• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15532

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I can't actually believe he's dead. Öldüğüne inanamıyorum. Dirk Gently-1 2012 info-icon
I keep expecting him to walk through the door. Her an o kapıdan girecekmiş gibi geliyor. Dirk Gently-1 2012 info-icon
The police seem to have moved everything around. 1 Polis her şeyin yerini değiştirmiş. Dirk Gently-1 2012 info-icon
In my experience, the police have very little respect for other people's property. Deneyimlerime göre, polis, kimsenin mülküne saygı göstermez. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Did you know that your husband believed that the Pentagon Kocanızın, Pentagon tarafından izlendiğine inandığını... Dirk Gently-1 2012 info-icon
had him under surveillance? ...biliyor muydunuz? Dirk Gently-1 2012 info-icon
Do you think it had something to do with his work? Sizce yaptığı işle bir alâkası olabilir mi? Dirk Gently-1 2012 info-icon
By his work, you mean specifically...? Yaptığı iş derken? Dirk Gently-1 2012 info-icon
The computer software he was developing. Geliştirdiği yazılımdan bahsediyorum. Dirk Gently-1 2012 info-icon
I am almost certain that you are absolutely right. Neredeyse eminim ki, tamamen haklısınız. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Tea. Excellent. Thank you. Çay. Nefis. Teşekkürler. Dirk Gently-1 2012 info-icon
The police seem to be getting nowhere. Unfortunately, that is to be expected. Polis bir ilerleme sağlayamadı. Maalesef, beklenmedik bir şey değil. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Did my husband trust you, Mr Gently? Kocam size güvenir miydi, Bay Gently? Dirk Gently-1 2012 info-icon
With his life. Hayatını emanet etmişti. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Would you be prepared to continue your investigation? Araştırmanıza devam etmek ister misiniz? Dirk Gently-1 2012 info-icon
What was my husband paying you? Kocam size ne kadar ödüyordu? Dirk Gently-1 2012 info-icon
Fi... six, seven, seven £700 per day, plus all reasonable expenses. Beş, altı, yedi, günde 700 artı masraflar. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Rest assured, Mrs Edwards, the web of interconnected events İçiniz rahat olsun Bayan Edwards, birbirine bağlı olaylar örgüsü,... Dirk Gently-1 2012 info-icon
will undoubtedly lead us to your husband's killer. ...bizi kesinlikle kocanızın katiline götürecektir. Dirk Gently-1 2012 info-icon
David was a very paranoid man. David oldukça paranoyaktı. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Wherever the software prototype is, he would have hidden it well. Yazılımın prototipini eminim ki çok iyi saklamıştır. Dirk Gently-1 2012 info-icon
If you can find it, we might discover why he was murdered. Eğer bulabilirseniz, neden öldürüldüğünü anlayabiliriz. Dirk Gently-1 2012 info-icon
We are of the same mind. Me too. I think it's... Thank you, MacDuff. Aynı şekilde düşünüyoruz. Teşekkürler, MacDuff. Ben de. Bence Dirk Gently-1 2012 info-icon
I don't want to be seen to be undermining the police. Polisin işini baltalıyor gibi görünmek istemem. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Can you be discreet, Mr Gently? Gizli çalışabilir misiniz, Bay Gently? Dirk Gently-1 2012 info-icon
I stake my reputation on it. İtibarım üzerine söz veririm. Dirk Gently-1 2012 info-icon
In fact, I have been known to be so discreet that Aslında, o kadar gizli çalışırım ki müşterilerim bile... Dirk Gently-1 2012 info-icon
even my clients doubt I'm working on their case. ...onlar için çalıştığımdan şüphe ederler. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Think it's possible for us to visit a crime scene without you treating it like a one man buffet? Sence bir suç mahallini açık büfeymiş gibi düşünmeden inceleyebilir miyiz? Dirk Gently-1 2012 info-icon
I believe Mr Edwards' days of requiring a mint to suck on are well and truly behind him. Bence Bay Edwards'ın atıştırma yapacak günleri geride kaldı. Dirk Gently-1 2012 info-icon
I'm convinced the answer to the case lies somewhere on the wall. Bence bu davanın çözümü bu duvarda. Dirk Gently-1 2012 info-icon
