Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152313
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| We're going to look for the key. | Anahtarı arayacağız. | StageFright-1 | 1987 | |
| All right, come on. Let's Peter? Where is Ferrari? | Tamam, haydi. Peter, Ferrari nerede? | StageFright-1 | 1987 | |
| Ferrari? | Ferrari? | StageFright-1 | 1987 | |
| Where's he gone to? | Nereye gitti bu? | StageFright-1 | 1987 | |
| Let's get out of here. Back to the girls! | Haydi, çıkalım buradan. Kızların yanına! | StageFright-1 | 1987 | |
| I don't understand. He's got the key, why doesn't he go? | Anlamıyorum. Anahtarı var. Neden gitmiyor? | StageFright-1 | 1987 | |
| He could try to escape in the dark. | Karanlıkta kaçmaya çalışabilir. | StageFright-1 | 1987 | |
| Yeah, he'll go, all right. But only after he's killed every last one of us! | Evet, gidecek. Ama hepimizi teker teker öldürdükten sonra! | StageFright-1 | 1987 | |
| There's six of us. | Biz altı kişiyiz. | StageFright-1 | 1987 | |
| He's not going to kill all of us. | Hepimizi öldürecek değil ya. | StageFright-1 | 1987 | |
| We'll just have to stay in here all night. | Yalnızca bütün gece burada kalmamız gerekiyor. | StageFright-1 | 1987 | |
| But it's 10:00 now. Willy doesn't get here 'til 8:30. | Ama şu anda saat 10:00. Willy buraya saat 8:30'a kadar gelmez. | StageFright-1 | 1987 | |
| I can't stay here all night, I'll go crazy! Don't you understand that? | Bütün gece burada kalamam, çıldırırım! Anlamıyor musunuz? | StageFright-1 | 1987 | |
| But Peter, we can't stay in here. | Ama Peter, burada kalamayız. | StageFright-1 | 1987 | |
| He could block the doors and set fire to the whole place. | Kapıları kilitleyip her yeri ateşe verebilir. | StageFright-1 | 1987 | |
| That was a drill bit. | Bu bir matkaptı. | StageFright-1 | 1987 | |
| Do you realize? | Fark ettiniz mi? | StageFright-1 | 1987 | |
| Maybe there's a skeleton key somewhere? | Belki de bir yerlerde yedek anahtar vardır? | StageFright-1 | 1987 | |
| It's kept in Willy's office. I saw it in there once. | Willy'nin ofisinde duruyor. Bir kere orada görmüştüm. | StageFright-1 | 1987 | |
| Well let's go! What are we waiting for? | Pekâlâ, gidelim! Ne bekliyoruz? | StageFright-1 | 1987 | |
| All together, though. | Hep birlikte. | StageFright-1 | 1987 | |
| I can't. My ankle hurts too much. I'll never make it. | Yapamam. Ayak bileğim çok acıyor. Asla başaramam. | StageFright-1 | 1987 | |
| You just stay here, then. Lock yourself in. | Öyleyse sen burada kal. Kendini buraya kilitle. | StageFright-1 | 1987 | |
| No. No one is to be left on their own. | Hayır, hiç kimse kendi başına kalmayacak. | StageFright-1 | 1987 | |
| It's still hurting a lot? | Hâlâ çok acıyor mu? | StageFright-1 | 1987 | |
| I should have listened to you in the first place. | Daha ilk başta seni dinlemeliydim. | StageFright-1 | 1987 | |
| Maybe Corinne would still be alive. | Belki de Corinne hâlâ hayatta olacaktı. | StageFright-1 | 1987 | |
| Maybe they would all still be alive if she'd listened to you. | Belki de eğer o seni dinlemiş olsaydı hepsi hayatta olacaktı. | StageFright-1 | 1987 | |
| You heard what the police said. She brought him back with her. | Polisin ne dediğini duydun. Onu buraya getiren oymuş. | StageFright-1 | 1987 | |
