Search
English Turkish Sentence Translations Page 151923
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I'm not a Scav and I'm not a buy! I'm an Earther! | Ben Scav değilim, ayrıca alınabilir bir şey de değilim. Ben Dünyalıyım. | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| He's just dead weight. We can be there in a couple of days... | Bu adam bize sadece yük olur. Birkaç güne orada olabilir ve... | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| ...and won't have to split the reward with nobody. | ...ödülü de kimseyle paylaşmamız gerekmez. | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| Okay, I'll cut you in for 750. | Tamam, seni 750'ye dâhil ederim. | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| And that's more than you're worth. | Ve bu para ederinden çok daha fazla. | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| 750? | 750 mi? | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| You'll be here, won't you? | Bir yere gitmiyorsun, değil mi? | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| ...at least leave my gun? | En azından silahımı bırak. | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| I'm sorry. I totally forgot. | Özür dilerim. Unutmuşum. | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| You're gonna need a partner. | Ortağa ihtiyacın olacak. | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| He's already got a partner. | Ortağı var zaten. | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| Have a nice swim. | Dikkatli yüz. | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| I'm not just looking, I'm brainworking you. | Öylesine bakmıyorum, seni kafamda tartmaya çalışıyorum. | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| Anybody smart would have melted that black Scav and cleaned him bare. | Azıcık aklı olan biri o zenci Scav'ı eritip dümdüz ederdi. | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| Then, we could've taken his truck and split it down the middle, like the reward. | Sonra da kamyonunu alıp ortadan ikiye ayırabilirdik. Aynı ödül gibi. | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| About this partnership"...." | Ortaklık demişken... | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| Partners we ain't. | Biz ortak değiliz. | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| You track me to the Zone... | Beni İç Bölge'ye götürüyorsun,... | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| ...I give you food, and that's it. | ...ben sana yemek veriyorum. Bu kadar. | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| I can handle the brainworks for both of us. | Düşünme işini ikimiz için de yapabilirim. | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| Jump a lizard, Scav. | Bas git Scav! | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| This has to be the Zone. | Burası İç Bölge olmalı. | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| No, not yet. | Hayır, daha gelmedik. | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| Then what are you looking scared for? | Neden bu kadar korkulu bakıyorsun? | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| I'm not scared! | Korkmuyorum ben! | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| It's just that we're riding real close to the Chemist. | Sadece Chemist'in çok yakınından geçiyoruz. | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| I've been hiding from him forever in my caves. | Yıllardır mağaralarımda ondan saklanıyorum. | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| You better hurry up and find us safe and sound. Sleep light's fallin' real fast. | Acele edip bizi güvenli bir yere götürsen iyi olur. Güneş çok hızlı batıyor. | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| Smells like somebody died in here. | Birisi burada ölmüş gibi kokuyor. | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| They probably did. | Muhtemelen ölmüştür. | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| Looks okay. Bring up the gear. | İyi görünüyor. Eşyaları getir. | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| Why do they call you Wolff? | Sana neden Wolff diyorlar? | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| That's my name. | Adım da ondan. | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| Good name for you. | Güzel ismin varmış. | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| You don't care about my name. | Demek benim adımı umursamıyorsun. | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| I can see why you got no friends. You don't like nothin"'." | Neden arkadaşın olmadığını anlayabiliyorum. Hiçbir şeyden hoşlanmıyorsun. | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| Haven't you liked anything? Like a dog or a goat? | Hiçbir şeyden hoşlanmaz mısın sen? Mesela bir köpekten ya da keçiden? | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| My name's Niki. | Adım Niki. | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| I don't know about a last name. Sometimes they call me Niki the Twister... | Soyadımı bilmiyorum. Bazen bana 'Nikki Bükük' derler. | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| "...'"cause I can wriggle into little places. | Çünkü kıvrılarak ufacık yerlere girebilirim. | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| Surprised you ain't making me sleep someplace else. | Beni başka bir yerde uyumaya zorlamamana şaşırdım. | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| I'd probably miss your sparkling conversation. | İç açıcı sohbetlerini özlerim diye düşündüm. | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| Nothing. Go to sleep. | Hiçbir şey. Git yat. | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| No, I'm telling you, I heard something. And I'm telling you, there's | Hayır, ciddi diyorum, bir şey duydum. Ben de sana bir şey... | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| You're behind me, right? Yeah, keep going. | Arkamdasın, değil m? Evet, devam et. | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| Yeah, but there's somethin' | Evet, ama bir şey... | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| What now? I'm thinking. | Yine ne var? Düşünüyorum. | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| Think a little faster. | Biraz hızlı düşün. | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| Okay, do me a favor. Grab onto that cable and just jump, okay? | Tamam, bana bir iyilik yap. Şu kabloya tutun ve atla, olur