Search
English Turkish Sentence Translations Page 152032
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| A little porridge, and some water. | Biraz yulaf lapası ve su getirdim. Çok az ama, malûm kıtlık. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Get away from him! | Uzaklaş ondan! | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Your boy fancy the thracian, does he? | Senin oğlan Trakyalı'dan hoşlanıyor, değil mi? | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| My cock keeps him well filled. | Benim alet onu yeterince doyuruyor. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| The beast of carthage! | Kartaca canavarı. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| I always wondered how you acquired the name. | Hep bu ismi nasıl kazandığını merak etmişimdir. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| If you have words of purpose, speak them. | Gevelemeyi kesip sadede gel. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| I was merely curious, crixus. | Sadece merak ettim Crixus. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| The gift I procured for you, | Sana temin ettiğim hediye amacını yerine getirdi mi? | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Gift? | Hediye mi? | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| An opal necklace, of the finest | Bir opal kolye... | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Your tongue rattles too freely in your mouth! | Senin dilin bu sıralar çok uzamış. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Secure it, or it will join that useless leg of yours. | Diline hakim ol yoksa onu işe yaramaz ayağın gibi yaparım. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| The question was born of goodwill, | Sorum art niyet içermiyordu. Seni temin ederim. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Well you can stick your good will in your ass. | Al o iyi niyetli sorularını kıçına sok. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| What necklace does the shit speak of? | Bok herif hangi kolyeden bahsediyordu? | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| It's nothing, best forgotten. | Önemli bir şey değil, boş ver. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| You mad fuck. | Seni amcık beyinli. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| A trinket for lucretia's pet, wasn't it? | Lucretia'nın kölesi içindi, değil mi? | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Rest your mind. | Rahat ol. Naevia'yla ilgilendiğim yok. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Nor her to you, if you value your cock | Sikinin taşaklarına yapışık kalmasını istiyorsan dua et o da senle ilgilenmesin. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| See to spartacus. | Spartacus'le ilgilen. Gün batımına kadar dövüşe hazır olmasını istiyorum. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Yes, dominus! | Emredersin Sahip. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Rise, dog. | Kalk köpek. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| More death awaits. | Ufukta ölüm var. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| That's how you send a dog to the afterlife! | İşte bir köpek öbür tarafa böyle gönderilir. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Spartacus, victor! | Kazanan Spartacus! | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| The odds soar in spartacus' favor. | Bahisler Spartacus lehinde artıyor. Herkes yenilmez olduğuna inanıyor. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Adead man whose soul refuses to leave its body. | Onu, vücudunu terk etmeyi reddeden ölü bir adam olarak görüyorlar. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Spartacus has no soul. | Spartacus'ün ruhu yok. Onun ruhu başka birinin kalbinde. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Prepare yourself, you fight mytilus next. | Hazırlan. Sıradaki rakibin Mytilus olacak. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Crixus, you are summoned. | Crixus, bekleniyorsun. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Domina will grow impatient. | Sahibe sabırsızlanır. Şehvetinin aciliyetini bilirsin. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| She did not summon you. | Seni o çağırmadı. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Then why am I here? | O zaman neden buradayım? | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| The necklace, | Kolyeyi... | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| You purchased it for me? | ...benim için mi satın aldın? | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| As I've said. | Dediğim gibi. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Then why does it grace the neck of domina? | Öyleyse neden sahibenin boynunu süslüyor? | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| The mind of a woman! | Kadın aklı işte! | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| You deflect a gesture only to question where it lands. | Bir jesti, sırf sonunun ne olacağını sorgulamak için geri çevirirsiniz. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Your words were I cannot accept this. | Kabul edemeyeceğini kendin söyledin. Evet, söyledim. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Cut off before completion. | Bırak da nedenini açıklayayım. Açıkla bakalım. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| That it is impossible for me to keep it, | Hediyeni ne kadar arzulasam da onu takmam imkânsızdı. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| There is nothing in my possession | Benim, sahibenin verdiği şeylerden başka hiçbir şeyim olamaz. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Are you so thick that this fact was ignored? | Bu gerçeği görmezden gelecek kadar ahmak mısın? | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Did you think she would not notice? | Fark etmeyeceğini mi düşündün? | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| I misunderstood your meaning in returning it. | Geri çevirme nedenini yanlış yorumlamışım. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Of course you misunderstood! | Elbette yanlış yorumlarsın. Sizin kafanız arena dışında çalışmaz. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| You think only with your sword and your shield, | Ancak elinizde kılıç ve kalkan olduğunda aklınız yerine gelir, aptal | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Only one survives! | Sadece biri sağ kalacak! | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Mongrel. | Köpek köpeğe! | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Victor! | Kazandı! | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| How much blood until we're free? | Özgür kalana dek ne kadar kan dökülecek? | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Just the thought of holding you | Sana sarıldığımı düşünmek, tenini tenimde hissetmek... | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| It's the only thing that keeps my heart beating. | Beni hayatta tutan tek şey bu. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| I've endured worse. | Daha kötü günlerim de oldu. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| What man could, | Hangi insan daha kötüsünü yaşayıp kendini bu dünyadan sayabilir ki? | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| This world. All it holds is suffering. | Bu dünya. Tek gerçeği acı olan dünya. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| It will end one day. | Bir gün hepsi bitecek. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| And we will be reunited. | Ve yeniden kavuşacağız. Gladyatör olarak mı? | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| A welcomed thought. | Hoş bir umut. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| One that keeps me from the grasp of the afterlife. | Beni öbür dünyaya gitmekten alıkoyan bir umut. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Your condition speaks to its encroachment. | Hâlin pek de iç açıcı sayılmaz. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Mandrake root, | Adamotu kökü. Ashur'dan aldım. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Chewed to numb the pain. | Acıyı uyuşturması için çiğne. Al. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Your offer is well received. | Teklifin için çok sağol. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Even in the turning away of it. | Her ne kadar geri çevirsem de. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Spartacus handsomely returns. | Spartacus'un hasılatı epey yüklü. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Will the sum balance our debts? | Peki bu meblağ borçlarımızı kapatır mı? | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| The scales are well nudged | Terazi kefeleri birbirine oldukça yakın. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| But balanced? | Ama borçları kapatır mı derseniz... | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Pay out the most egregious. | En fazla olana ödemesini yap. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| But leave ovidius with empty fucking hands. | Ama Ovidius'a bir sik verme. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Ovidius? | Ovidius? | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| The magistrate's cousin? | Magistranın kuzeni mi? | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| You should be in bed, the hour is late. | Yatmış olman gerekiyordu. Saat geç oldu. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| And our debts follow. | Borçlarımız da peşimden gelsin. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| If money is owed to ovidius | Eğer Ovidius'a borcumuz varsa... | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Then it will be paid, in due course. | Biz de öderiz, ama zamanı gelince. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| The man offered me insult and I won't reward it with it swift coin. | Adam bana hakaret etti, ben de hemen ödeme yapıp onu ödüllendirecek değilim. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Is that wise? | Akıl kârı mı bu? | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| If he complains to the magistrate, I worry | Eğer magistraya şikayet edecek olursa, kaygılandığım | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| I am the paterfamilias, the worry is mine alone! | Bu ailenin reisi benim, kaygılanacak bir şey varsa tek başıma kaygılanırım! | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Is that how you woke this morning? | Bu sabah öyle mi uyandın? | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Was I not by your side? | Yanında olanda kabahat! | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Lucretia | Lucretia. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| How did you come to possess those coins? | Bu sikkeleri de nereden buldun? | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Lucretia! | Lucretia! | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| From ramel, if you must kn, | Bilmen gerekiyorsa, Ramel'dan. Karşılığında zümrüt kolyeyi verdim. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| I commanded you to do no such thing! | Böyle bir şey yapmamanı emretmiştim! | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Commanded? | Emretmek mi? | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| You mistake me for a slave. | Beni köleyle karıştırıyorsun. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| You know my intentions better. | Kastımı benden iyi biliyorsun. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Lucretia, the emeralds | Lucretia, zümrütler... | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| They looked lovely on you. | Sana çok yakışmıştı. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| To see them returned, a casualty of ill finances | Mali durumumuzun kötü olması yüzünden zayiat olarak iade edildiğini görmek... | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| The fault was mine, | Hatayı ben yaptım. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| In pressing the purchase in the first place. | İlk başta onu alalım diye sıkıştırmakla. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Your worries are my worries quintus. | Senin kaygıların, beni de kaygılandırır Quintus. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 |