Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154601
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| So Skywalker has come for his R2 unit. | Skywalker R2 ünitesi için geldi demek. | Star Wars: The Clone Wars Duel of the Droids-1 | 2008 | |
| Go and make certain they do not escape. | Git ve Kaçmamalarını sağla. | Star Wars: The Clone Wars Duel of the Droids-1 | 2008 | |
| Great, there's the Twilight. Now where's everyone else? | Harika. Alacakaranlık orada. Peki diğerleri nerede? | Star Wars: The Clone Wars Duel of the Droids-1 | 2008 | |
| Sir. | Komutan. | Star Wars: The Clone Wars Duel of the Droids-1 | 2008 | |
| Hey, stubby, where's Ahsoka? | Hey, bacaksız, Ahsoka nerede? | Star Wars: The Clone Wars Duel of the Droids-1 | 2008 | |
| General Skywalker. | General Skywalker. | Star Wars: The Clone Wars Duel of the Droids-1 | 2008 | |
| Explosives are in place, sir. Objective completed. | Patlayıcılar yerleştirildi komutanım. Görev tamamlandı. | Star Wars: The Clone Wars Duel of the Droids-1 | 2008 | |
| Where is Ahsoka? She engaged General Grievous. | Ahsoka nerede? General Grievous ile dövüştü. | Star Wars: The Clone Wars Duel of the Droids-1 | 2008 | |
| She distracted him while we completed the mission. | Biz görevi tamamlarken onu oyalıyordu. | Star Wars: The Clone Wars Duel of the Droids-1 | 2008 | |
| It was on her orders, sir. The droid was with her. | Onun emriydi komutanım. Droid onunla birlikteydi. | Star Wars: The Clone Wars Duel of the Droids-1 | 2008 | |
| We got to find her. I can take you to her, sir. | Onu bulmalıyız. Sizi ona götürebilirim komutanım. | Star Wars: The Clone Wars Duel of the Droids-1 | 2008 | |
| What is the matter with you? Are you trying to get us killed? | Senin derdin ne? Bizi öldürtmeye mi çalışıyorsun? | Star Wars: The Clone Wars Duel of the Droids-1 | 2008 | |
| I've got a bad feeling about this, sir. | İçimde kötü bir his var komutanım. | Star Wars: The Clone Wars Duel of the Droids-1 | 2008 | |
| That double crossing droid is a spy. | Bu ikiyüzlü droid, bir casus. | Star Wars: The Clone Wars Duel of the Droids-1 | 2008 | |
| Another lightsaber to add to my collection. | Koleksiyonuma eklemek için bir ışın kılıcı daha. | Star Wars: The Clone Wars Duel of the Droids-1 | 2008 | |
| My spy droid, R3, | Benim casus droidim, R3, | Star Wars: The Clone Wars Duel of the Droids-1 | 2008 | |
| has trapped your precious master. | kıymetli sahibini tuzağa düşürdü. | Star Wars: The Clone Wars Duel of the Droids-1 | 2008 | |
| When I've finished with you, he's next. | Seninle işimi bitirdikten sonra, sırada o var. | Star Wars: The Clone Wars Duel of the Droids-1 | 2008 | |
| He's gone by now, | Şimdiye kadar gitmiştir. | Star Wars: The Clone Wars Duel of the Droids-1 | 2008 | |
| and he's going to blow up your precious spy station. | ve senin değerli casus istasyonunu havaya uçuracak. | Star Wars: The Clone Wars Duel of the Droids-1 | 2008 | |
| trigger the explosives. | Patlayıcıları ateşleyin. | Star Wars: The Clone Wars Duel of the Droids-1 | 2008 | |
| But, sir, we're still in the station. | Fakat, komutanım hala istasyondayız. | Star Wars: The Clone Wars Duel of the Droids-1 | 2008 | |
| You just let me worry about the details. | Bırakın detaylarla ben endişeleneyim. | Star Wars: The Clone Wars Duel of the Droids-1 | 2008 | |
| Sir. Yes, sir. | Emredersiniz. | Star Wars: The Clone Wars Duel of the Droids-1 | 2008 | |
| R2, I need you to get the hangar door open. | R2, hangar kapısını açmak için sana ihtiyacım var. | Star Wars: The Clone Wars Duel of the Droids-1 | 2008 | |
| See if there are any controls on the outer platform. | Dış platformda bir kontrol paneli olup olmadığına bak. | Star Wars: The Clone Wars Duel of the Droids-1 | 2008 | |
| So what did I miss? | Eee ne kaçırdım? | Star Wars: The Clone Wars Duel of the Droids-1 | 2008 | |
| The usual. | Doğal olarak. | Star Wars: The Clone Wars Duel of the Droids-1 | 2008 | |
| It was foolish of you to take on Grievous by yourself. | Grievous ile tek başına dövüşmen aptallıktı. | Star Wars: The Clone Wars Duel of the Droids-1 | 2008 | |
| Well, I was leading the mission, | Görevi ben idare ediyordum. | Star Wars: The Clone Wars Duel of the Droids-1 | 2008 | |
| and it seemed like a good idea at the time. | Bana iyi bir fikirmiş gibi geldi. | Star Wars: The Clone Wars Duel of the Droids-1 | 2008 | |
| Did he tell you your stubby little gold droid pal works for him? | Sana şu senin bacaksız küçük kıymetli droidinin kendisine çalıştığını söyledi mi? | Star Wars: The Clone Wars Duel of the Droids-1 | 2008 | |
