Search
English Turkish Sentence Translations Page 152033
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| You are never alone. | Hiçbir zaman tek başına değilsin. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| A notion to warm the heart. | Bunu bilmek içime su serpti. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| The emerald necklace, | Zümrüt kolye... | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| What did it bring? | ...ne kadar getirdi? | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Fourteen? | 14 mü? | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Days past it commanded twice that! | Ederi bunun iki katıydı! | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Women and business, and these are the results! | Kadınlar ticarete atılırsa olacağı budur! | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| An offer for the full price was made by solonius, | Oradan geçen Solonius tam fiyat teklif etti. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Better business had I accepted? | Kabul ettiğim pazarlık daha iyi değil mi? | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| You struck the wiser bargain. | Akıllı tüccara denk gelmişsin. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Solonius knows of your activities in the pits. | Solonius, çukurdaki faaliyetlerinden haberdar. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| The whole city does by now. | Şimdiye kadar bütün şehir duymuştur. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Let their tongues wag. | Bırakalım dırdır etsinler. Zaferler bu okulun bütün borçlarını silecek. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Then we'll have at solonius and all his shit eaters. | Sonra da o Solonius'un ve çevresindeki yavşakların hakkından geleceğiz. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| How long can the thracian last? | Trakyalı daha ne kadar dayanabilir? | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| A handful of nights, if that. | Can çatlasa birkaç gece. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Even the walking dead eventually return to the grave. | Yürüyen ölüler bile nihayetinde mezara döner. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Send him back to the pits! | Onu çukura gönderin! | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| He's not a fucking gladiator! | O kim, gladyatör olmak kim! | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Here take it, spartacus. | Al şunu Spartacus. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| You have fought well, spartacus. | İyi dövüştün Spartacus. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| The gods reward you. | Tanrılar seni ödüllendiriyor. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| The promise is kept. | Sözümü tuttum. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Sura | Sura... | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| I will always be with you | Hep yanında olacağım. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Even in death. | Ölümde bile. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| The rains are coming. | Yağmur yağacak. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Before they wash everything away. | Yağmur her şeyi silip götürmeden. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Not so much fight in him now, is there? | İçinde dövüşme azmi diye bir şey kalmamış, değil mi? | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| He saves his fury for the pits. | Öfkesini çukura saklıyor. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| A place you wouldn't last a fucking breath. | Tek bir nefes bile alamayacağın yere. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| The gods may yet reward you. | Tanrılar seni ödüllendirebilir. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| They came to me last night. | Dün gece bana geldiler. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| In a dream. | Rüyamda. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Your profit from my blood ends tonight. | Bu gece, benim kanımdan faydalandığın son gece olacak. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Refuse to fight, and I will cease my attempts | Hele bir dövüşmeyi reddet, karını buldurmak için parmağımı oynatmam. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Before the rains come. | Yağmur yağmadan önce. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Give way to your meaning, you mad fuck! | Aklını başına topla amcık beyinli! | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| The odds remain high in my favor? | Bahisler hala benim üzerime mi? | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Still. | Halen öyle. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Then bet everything you have against me. | O halde elinde neyin varsa benim aleyhime oyna. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| You would die in the pits? | Çukurda ölecek misin? | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Willingly, to see my fortune rise? | Servetim artsın diye, gönül rızanla mı? | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Yes, if you will hold to wrest my wife | O paranın bir kısmıyla karımı Suriyeli'nin elinden alacaksan, evet! | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| What's to keep me to this bargain | Kanın döküldüğünde, bu pazarlığı unutmamı ne engelleyebilir? | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Honor. | Onurun. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| And the promise of vengeance from the afterlife | Buna ihanet ettiğinde, öbür tarafta senden intikamımı alacağıma da ant içerim. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| The deal is struck. | Anlaşma tamamdır. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Make it appear a sincere fight. | Yürekten dövüşüyormuş gibi davran. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Behold | İşte! | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Behold, ixion! | İşte, Ixion! | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| The wager is placed? | Bahis yatırıldı mı? | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| The sum has been spread among | Dikkat çekmesin diye, meblağ simsarlar arasında dağıtıldı. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| What weapons | Tanrılar onları, hangi silahla kutsasın? | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Ixion draws bipennis! | Ixion baltayı çekiyor! | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Spartacus draws sica! | Spartacus kılıcı çekiyor! | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| We have but a single rule! | Bir tek kuralımız var! | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Not yet, not yet | Daha erken, daha erken! | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| My protector, and here I stand bloodied! | Muhafızım, işte kanlar içinde duruyorum! | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| I did not see there was another. | Başka biri daha olduğunu görmemiştim. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| You must see all when my life is in the balance! | Benim hayatım tehlikedeyken her şeyi görmek zorundasın! | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Ring your crown with eyes, or have the two you possess | O gözlerini dört aç, yoksa kafatasından söküp çıkarırım! | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Their flesh carries a brand, dominus. | Vücutlarında bir damga var Sahip. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Unfamiliar, | Tanıdık gelmiyor. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| But certainly the mark of a slave. | Ama köle damgası olduğu kesin. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Slaves? | Köleler demek? | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| They send | Batiatus'u öldürmek için... | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Common fucking slaves? | Basit amcık köleler! | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Discover their master. | Efendilerini öğrenin. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| I wish to have words with him. | Ona iki çift lafım var. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Juno's lips, | Juno'nun dudakları... | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Juno's heart, | Juno'nun kalbi... | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Juno's belly. | Juno'nun göbeği... | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| The kalends are upon us. | Kalends yaklaşıyor. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| The first day of the new month. | Yeni ayın ilk günü. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Prepare a sacrifice. | Bir kurban hazırla. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Perhaps the gods will finally grace us | Belki de karşılığında Tanrılar nihayet bize bir çocuk bahşeder. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Aye, it's nothing, a minor annoyance. | Önemi yok, küçük bir can sıkıntısı. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Minor? | Küçük mü? | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Why do you speak of children, | Madem beni dul bırakmaya niyetlendin, ne diye çocuk bahsi açarsın? | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| It will take more than a scratch | Beni senin yanından ayırmaya bir çizikten çok daha fazlası gerek. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Barely more, sit. | Pek de fazlası gerekmiyor, otur. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| And tell me who must die in response. | Bunun karşılığında kim ölecek peki? | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| The agents have already been dispatched to the underworld. | Casuslar çoktan cehennemi boyladı. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| The hand behind them yet to be revealed. | Onları gönderen kişi henüz açığa çıkmadı. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| I warned you of the dangers of the pits. | Seni çukurun tehlikelerine karşı uyarmıştım. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| I had thought to erase all our debts | Bu gece onları aşıp bütün borçlarımızı sileceğimi düşünmüştüm. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Spartacus offered terms to see it so. | Buna dair şartları Spartacus teklif etti. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| What terms? | Ne şartları? | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| His willing death to wager upon. | Kendi ölümüne bahis oynattı. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Locating his wife the crux of the bargain. | Karısı da pazarlığın dayanak noktasıydı. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| The thracian is dead? | Trakyalı öldü mü? | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| No, he yet lives. | Hayır, hala yaşıyor. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| And the wager is lost. | Bahsi de kaybettim. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| A substantial sum. | Büyük bir meblağ. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| We don't have it! | Ama elde avuçta bir şey kalmadı! | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| That thracian | Şu Trakyalı... | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| He brings nothing but shame on our house! | ...evimize utançtan başka hiçbir şey getirmiyor! | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| Were it not for him, | Eğer ki o olmasaydı... | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 | |
| You would be a widow. | ...sen dul kalacaktın. | Spartacus: War of the Damned The Thing in the Pit-1 | 2010 |