| Stop it! Do you want to kill each other now? | Kesin şunu! Şimdi de birbirinizi mi öldürmek istiyorsunuz? | StageFright-1 | 1987 | |
| Let's keep calm, all right? | Sakin olalım, tamam mı? | StageFright-1 | 1987 | |
| Danny and I... | Danny ve ben... | StageFright-1 | 1987 | |
| ...will go to the office. | ...ofise gideceğiz. | StageFright-1 | 1987 | |
| And Mark... | Ve Mark. | StageFright-1 | 1987 | |
| Stay here with the girls. | Kızlarla birlikte burada kal. | StageFright-1 | 1987 | |
| I can't leave Sybil in here. | Sybil'ı burada bırakamam. | StageFright-1 | 1987 | |
| Christ's sake, will you do what I say? Otherwise, none of us will get out of here alive. | Tanrı aşkına, dediğimi yapar mısın? | StageFright-1 | 1987 | |
| Go on. We'll be all right. | Git. Bize bir şey olmayacak. | StageFright-1 | 1987 | |
| Will you stop mewling? Can't you leave her alone? | Bebek gibi ağlamayı keser misin? Onu rahat bırakır mısın? | StageFright-1 | 1987 | |
| It's getting on my nerves. And so you know, you're getting on my nerves | Sinirlerimi bozuyor. Ve biliyorsunuz, sinirlerim bozulduğu zaman... | StageFright-1 | 1987 | |
| Stop it. Let's try and keep calm, eh? | Kesin şunu! Sakin olmaya çalışsak nasıl olur? | StageFright-1 | 1987 | |
| I'm sick! | Midem bulanıyor! | StageFright-1 | 1987 | |
| Oh, wouldn't you know it? | Bunu bilmiyor muydun? | StageFright-1 | 1987 | |
| Wouldn't you know it... | Bilmiyor muydun? | StageFright-1 | 1987 | |
| Help me push! Push! | İtmeme yardım edin! İtin! | StageFright-1 | 1987 | |
| Sybil! Stop it | Sybil! Kes şunu ve bir şeyler yap! | StageFright-1 | 1987 | |
| All right. That's enough. | Tamam. Bu kadarı yeter. | StageFright-1 | 1987 | |
| I'm not going to sit around here | Burada öylece oturup... | StageFright-1 | 1987 | |
| to be slaughtered like a pig. | ...bir domuz gibi kesilmeyi beklemeyeceğim. | StageFright-1 | 1987 | |
| He got that in the workshop. Why didn't I think of it before? The workshop! | Onu atölyeden bulmuş. Neden daha önce düşünemedim ki? Atölye! | StageFright-1 | 1987 | |
| We can find everything we need to defend ourselves. | Kendimizi savunmak için gerekli her şeyi orada bulabiliriz. | StageFright-1 | 1987 | |
| And to get out of here. | Ve buradan çıkarız. | StageFright-1 | 1987 | |
| Come on. And this time we stick together. | Haydi. Ve bu sefer birlikte hareket ediyoruz. | StageFright-1 | 1987 | |
| Alicia, can you make it? | Alicia, bunu başarabilir misin? | StageFright-1 | 1987 | |
| You look after her. | Ona göz kulak ol. | StageFright-1 | 1987 | |
| I want to try to force the door. | Kapıyı zorlayarak açmak istiyorum. | StageFright-1 | 1987 | |
| Go on ahead. What are you going to do? | Önden gidin. Sen ne yapacaksın? | StageFright-1 | 1987 | |
| There he is! Oh, God! | İşte orada! Tanrı'm! | StageFright-1 | 1987 | |
| Come on! Hurry! No, Peter, don't! | Haydi! Acele edin! Hayır, Peter, yapma! | StageFright-1 | 1987 | |
| Danny, that way. Cut him off. | Danny, şu taraftan. Önünü kes. | StageFright-1 | 1987 | |
| Danny! Danny! Danny, wait for me! | Danny! Danny! Danny, beni bekle! | StageFright-1 | 1987 | |
| Wait for me, Laurel! | Beni bekle, Laurel! | StageFright-1 | 1987 | |
| He's gone in there. | O tarafa gitti. | StageFright-1 | 1987 | |
| Danny! Die! Die! Die! | Danny! Geber! Geber! Geber! | StageFright-1 | 1987 | |
| Stop it, Peter. That's enough! | Kes artık, Peter. Yeter! | StageFright-1 | 1987 | |
| Jesus Christ, it's over. | Yüce İsa, geçti artık. | StageFright-1 | 1987 | |
| His hands are tied. | Elleri bağlı. | StageFright-1 | 1987 | |
| It's Brett. Brett. Christ. | Bu, Brett. Brett. Tanrı'm! | StageFright-1 | 1987 | |
| Then where's the killer? | Peki, katil nerede? | StageFright-1 | 1987 | |
| So he's still alive. | Öyleyse hâlâ yaşıyor. | StageFright-1 | 1987 | |
| He's still alive! | Hâlâ yaşıyor! | StageFright-1 | 1987 | |
| Help me, for God's sake! | Tanrı aşkına, bana yardım edin! | StageFright-1 | 1987 | |
| Danny, no. | Danny, hayır. | StageFright-1 | 1987 | |
| What are you doing? Wait! He's crazy! | Ne yapıyorsun? Bekle! O bir manyak! | StageFright-1 | 1987 | |
| Peter, wait for me! | Peter, beni bekle! | StageFright-1 | 1987 | |
| Peter, there he is! | Peter, orada! | StageFright-1 | 1987 | |
| Get away from me. Get away! | Benden uzak dur. Uzak dur. | StageFright-1 | 1987 | |
| Why are you doing this? What's the point of killing me, too? | Bunu neden yapıyorsun? Beni de öldürmenin ne anlamı var ki? | StageFright-1 | 1987 | |
| Listen. Listen! | Dinle. Dinle! | StageFright-1 | 1987 | |
| You leave me alone | Beni rahat bırak. | StageFright-1 | 1987 | |
| and I leave you alone. All right? | Ben de seni rahat bırakayım. Tamam mı? | StageFright-1 | 1987 | |
| What's the matter with that mechanic? I think it's a short. | Bu tamircinin derdi ne? Galiba kısa devre yaptı. | StageFright-1 | 1987 | |
| He should have seen it, for Christ's sake. | Tanrı aşkına, keşke gelip bunu bir görseydi. | StageFright-1 | 1987 | |
| Laurel! | Laurel! | StageFright-1 | 1987 | |
| Don't you think I look a little like James Dean? | Sence biraz James Dean'a benzemiyor muyum? | StageFright-1 | 1987 | |
| Sure, and I look like Marlon Brando. | Tabii, ben de Marlon Brando'ya benziyorum. | StageFright-1 | 1987 | |
| No! No! | Hayır! Hayır! | StageFright-1 | 1987 | |
| Miss. Miss! | Bayan. Bayan! | StageFright-1 | 1987 | |
| (male reporter) Miss, can I ask some question? Are you hurt? | Bayan, birkaç soru sorabilir miyim? Yaralandınız mı? | StageFright-1 | 1987 | |
| How did you do it? | Bunu nasıl yaptınız? | StageFright-1 | 1987 | |
| Miss, how did you do it? | Bayan, bunu nasıl yaptınız? | StageFright-1 | 1987 | |
| (female reporter) Did you know the killer? | Katili tanıyor muydunuz? | StageFright-1 | 1987 | |
| (male reporter) Miss. | Bayan. | StageFright-1 | 1987 | |
| Feeling better now? | Artık daha iyisiniz ya? | StageFright-1 | 1987 | |
| And thank you for this. | Ayrıca bunun için de teşekkür ederim. | StageFright-1 | 1987 | |
| Would you like me to call a taxi for you? | Size bir taksi çağırmamı ister misiniz? | StageFright-1 | 1987 | |
| That is kind. All right. | Çok naziksiniz. Tamam. | StageFright-1 | 1987 | |
| Willy? | Willy? Willy? | StageFright-1 | 1987 | |
| What're you doing here, Miss Ali? | Burada ne yapıyorsunuz, Bayan Ali? | StageFright-1 | 1987 | |
| Willy, I lost my watch. I think it must be inside. | Willy, saatimi kaybettim. İçeride olmalı. | StageFright-1 | 1987 |