As ever, we are to trust in chance, randomness and chaos to solve the case. Her zamanki gibi, davayı çözmek için, olasılık, kaos ve rassalığa güvenmeliyiz. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Wherever the dart lands in this wall, Bu ok nereye isabet ederse, soruşturmaya oradan başlayacağız. Dirk Gently-1 2012 info-icon
It sometimes takes several attempts to achieve total randomness. Bazen tam rassallığa ulaşmak için birkaç defa denemek gerekir. Dirk Gently-1 2012 info-icon
The accounts are a mess. Mali durum felaket. Dirk Gently-1 2012 info-icon
That would explain why Mr Edwards' cheque bounced like a proverbial rubber ball on a trampoline. Bu da Bay Edwards'ın çekinin neden sarkaç gibi geri döndüğünü açıklıyor. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Why would anyone want to invade Switzerland? Neden birileri İsviçre'yi işgal etmek istesin ki? Dirk Gently-1 2012 info-icon
You'd need a pretty good reason. Çok iyi bir neden gerekir. Dirk Gently-1 2012 info-icon
This isn't the work of a mad conspiracy theorist. Isn't it? Bu manyak bir komplo kuramcısının işi değil. Ne peki? Dirk Gently-1 2012 info-icon
It's the basis of the computer software Mr Edwards was working on. Bay Edwards'ın üzerinde çalıştığı yazılımın temeli. Dirk Gently-1 2012 info-icon
It's genius. Dahice. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Is it? Most computer programs help you arrive at decisions by ordering Öyle mi? Genelde bilgisayar programları bütün bağlantılı gerçekleri... Dirk Gently-1 2012 info-icon
and analysing all the relevant facts ...göz önüne alarak ve analiz ederek bir sonuca ulaşmanızı sağlar. Dirk Gently-1 2012 info-icon
so that they then point naturally towards the right decision. Böylece size doğru yolu işaret ederler. Dirk Gently-1 2012 info-icon
But what if the decision which all the relevant properly organised Peki ya bütün bağlantılı gerçekler göz önüne alınıp... Dirk Gently-1 2012 info-icon
and analysed facts point to is not necessarily the one you want? ...analiz edildiğinde istemediğiniz bir yönü işaret ederse? (İsviçre'yi işgal etme) Dirk Gently-1 2012 info-icon
Then the one you want's probably wrong. O zaman istediğin şey yanlış demektir. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Since when did anyone care whether a decision was right or wrong? Ne zamandan beri insanlar bir kararın doğru ya da yanlışlığını sorguluyor? Dirk Gently-1 2012 info-icon
Mr Edwards knew that so he developed a piece of software that allowed you Bay Edwards bunu bildiği için varmak istediğiniz kararı... Dirk Gently-1 2012 info-icon
to specify in advance the decision you wish to reach ...önceden verebileceğiniz bir yazılım geliştirdi. Dirk Gently-1 2012 info-icon
The program's task was then to construct an irrefutable set of Programın görevi de, verilen başlangıç noktası ve sonucu kullanarak... Dirk Gently-1 2012 info-icon
logical sounding steps to link the premise with the conclusion. ...mantıklı gözüken ve reddedilemeyecek bir açıklamalar zinciri yaratmaktı. Dirk Gently-1 2012 info-icon
It justifies the unjustifiable. Gerekçesiz olana gerekçe uyduruyor yani. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Don't you see, MacDuff? Anlamıyor musun, MacDuff? Dirk Gently-1 2012 info-icon
If this software were to fall into the wrong hands, Eğer bu yazılım yanlış ellere düşerse, hiç kimse ya da hiçbir ulus... Dirk Gently-1 2012 info-icon
Not even the Swiss! İsviçreliler bile! Dirk Gently-1 2012 info-icon
The very existence of the free world is at stake. Özgür dünyanın geleceği mevzubahis. Dirk Gently-1 2012 info-icon
From a computer program? Bir bilgisayar programı yüzünden mi? Dirk Gently-1 2012 info-icon
Come on, Dirk, that's a stretch, even for you. Yapma Dirk, senin için bile uçuk bir fikir. Dirk Gently-1 2012 info-icon
The software that came up with the WMD justification has been totally discredited. Kitlesel imha silahları için gerekçe bulan bilgisayardan kimse bahsetmez. Dirk Gently-1 2012 info-icon
That was a computer program? Bilgisayar programı mıymış o? Dirk Gently-1 2012 info-icon
Of course it was! What world are you living in, MacDuff? Tabii ki öyleydi! Sen hangi dünyada yaşıyorsun, MacDuff? Dirk Gently-1 2012 info-icon
A different one to you, obviously. Belli ki seninkiyle aynı dünyada değil. Dirk Gently-1 2012 info-icon