mu? | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| Jump? Are you kidding me? | Atlayayım mı? Dalga mı geçiyorsun? | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| I'll take my chances with that bat thing. Maybe not. | O şeylerle şansımı deneyeceğim ben. Ya da denemesem de olur. | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| Do me a favor and just jump, okay? | Bana iyilik yap ve atla, olur mu? | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| Here, I'll make it easy for you. | İşte, yardımcı olayım. | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| So long, suckers! | Görüşürüz mallar! | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| Great Overdog, how can I prepare you for the treat you have in store? | Yüce Overdog, depoladığınız nimetler için sizi nasıl hazırlayabilirim? | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| What is it this time, Chemist? | Neler var Chemist? | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| Three times beauty, youth, and energy. | Üç kat güzellik, gençlik ve enerji. | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| What gifts for the great Overdog. | Overdog'a büyük armağanlar. | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| Gifts? What gifts? | Armağan mı? Ne armağanı? | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| They are my basic needs. | Onlar benim temel ihtiyaçlarım. | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| And they will fulfill your needs much better than the last ones. | Ve ihtiyaçlarınızı giderecekler. Öncekilerden çok daha iyi. | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| Earth girls? | Dünya kızları? | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| You are pleased, Your Radiance? | Memnun kaldınız mı efendim? | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| You will know when I'm not pleased. | Memnun kalmadığımda anlarsın. | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| Shall I wait outside? | Dışarıda mı bekleyeyim? | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| Bring them to me. | Getir şunları. | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| That one! | Şu. | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| The one in the center. | Ortadaki. | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| Undress her. | Onu soyun. | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| Slowly! | Yavaşça. | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| In case I forgot to tell you, this thing doesn't float. | Sana söylemeyi unutmuşum. Bu şey suyun üstünde kalamaz. | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| There's shallows in here. You just gotta look for 'em. | Sığ yerler de var. Araman gerekiyor. | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| I'll track you. | Seni takip ederim. | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| Shallows are on that side. | Sığ kısımlar o tarafta. | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| Second bath in two days. Ought to do me for the next year. | İki günde ikinci banyo. Beni seneye kadar idare eder. | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| Niki? | Niki. | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| Good breeding man. | Bu adam iyi damızlık olur. | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| I'll bet breeding with us would kill him. | İddiaya varım bizimle yapmak onu öldürür. | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| I'll take that bet. | O riske girerim. | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| Get your hands off me, you sleazy slime bag! | Çek ellerini üzerimden seni adi şerefsiz! | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| Look! I love this planet. | Bak! Bu gezegene bayılıyorum. | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| Get away from here! Eat him! | Çekil buradan. Onu ye! | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| No, get him! He's bigger! | Hayır, onu yakala. O daha büyük! | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| What about me? Sorry, kid. | Ya ben? Üzgünüm evlat. | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| Oh, God! Come on! | Tanrım! Hadi. | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| Up there. The tunnel. | Yukarıya. Tünel. | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| I love your planet. | Gezegenini çok sevdim. | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| Does your guided tour include getting me back to my scrambler... | Rehberli turun beni aracıma Amazonlarla ve... | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| ...without doing battle with a bunch of Amazons and dragons? | ...ejderlerle savaşmadan geri götürmeyi planlıyor mu? | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| You always gotta use those scazzy words, don't you? | Hep öyle fiyakalı kelimeleri kullanmak zorunda mısın? | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| You think I don't know which way to go? | Hangi yöne gideceğimi bilmediğimi mi sanıyorsun? | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| I'll show you which way to go. With no swimming women or dragmen. | Sana gideceğimiz yönü göstereyim. Yüzen kadınlar ya da çirkin adamlar olmadan. | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| "Water, water everywhere, and not a drop to drink"." | Su, her yerde su. Bir damlası bile içilmez. | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| It's a poem. The first poem you learn in high school. | Bir şiir. Lisede öğretilen ilk şiir. | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| What's high school? | Lise ne? | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| It's where you should be. It's where you learn things. | Senin olman gereken yer. Bir şeyler öğrendiğin yer. | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| I don't have to go no place to brainwork that that stuff's poison. | O şeyin zehrini öğrenebilmek için bir yere gitmeye ihtiyacım yok. | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| You got any water? | Suyun var mı? | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| What say? I see your mouth moving, but I can't hear a word you sayin"'." | Ne dedin? Ağzının hareket ettiğini gördüm ama dediklerini duyamadım. | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 | |
| I went swimming yesterday, diving for my gun. | Dün yüzmeye gittim. Silahımı almak için daldım. | Spacehunter: Adventures in the Forbidden Zone-1 | 1983 |