| He might have mentioned it. I guess we were all fooled. | Bundan bahsetmiş olabilir. Sanırım hepimiz kandırıldık. | Star Wars: The Clone Wars Duel of the Droids-1 | 2008 | |
| General Skywalker, there are fuel cells over here. | General Skywalker,burada yakıt depoları var. | Star Wars: The Clone Wars Duel of the Droids-1 | 2008 | |
| Get ready, Rex. | Hazır ol Rex. | Star Wars: The Clone Wars Duel of the Droids-1 | 2008 | |
| R2 did it. Of course he did it. | R2 başardı. Tabii ki başardı. | Star Wars: The Clone Wars Duel of the Droids-1 | 2008 | |
| Now let's get out of here. | Şimdi buradan gidelim. | Star Wars: The Clone Wars Duel of the Droids-1 | 2008 | |
| General Skywalker has gotten into his fighter. Where's he going? | General Skywalker mekiğine bindi. Nereye gidiyor? | Star Wars: The Clone Wars Duel of the Droids-1 | 2008 | |
| He's going after R2. | R2'nun peşine. | Star Wars: The Clone Wars Duel of the Droids-1 | 2008 | |
| I'll be right back. Don't wait for me. | Hemen dönerim. Beni beklemeyin. | Star Wars: The Clone Wars Duel of the Droids-1 | 2008 | |
| Come on, R2. | Haydi R2. | Star Wars: The Clone Wars Duel of the Droids-1 | 2008 | |
| So let me get this straight, Anakin. | Doğru mu anladım Anakin. | Star Wars: The Clone Wars Duel of the Droids-1 | 2008 | |
| You risked the mission, all your men, | Görevi, tüm adamlarını tehlikeye attın. | Star Wars: The Clone Wars Duel of the Droids-1 | 2008 | |
| even your padawan | padawanını bile. | Star Wars: The Clone Wars Duel of the Droids-1 | 2008 | |
| to save a droid. | Üstelik de bir droidi kurtarmak için. | Star Wars: The Clone Wars Duel of the Droids-1 | 2008 | |
| R2 found the listening post, | R2 dinleme istasyonunu buldu. | Star Wars: The Clone Wars Duel of the Droids-1 | 2008 | |
| and he saved our lives. | ve hayatımızı kurtardı. | Star Wars: The Clone Wars Duel of the Droids-1 | 2008 | |
| We couldn't just leave him there, Obi Wan. | Onu orada öylece bırakamazdık Obi Wan. | Star Wars: The Clone Wars Duel of the Droids-1 | 2008 | |
| Anakin. One day... | Anakin. Bir gün... | Star Wars: The Clone Wars Duel of the Droids-1 | 2008 | |
| I'm glad we got R2 back, master. | R2'yu geri aldığımıza sevindim Üstad. | Star Wars: The Clone Wars Duel of the Droids-1 | 2008 | |
| But Obi Wan does have a point. | Fakat Obi Wan'ın haklı olduğu bir nokta var. | Star Wars: The Clone Wars Duel of the Droids-1 | 2008 | |
| Ahsoka, I knew you would complete the mission. | Ahsoka, senin görevi tamamlayacağını biliyordum. | Star Wars: The Clone Wars Duel of the Droids-1 | 2008 | |
| Besides, R2 is more than a droid. | Ayrıca, R2 bir droidden öte. | Star Wars: The Clone Wars Duel of the Droids-1 | 2008 | |
| Though Republic victories outnumber their losses, | Cumhuriyetin zaferlerinin kayıplarını aşmasına rağmen... | Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 | 2010 | |
| the Jedi have been unable to stop | ...Jedi'lar,... | Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 | 2010 | |
| Separatist advances in the Outer Rim. | ...Ayrılıkçıların Dış Halka'da ilerleyişlerini durduramadılar. | Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 | 2010 | |
| The ever elusive General Grievous | Kaypak General Grievous... | Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 | 2010 | |
| stays one step ahead of his opponents. | ...emrindeki binlerce droid ordusuyla birlikte... | Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 | 2010 | |
| With thousands of droid armies at his command, | ...rakiplerinden bir adım önde ilerlemekte. | Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 | 2010 | |
| the Jedi can never predict where Grievous | Jedi'lar Grevious'un bir sonraki hamlesinin... | Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 | 2010 | |
| will strike next until now. | ...nereye olacağını önceden göremez durumdalar. | Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 | 2010 | |
| Stand by. Grievous is boarding. | Hazırlanın. Grievous borda ediyor. | Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 | 2010 | |
| Status report. There's too many of them. | Durum raporu. Çok kalabalıklar. | Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 | 2010 | |
| Get yourselves to the escape pods. I will deal with Grievous here. | Kaçış podlarına gidin. Ben Grievous'la ilgilenirim. | Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 | 2010 | |
| But, sir, they're commando droids. | Fakat komutanım. Onlar komando droidler. | Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 | 2010 | |