The Pentagon are clearly looking to upgrade their software. Pentagon belli ki programlarını yükseltmek istiyor. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Renew subscription to Playboy, send software prototype, Playboy aboneliğini yenile, yazılım prototipini gönder. Dirk Gently-1 2012 info-icon
So your plan to save the free world relies on the murderer shading a notepad? Özgür dünyayı kurtarma planın, katilin not kağıdını karalamasına mı bağlı? Dirk Gently-1 2012 info-icon
There is no doubt the murderer will return looking for the software. Katil yazılımı bulmak için mutlaka geri dönecektir. Dirk Gently-1 2012 info-icon
All they will find on Mr Edwards' desk... Bay Edwards'ın masasında bir tek... Dirk Gently-1 2012 info-icon
When faced with a blank piece of paper, the only option left to them will be to shade it. Boş bir kâğıt parçası görürsen, yapacağın tek şey karalamaktır. Dirk Gently-1 2012 info-icon
And then they'll come looking for you, and me. Sonra da seni ve beni arayacaklar. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Isn't that dangerous? Tehlikeli olmaz mı? Dirk Gently-1 2012 info-icon
Whether we like it or not, İstesek de istemesek de,... Dirk Gently-1 2012 info-icon
we are now part of the web of interconnected events that surround this case. ...bu davayı saran birbiriyle bağlantılı olaylar örgüsünün bir parçasıyız. Dirk Gently-1 2012 info-icon
We must provoke a reaction from the other elements. Diğer parçaları tepki vermeleri için kışkırtmalıyız. Dirk Gently-1 2012 info-icon
The bait has been set, MacDuff. Yemi koyduk, MacDuff. Dirk Gently-1 2012 info-icon
I think we're being followed. Sanırım izleniyoruz. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Don't look. I'm not looking. Bakma. Bakmıyorum. Dirk Gently-1 2012 info-icon
They're still there. Hâlâ oradalar. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Do you think it's the Pentagon? Sence Pentagon mu? Dirk Gently-1 2012 info-icon
I think... it might be. Bence olabilir. Dirk Gently-1 2012 info-icon
They're still there, Dirk. Hâlâ oradalar, Dirk. Dirk Gently-1 2012 info-icon
I am relaxed. Relax more. Sakinim ben. O zaman daha sakin ol. Dirk Gently-1 2012 info-icon
We're nearly there. Just act calm. Neredeyse geldik. Soğukkanlı hareket et. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Just see if they stop when we stop. Bak bakalım biz durunca duruyorlar mı. Dirk Gently-1 2012 info-icon
They're coming for us. This sort of thing doesn't happen, does it? Bize geliyorlar. Hani böyle şeyler meydana gelmezdi? Dirk Gently-1 2012 info-icon
It is imperative that they don't know that we Buradan anlıyoruz ki, bizi izlediklerini bildiğimizi bilmiyorlar. Dirk Gently-1 2012 info-icon
We must maintain the element of surprise. Sürpriz avantajını elde tutmalıyız. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Oh, God, it's happening. It's really happening. Tanrım oluyor. Gerçekten oluyor. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Go, go, go, go. Hızlı, hızlı, hızlı, hızlı. Dirk Gently-1 2012 info-icon
What about Janice? She'll be all right. Janice ne olacak? Bir şey olmaz. Dirk Gently-1 2012 info-icon
I'm looking for Dirk Gently. Dirk Gently'yi arıyorum. Dirk Gently-1 2012 info-icon
There's a woman here to see you. Seni görmek isteyen bir kadın var. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Then show her in. İçeri gönder. Dirk Gently-1 2012 info-icon
What are you doing? You show her in! Ne yapıyorsun? Kendin gönder! Dirk Gently-1 2012 info-icon
How can I show her in when I'm already in myself? Kendim içerideyken nasıl içeri gönderebilirim? Dirk Gently-1 2012 info-icon
Perhaps it would be best if I showed myself in? Kendim içeri girsem nasıl olur? Dirk Gently-1 2012 info-icon
She wasn't following us, just going to the same place at the same time, Bizi takip etmiyordu, aynı anda aynı yere gidiyordu. Dirk Gently-1 2012 info-icon
which, in itself, is profoundly relevant. Dirk. Dirk Gently. Bu da olayla tam paralellik içinde. Dirk. Dirk Gently. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Emma Reynolds. Emma Reynolds. Dirk Gently-1 2012 info-icon
Richard MacDuff, partner. Assistant. Richard MacDuff, ortağıyım. Asistanım. Dirk Gently-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15527
  • 15528
  • 15529
  • 15530
  • 15531
  • 15532
  • 15533
  • 15534
  • 15535
  • 15536
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim