Search
English Turkish Sentence Translations Page 152029
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Me siento alagada. | Şeref duyduk. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| Lo agradezco. | Ne demek. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| Me alegra haberte visto de nuevo, viejo amigo. | Seni görmek güzel, eski dostum. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| Durante un tiempo tem� que les hubiesen excluido. | Bir an için karşılaşmalarda sizinkilerin infaz edileceğini düşündüm. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| Los juegos sin Batiatus son como un cielo sin sol. | Batiatus'suz oyunlar güneşsiz bir şafak gibi olur. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| Crixus y Barca. No est�n mal. | Crixus ve Barca. İki aslan parçası. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| Hemos de suministrar una buena diversi�n en la batalla m�s importante. | Önemli karşılaşmalar öncesinde bizi iyi oyalayacaklardır. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| Me llama el senador. Si ma�ana no nos vemos en los juegos, Lucrecia� | Senatör Beckens beni bekliyor. Görüşemezsek yarınki karşılaşmalar için şans dilerim. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| Es improbable, estamos invitados a sentarnos en el palco. | Ne yazık ki şeref tribününde oturmamız için davet edildik. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| �En el palco? �Con el senador? �Qu� gran honor! | Şeref tribünü mü? Senatörle birlikte mi? Ne büyük onur! | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| All� disfrutar� de tu compa��a. | Orada bana eşlik etmenizden memnun olacağım. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| Alg�n d�a ver� como le sacan el coraz�n del pecho. | Bir gün bu herifin göğsünü yarıp kalbini sökeceğim. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| Y yo llevar� el pu�al. | Ben de bıçağı getiririm. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| Jam�s hab�a contemplado sexo de este tipo. | Hiç böyle bir şey görmemiştim. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| Y no volver� a suceder. | Hiçbirimiz bir daha da göremeyecek. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| La multitud agradece tus regalos. | Kalabalık hediyeleri sevdi gibi. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| Como todos nosotros. | Hepimiz öyle. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| He dejado para el final lo que es digno de nota. | Sonuncusu için özel bir şeyler ekledim. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| �Est�s preparado sucio tracio? | Hazır mısın Trakyalı kancık? | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| El pron�stico parece estar en tu contra. | Eklemelerin pek de halkı sevindirmedi. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| Este tracio ha causado un gran da�o a Roma, padre. | Bu Trakyalı, Roma'ya çok büyük zarar verdi, baba. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| Su cobard�a caus� una deserci�n en masa. | Korkaklığı toplu firara sebep oldu. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| �El que pague con la vida no es suficiente? | Ölmesi yeterli değil mi? | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| Debe ser humillado con un castigo ejemplar. | Bir örnek olarak küçük düşürülmeli. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| Solonius ha sido muy amable al ofrecernos | Solonius, bizim yerimize bunu üstlenecek kadar kibar davrandı. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| Da la se�al. | Emri sen ver o zaman. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| Una afrenta. Silencio. | Saçmalık bu! Rahat dur. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| Matarlos a todos. | Öldür hepsini. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| �M�talo! �M�talo! �M�talo! �M�talo! �M�talo! �M�talo! | Öldür! | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| Bueno, esto presenta dificultades. | Bu başımıza biraz canımızı sıkacak sanırım. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| La condena a muerte permanece. | Ölüm cezasından vazgeçilemez. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| Sin embargo, el desafiar los deseos de la gente... �es prudente? | Ama insanların isteği aksi yönde. Bu pek mantıklı değil. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| Incluso para un senador. | Bir senatör için bile. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| Si ha hecho un mal, no acepto el verlo liberado. | Başıma büyük kederler açtı, özgür bırakılmasına izin veremem. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| Quiz� haya una soluci�n. | Belki bu bir çözüm olabilir. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| Si deseas tenerla en consideraci�n, Legado. | Eğer sizi eğlendirecekse, Legatus. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| El tracio ha demostrado prometer en la arena, | Trakyalı, Solonius'un korkusuz köpeklerine karşı... | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| incluso contra los animales inferiores de Solonius. | ...Arenada karşısına çıkan herkesi devireceğini gösterdi. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| Ma�ana me llegar� una nueva partida de reclutas. | Yarın bir grup acemi birlik alacağım. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| Podr�a comprar a este hombre y le adiestrar�a | Eğer bu adamı da satın alıp,... | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| Dudo que en su situaci�n sobreviva hasta el cuarto de luna. | ...bu haliyle ayın ilk hilal haline kadar bile sağ kalacağını sanmıyorum. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| Seremos clementes. | Merhametli olacağız. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| De esta manera, obtendr� el favor que buscan. | Böyle bir maçtan sonra aradığın biri iyiliği hak edebilirsin. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| �C�mo se llama el hombre? | Oradaki adamın adı ne? | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| Nunca me he molestado en preguntar. | Hiç adını soracak kadar umursamadım. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| El modo en el que combate... | Dövüşmesi... Bu Spartacus, kendini arenada kanıtladı. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| Como el rey tracio m�s legendario. | ...eski efsanevi Trakya Kralı gibi. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| Se llamaba Spartacus. | Ona Spartacus derlerdi. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| Pueblo de Capua. | Capua Halkı. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| Este hombre... | Bu adam... | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| Este Spartacus que ha sido a prueba en la arena... | Bu Spartacus, kendini arenada kanıtladı. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| Por esto el Legado Claudius Glaber y yo le concedemos... | Bu yüzden Legatus Claudius Glaber ve ben... | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| �Spartacus! �Spartacus! �Spartacus! �Spartacus! �Spartacus! �Spartacus! | Spartacus! Spartacus! Spartacus! Spartacus! Spartacus! Spartacus! | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-3 | 2010 | |
| Hold your fucking tongues! | Kesin sesinizi! | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-4 | 2010 | |
| Where the fuck are the romans? | Romalılar nerede? | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-4 | 2010 | |
| Show the cunts no mercy. | Amcıklara merhamet göstermeyin! | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-4 | 2010 | |
| Maybe Legatus fucking Glaber rolls out of his nice warm tent | Legatus Glaber ibnesinin sıcak çadırından çıkıp... | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-4 | 2010 | |
| A word. | Bir söz. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-4 | 2010 | |
| Struck the mark near, did I? | Doğru bildim, değil mi? | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-4 | 2010 | |
| So serious! Bad for the humors. | Çok ciddisin. Bir türlü yüzün gülmüyor. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-4 | 2010 | |
| when it comes to wine. | ...daha iyi bir damak zevki vardır. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-4 | 2010 | |
| if we march with meaning. | ...tabii arzulu şekilde yürürsek. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-4 | 2010 | |
| My wine is yours after we... | Şarabım senindir, tabii... | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-4 | 2010 | |
| What if I'd been an assassin? | Ya bir suikastçı olsaydım? | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-4 | 2010 | |
| over your...Early return. | ...dedikodular dolaşıyor. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-4 | 2010 | |
| He's invited us to sit in the pulvinus tomorrow. | Yarın bizi locaya davet etti. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-4 | 2010 | |
| Right now to more music and drink! Um! | Artık müzik ve içki zamanı! | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-4 | 2010 | |
| Games absent Batiatus? ! A dawn without the sun! | Batiatus'suz bir oyun, güneşsiz bir şafağa benzer. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-4 | 2010 | |
| Give the command. | Emri ver. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-4 | 2010 | |
| Kill them all... | Hepsini öldür... | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-4 | 2010 | |
| Live, live! | Yaşa, yaşa! | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-4 | 2010 | |
| it's not wise. | ...akıllıca sayılmaz. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-4 | 2010 | |
| Live, live. | Yaşa, yaşa. | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-4 | 2010 | |
| grant him... | ...yaşamasına... | Spartacus: War of the Damned The Red Serpent-4 | 2010 | |
| In the world of a gladiator, a man's fame and glory | Gladyatörler dünyasında bir adamın şanı ve şöhreti... | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Constructs it's own truth. | ...kendi gerçekliğini yaratır. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Fight for me. | Benim için dövüş. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| I meant no offense. | Kötü bir niyetim yoktu. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| I am practiced with sword, not words. | Kılıçta ustayımdır da, cümle kurmada değil. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| A gladiator's virtues extend | Bir gladyatörün kalitesi... | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Well beyond the sands of the arena. | ...arenadan sonra da devam eder. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Three months of grain, | Üç aylık tahıl... | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| The payment standing past due, | ...ödeme tarihi geçti. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Three, is it? To the day. | Üç, öyle mi? Bugüne kadar. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| They will settle this grudge in the arena. | Bu kîni, arenada çözecekler. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Crixus, the undefeated! | Yenilmez Crixus! | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Spartacus, dog who defies death! | Ölüme meydan okuyan, Spartacus! | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| You needed more training. | Biraz daha talime ihtiyacın var. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| I shall train harder then. | Daha çok çalışırım o zaman. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| It is too late for such things. | Bunlar için çok geç. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Do you think me a fool? | Sen beni aptal mı sanıyorsun? Hayır, Sahip. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Yet you dishonor me. | Ama yine de bana utanç veriyorsun. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| An agreement reached, an oath sworn! | Uzlaşma sağlandı, ant içildi! | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| You would submit to gladiatorial training. | Gladyatör eğitimine başlarsın. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Call me master, | Bana efendim der, kurallara uyarsın! | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| In return, I would search for | Karşılığında, ben de senin kıymetli karını ararım. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| But your haste bested you. | Ama aceleciliğin baskın çıktı. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Defying doctore, maneuvering to usurp gnaeus | Crixus'la arenada karşılaşmak için... | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Your first contest! | İlk mücadelende! Crixus'la! | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| The champion of fucking capua! | Herif, amına koyduğumunun Capua'sının şampiyonu! | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 |