| That does not matter, Captain. Now go. | Önemi yok Yüzbaşı. Hemen gidin. | Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 | 2010 | |
| Jedi. | Jedi. | Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 | 2010 | |
| Grievous. | Grievous. | Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 | 2010 | |
| Eeth Koth, isn't it? | Eeth Koth, değil mi? | Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 | 2010 | |
| Your reputation precedes you, General. | Ününüz sizden önce geliyor General. | Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 | 2010 | |
| Reputation of a coward... and a murderer. | Bir korkağın ünü... ve bir katilin. | Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 | 2010 | |
| Murederer? | Katil mi? | Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 | 2010 | |
| Is it murder to rip the galaxy | Siz Jedi pisliklerinin galaksisini parçalamak... | Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 | 2010 | |
| of you Jedi filth? | ...cinayet mi sayılıyor? | Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 | 2010 | |
| Greetings, Jedi, | Selamlar, Jedi'lar, | Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 | 2010 | |
| it would seem, once again, one of your order has lost his way | Görüldüğü üzere, bir kez daha düzeninizden biri yolunu kaybetti. | Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 | 2010 | |
| and even better, | ...ve daha da iyisi... | Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 | 2010 | |
| a leading member of your Jedi Council. | Jedi Konseyinizin bir üyesi. | Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 | 2010 | |
| Listen to me, Jedi, | Beni dinleyin Jedi'lar,... | Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 | 2010 | |
| I do not care about your politics. | ...politik meseleniz umrumda bile değil. | Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 | 2010 | |
| I do not care about your Republic. | Cumhuriyetiniz de öyle. | Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 | 2010 | |
| I only live to see you die. | Sadece öldüğünüzü görmek için yaşıyorum. | Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 | 2010 | |
| But death will not come so easily for Master Koth. | Fakat ölüm Üstad Koth için pek kolay olmayacak. | Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 | 2010 | |
| I will make him suffer endlessly | Ona derin acılar çektireceğim... | Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 | 2010 | |
| because I know that is more painful for you all. | ...çünkü bunun hepinize daha da acı vereceğini biliyorum. | Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 | 2010 | |
| Away with the younglings. Much there is to discuss. | Küçüklerle gidin. Var tartışacak çok şey. | Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 | 2010 | |
| It's time somebody finally put an end to that monster. | Birisinin bu canavara son vermesinin vakti geldi. | Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 | 2010 | |
| On that, agreed we are. | Aynı fikirdeyiz bizler de. | Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 | 2010 | |
| How to find him, | Onun nasıl bulunacağı,... | Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 | 2010 | |
| the question remains. | ...sorusu kalıyor geriye. | Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 | 2010 | |
| After engaging Grievous, we lost contact with Master Koth. | Grievous saldırdıktan sonra, Üstad Koth ile teması kaybettik. | Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 | 2010 | |
| He could be anywhere. | Heryerde olabilir. | Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 | 2010 | |
| Commander Wolffe has found a message in the holo transmission. | Kumandan Wolffe holonet şebekesinde bir mesaja rastlamış. | Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 | 2010 | |
| Play back the message. | Mesajı tekrar oynatın. | Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 | 2010 | |
| Hand signals. | El işaretleri. | Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 | 2010 | |
| I admit my skills are rusty, but... | Yeteneklerimin zayıfladığını kabul ediyorum, fakat... | Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 | 2010 | |
| Saleucami system, | Saleucami sistemi. | Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 | 2010 | |
| sector J 19. | Sektör J 19. | Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 | 2010 | |
| Zero eight, | 0 8,... | Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 | 2010 | |
| zero five, | ...0 5,... | Star Wars: The Clone Wars Grievous Intrigue-1 | 2010 |