scans found anything yet, Dr. McKay? Tarayıcılarınız henüz bir şey bulabildi mi Doktor McKay? Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
There was cause for legitimate concern as to... Meşru bir ilginin sonucuydu bu... Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
whether I was or not who I claimed to be. ...söylediğim gibi biri olup olmadığım konusunda. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
I'm sorry, Chaya. Üzgünüm Chaya. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
I honestly felt it would do no harm. Dürüstçesi hiçbir zararı olmayacağını düşündüm. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
Stop apologizing, Elizabeth. Özür dilemeyi kes, Elizabeth. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
How did she know? Nerden biliyordu? McKay! Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
she's an ancient, Major. O bir Kadim, Binbaşı. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
The perfect health, the energy weapon, Mükemmel bir sağlık, enerji silahı... Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
the fact that she has the gene... ...geni olması gerçeği... Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
it's the only logical explanation. ...tek mantıklı açıklaması bu. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
I just don't understand the act. Sadece neden rol yaptığını anlamıyorum. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
I mean, you must know we'd give just about anything to talk to you, to learn from you. Yani, seninle konuşup bir şeyler öğrenmek için neler verirdik biliyorsun. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
What, are you... checking us out? Ne yani, bizi kontrol mü ediyorsun? Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
I see that in my desire to come to Atlantis, Atlantis'e gelmeyi arzu ettim, Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
I have revealed too much of myself. ...kendimden çok fazla şeyi açığa verdim. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
He's right? O haklı mı? Haklı mıyım? Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
I am what you call an "Ancient"... Kadim dediğiniz kişiyim... Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
and it is also true that I can never offer your people sanctuary... ve ayrıca insanlarınıza asla sığınak veremeyeceğim de bir gerçek... Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
but you are wrong as to why I came here. ...ama buraya gelme sebebimde yanılıyorsunuz. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
You, John. Senin için, John. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
I have lived in solitude for so long that when you asked me to come to Atlantis, I... Issızlıkta o kadar uzun süre yaşadım ki; Atlantis'e gelmemi istediğinde, ben... Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
oh, my god, he is Kirk. Aman Tanrım, adam gerçekten Kaptan Kirk'müş. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
So this was never about,... Yani bunun sebebi asla... Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
I've stayed here long enough. Burada yeterince uzun süre kaldım. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
Come on, Chaya. Yapma, Chaya. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
You and your people were the reason we came here in the first place. Sen ve senin halkın buraya gelmemizin ilk nedeniydi. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
I can't... I can't... Ben yapamam...yapamam... Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
They're coming for them. Onlar için geliyorlar. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
I should have never left them. Onlardan asla ayrılmamalıydım. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
I'm taking a jumper back to Proculis. Proculis'e Jumper'la geri gidiyorum. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
What just happened? Neler oldu öyle? Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
Major, are you sure you know what you're flying into? Binbaşı, neyin içine uçtuğunu bildiğinden emin misin? Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
I have a pretty good idea the Wraith are attacking Chaya's people. Wraithlerin Chaya'nın halkına saldırdığını düşünüyorum. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
You can't hope to defend them with one ship! Onları tek gemiyle savumayı umamazsın! Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
I don't think I'll have to. Bence buna gerek kalmayacak. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
Help me? Bana yardım mı? Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
To defend your people. Halkını savunmak için. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
Leave. Git sen. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
I will take care of this. Bunu ben hallederim. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
Is it "Chaya"... "Chaya" mı... Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
or "Athar"? I'm just curious. yoksa "Athar" mı? Merak ettim sadece. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
When I was mortal, I lived here. Bir ölümlüyken, burada yaşıyordum. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
This was my home. Burası benim evimdi. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
When those of us who you call the ancients ascended, Kadim diye adlandırdığınız bizler yücelince insanî bağlarımızı geride bırakmamız gerekiyordu. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
Some of us found that difficult. Bazılarımız bunun zor olduğunu düşündü. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
So you couldn't stand by and watch your people Öylece durup halkının Wraithler tarafından yok edilmesini izleyemedin yani. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
When their terrible fleet approached, I lashed out with my mind Korkunç filoları yaklaştığında, aklımda tek bir düşünceyle çıkış yaptım ve hepsini yok ettim. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
The others of my kind did not approve of such interference Irkımın diğerleri bu tür dünyevi meselelere karışmamı onaylamadılar ve böylece sürgün edildim. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
My punishment was the unending protection of this world. Benim cezam bu gezegeni sonsuza kadar korumaktı. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
So that, time to time, I may walk among the people, Böylece, zaman içinde halkımın arasında dolaşabileyim diye... Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
know them as the good and kind souls they are. ...onların iyi ve güzel ruhlar olduklarını öğrenmek için. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
For thousands of years, I have come and gone to the villages, Binlerce yıldır, köylere gelir giderim. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
never staying too long to get attached to anyone... ...kimseye bağlanmamak için asla uzun süre kalmazdım... Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
until I met you. ...seninle tanışana kadar. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
I have never regretted the choice I made all of these years... Şimdiye kadar yıllar önce yaptığım o seçim yüzünden asla pişman olmamıştım. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
I am permitted to safeguard my people, but my people only. Halkımı korumaya iznim var, ama sadece kendi halkımı. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
This is my punishment. Benim cezam bu. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
This is what makes it punishment. Bunu ceza yapan bu. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
If your people came here for my protection, Eğer insanların benim korumam için buraya gelirlerse... Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
the others would stop me. diğerleri beni durdururlar. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
Do you understand? Anlıyor musun? Halkına asla yardım edemem. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
I'm not sure I'm willing to walk away that easily, O kadar kolay çekip gidebileceğimi hiç sanmıyorum... Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
and I'm not just talking personally here, ve burada sadece kişisel sebepler yüzünden konuşmuyorum... Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
although that's definitely part of it... eminim bir kısmı bu yüzdendir ama... Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
there is so much more we can learn from you. senden öğrenebileceğimiz çok şey var. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
I can't, John. Yapamam John. Diğerleri buna izin vermez. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
it is their highest law to never interfere. Bu onların en büyük yasası, asla karışmayacaksın. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
So, uh, we can never... Yani biz asla... Ben asla buradan ayrılamam. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
Well, I could come and visit. Gelip ziyaret edebilirim. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
Now I'm flirting with somebody from another species. Şimdi başka bir ırktan biriyle flört ediyorum. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
We're not as different as you think. Sandığın kadar farklı değiliz. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
Oh, I think we're more different than you think. Sanırım sandığından çok daha farklıyız. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
Show me? Bana gösterecek misin? Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
By sharing each other. Birbirimizi paylaşarak. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
I've got to get the car back by midnight, though. Benim geceyarısına kadar arabaya gitmem lazım bu arada. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
This will only take a few moments. Bu çok az sürer. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
Just close your eyes. Gözlerini kapa yeter. Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
This is cool... Bu harika... Stargate: Atlantis Sanctuary-1 2004 info-icon
I have a bad feeling. Kötü bir his var içimde. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
I always feel like that. Ben hep öyle hissederim. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
Like something horrible is about to happen. Sanki korkunç bir şey olmak üzereymiş gibi. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
How do you live? Nasıl yaşıyorsun ki? Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
I get used to it. Thing is, when someone else also has that feeling, Alıştım buna. Olay şu ki, eğer bir başkasında da aynı his varsa... Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
mine gets worse. ...benimki giderek kötüleşiyor. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
You recognize this place? Burayı tanıyor musun? Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
You must have visited many planets when you were running from the Wraith. Wraithlerden kaçarken bir sürü gezegeni ziyaret etmiş olmalısın. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
I didn't count. Saymadım. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
I don't know how you tell them apart. Onları nasıl birbirinden ayırıyorsun bilmiyorum. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
See? There you go. Gördün mü? İşte bu kadar. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
Seems like a perfectly nice village to me, just like dozens of others we've visited. Daha önce ziyaret ettiğimiz düzinelercesi gibi oldukça güzel bir köye benziyor. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
It appears to be the type of encampment my people trade with all the time. Halkımın sürekli ticaret yaptığı kamplara benziyor. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
I see no evidence of threatening behavior or danger. Tehditkâr bir davranış veya tehlike kanıtı göremiyorum. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
I also see nothing we might be interested in trading for. Ben ise takas etmekle ilgilenebileceğimiz hiçbir şey göremiyorum. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
Wraithbringer! Wraith getiren! Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
Wraithbringer! Wraithbringer! Wraith getiren! Wraith getiren! Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
You don't have to be afraid! Korkmanıza gerek yok! Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
Where are they going? We need to get out of here now. Nereye gidiyorlar? Buradan hemen gitmeliyiz. Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
I take it he was talking to you? Sanırım seninle konuşuyordu? Stargate: Atlantis Sateda-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155561
  • 155562
  • 155563
  • 155564
  • 155565
  • 155566
  • 155567
  • 155568
  • 155569
  • 155570
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim