Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151709
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
P Principal Victoria, can you explain how your administration fuh failed to see this p p pro o o. | Müdür Victoria, sizin yönetiminizde, bu sorunun nasıl fark edilmediğini | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | ![]() |
.. p p problem. | açıklar mısınız? | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | ![]() |
Well I... we... | Şey ben... bizler... | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | ![]() |
So where are students getting all this cough medicine?? | Peki öğrenciler bu ilaçları nasıl alıyordu? | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | ![]() |
This surveillance footage shows a group of troubled kids getting all the smack they want from a pharmacist! | Bu güvenlik kamerası, bir grup belalı çocuğun malı bir eczacıdan aldıklarını gösteriyor! | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | ![]() |
Sexy Action School News reported the pharmacist to the South Park police, | Seksi Aksiyon Okul Haberleri, eczacıyı South Park polisine bildirdiler, | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | ![]() |
and he was immediately arrested! | ve eczacı hemen tutuklandı! | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | ![]() |
The cough companies claim they don't intend for their product to be used by kids to get high! | İlaç firmaları, ürünlerinde çocukların kafayı bulması gibi bir niyet taşımadıklarını iddia ediyor! | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | ![]() |
But one look at the packaging tells otherwise. | Ama ambalajları aksini söylüyor. | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | ![]() |
Theradryl DM. For kids. | Theradryl DM. Çocuklar için | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | ![]() |
Dexa Cough, children's formula. | Dexa Cough, çocuk formülü | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | ![]() |
And now, for a quick celebrity check, here's Butters Stotch. | Ve şimdi, paparazzimiz Butters Stotch'a bağlanıyoruz. | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | ![]() |
Still no celebrities, Eric. Uhn, I'll keep my eyes open. | Hala ünlü biri yok, Eric. Gözlerimi açık tutuyorum. | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | ![]() |
The cough medicine problem used to also run rampant in neighboring Middle Park Elementary. | Öksürük şurubu problemi, komşumuz olan, Middle Park İlkokulunda da önlenemez görünüyordu. | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | ![]() |
But they took action: ridded their entire town of cough medicine, | Fakat gerekli önlemler alınıp, bütün kasaba öksürük şurubundan temizlendikten sonra, | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | ![]() |
and what we see now is a happier school, 100% cough medicine free. | tamamen şurupsuz ve daha mutlu bir okul olduklarını gördük. | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | ![]() |
Boys, I want to congratulate you on what is perhaps the finest piece of student television I've ever seen. | Çocuklar, belki de gördüğüm en iyi öğrenci TV şovu için sizi kutlarım. | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | ![]() |
Not only did you get all the students and myself off of couch medicine, | Beni ve öğrencileri öksürük şurubundan kurtarmakla kalmadınız, | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | ![]() |
but you got a 22 in the ratings! | reytinginiz de 22'e çıktı! | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | ![]() |
Twenty two people?? All right! | 22 kişi?? Harika! | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | ![]() |
You wanted to see me, Mr. Meryl? | Beni görmek istemişsiniz, Bay Meryl? | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | ![]() |
Oh yes, Craig. It appears that the ratings for your show are down significantly. | Evet, Craig. Görünüşe göre, senin şovunun reytingleri ciddi şekilde düşüyor. | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | ![]() |
Gee, what a concidence. | Ne tesadüf ama! | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | ![]() |
I wonder... oo oo.. w why? | Neden acaba? | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | ![]() |
You need to know how important ratings are, Craig, so, I'm going to suspend you | Reytinglerin ne kadar önemli olduğunu öğrenmelisin,Craig. Seni okuldan | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | ![]() |
from school and request that you have your testicles removed surgically. | uzaklaştıracağım ve ameliyatla testislerini aldırmanı isteyeceğim. | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | ![]() |
Haha! In your face, Craig! | Yüzünü görmelisin, Craig! | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | ![]() |
You boys are approved for twenty seven new shows. | Çocuklar, 27 yeni şov için kabul edildiniz. | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | ![]() |
I want you to come up with an even better idea than the cough medicine story. | Sizden, öksürük şurubundan bile daha iyi bir hikaye bekliyorum. | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | ![]() |
Get to it! | Haydi bakalım! | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | ![]() |
Nobody has any ideas? | Kimsenin bir fikri yok mu? | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | ![]() |
This sucks. I don't wanna keep havin' to come up with ideas for shows all the time. | Bu iğrenç. Sürekli şov için yeni fikirler düşünmek istemiyorum. | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | ![]() |
It hurts my head. | Bu başımı ağrıtıyor. | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | ![]() |
Dude, bail? | Ahbap, bırakalım mı? | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | ![]() |
...I think bail. | Bence bırakalım. | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | ![]() |
...Bail. | Bırakalım. | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | ![]() |
Yep, b b b bail. | Evet, bırakalım | South Park Quest for Ratings-1 | 2004 | ![]() |
Okay, is everyone ready to go? | Tamam, herkes hazır mı? | South Park Quintuplets 2000-1 | 2000 | ![]() |
Oh, I'm so excited. I've always wanted to see Cirque du Cheville. | Oh, çok heyecanlıyım. Her zaman Cirque du Cheville'yi görmek istemişimdir. | South Park Quintuplets 2000-1 | 2000 | ![]() |
Me too. We were lucky to get tickets. Come on, boys! We're gonna be late. | Ben de... Bilet bulabildiğimiz için şanslıyız. Hadi çocuklar! Geç kalacağız. | South Park Quintuplets 2000-1 | 2000 | ![]() |
Oh, don't they look precious? | Oh, ne tatlı görünüyorlar değil mi? | South Park Quintuplets 2000-1 | 2000 | ![]() |
Why do we have to dress up? Isn't this just a circus, with elephants and lions and stupid clowns. | Neden süslenmek zorundayız ki? Filler, aslanlar ve aptal palyaçolarla dolu bir sirk değil mi bu? | South Park Quintuplets 2000-1 | 2000 | ![]() |
No, Stanley. Cirque du Cheville is French Canadian. | Hayır Stanley. Cirque du Cheville Fransız Kanadalı bir sirk. | South Park Quintuplets 2000-1 | 2000 | ![]() |
They get acrobats and singers from all over the world and then do very artistic things.. | Dünyanın dört bir yanından akrobatlar, şarkıcılar getirip bir sürü artistik şeyler yapıyorlar. | South Park Quintuplets 2000-1 | 2000 | ![]() |
Why the hell do you wanna take these boys to see that fufu French theater crap? | Neden bu çocukları boktan Fransız tiyatrosuna götürmek istiyorsunuz ki? | South Park Quintuplets 2000-1 | 2000 | ![]() |
You're gonna turn them into poofders! | Çocukları homoya çevireceksiniz! | South Park Quintuplets 2000-1 | 2000 | ![]() |
Dad, Stanley needs to see the arts! | Baba, Stanley'in biraz sanatla ilgilenmesi gerek. | South Park Quintuplets 2000-1 | 2000 | ![]() |
Well, he doesn't need to see a bunch of frogs prance around in tights and make op wrappin' | Kurbağa kılıklı adamların etrafta taytlar içinde zıplayıp durarak | South Park Quintuplets 2000-1 | 2000 | ![]() |
...their peckers around each other's faces! | ...gagalarının birbirlerine yapışmasını izlemek zorunda değiller. | South Park Quintuplets 2000-1 | 2000 | ![]() |
Come on, everybody, let's go. | Hadi millet, gidelim. | South Park Quintuplets 2000-1 | 2000 | ![]() |
Close your eyes and cover your ears, Billy! Remember, you're a man. | Gözlerini kapat ve kulaklarını tıka Billy! Erkek olduğunu unutma! | South Park Quintuplets 2000-1 | 2000 | ![]() |
Oh, this is so exciting | Oh, bu çok heyecan verici. | South Park Quintuplets 2000-1 | 2000 | ![]() |
Oh, look at the funny clown, Stanley. | Oh, şu komik palyaçoya bak Stanley. | South Park Quintuplets 2000-1 | 2000 | ![]() |
Where? Oh, no. | Nerede? Oh, hayır. | South Park Quintuplets 2000-1 | 2000 | ![]() |
Ha ha, very funny, thank you, goodbye. | Ha ha, çok komik, teşekkürler, güle güle! | South Park Quintuplets 2000-1 | 2000 | ![]() |
Go away, please. | Uzaklaş lütfen. | South Park Quintuplets 2000-1 | 2000 | ![]() |
He doesn't want your dumbass umbrella, clown! Beat it! | İşe yaramaz şemsiyeni istemiyor işte, siktir git! | South Park Quintuplets 2000-1 | 2000 | ![]() |
You didn't know that was gonna happen, did you, Stanley? | Bunun olacağını bilmiyordun değil mi Stanley? | South Park Quintuplets 2000-1 | 2000 | ![]() |
Oh, God, that was soo funny! | Oh, Tanrım bu çok komikti! | South Park Quintuplets 2000-1 | 2000 | ![]() |
Oh, man, somebody stop my guts frm bursting out of my sides! | Oh adamım, birisi bağırsaklarımın dışarı çıkmasını engellesin! | South Park Quintuplets 2000-1 | 2000 | ![]() |
Ladies and gentlemen, please, no smoking and no flash photography during Sarque du Son Bleu | Baylar ve Bayanlar, lütfen Sarque du Son Bleu sırasında fotoğraf çekmeyiniz ve sigara içmeyiniz. | South Park Quintuplets 2000-1 | 2000 | ![]() |
Sarque du Son Bleu. | Sarque du Son Bleu. | South Park Quintuplets 2000-1 | 2000 | ![]() |
Oho, we've reached warp factor 5, captain. | Hasar derecesi 5 oldu Kaptan! | South Park Quintuplets 2000-1 | 2000 | ![]() |
Eric, sshhhh. | Eric! | South Park Quintuplets 2000-1 | 2000 | ![]() |
How long does this thing last? Two hours. | —Bu ne zaman bitecek? —İki saat sonra. | South Park Quintuplets 2000-1 | 2000 | ![]() |
Ooo, these are the contorting quintuplets from Romania. | OO, bunlar Romanya’dan gelen kıvrak beşizler. | South Park Quintuplets 2000-1 | 2000 | ![]() |
Wha what? Another gay guy in feathers? | Ne? Tüyler içinde başka bir gey mi? | South Park Quintuplets 2000-1 | 2000 | ![]() |
Damn, dude. | Lanet adamım. | South Park Quintuplets 2000-1 | 2000 | ![]() |
Oh, that was wonderful! | Oh, bu şahaneydi. | South Park Quintuplets 2000-1 | 2000 | ![]() |
Yes. Too bad it was their last show, or I'd go see it again. | Evet. Son gösterileri olması çok kötü. Tekrar izlemek isterdim. | South Park Quintuplets 2000-1 | 2000 | ![]() |
Those contorting Romanian chicks rule. | Şu Romanyalı kıvrak piliçler çok iyiydi. | South Park Quintuplets 2000-1 | 2000 | ![]() |
Yeah, especially that second one from the left. She was fine! | Evet, özellikle soldan ikincisi. Çok iyiydi! | South Park Quintuplets 2000-1 | 2000 | ![]() |
Cartman, what the hell are you talking about?! They're identical! | Cartman, sen ne diyorsun? Hepsi birbiriyle aynı! | South Park Quintuplets 2000-1 | 2000 | ![]() |
Not that second one from the left; she had it goin' on! | Soldan ikincisi değil. Gösteriyi o götürüyordu! | South Park Quintuplets 2000-1 | 2000 | ![]() |
Don't forget to buy your souvenirs, folks. | Hatırat almayı unutmayın millet. | South Park Quintuplets 2000-1 | 2000 | ![]() |
Damn, dude, do you see how much money this place is raking in? | Adamım, burada ne kadar para kazanıldığını görüyor musun? | South Park Quintuplets 2000-1 | 2000 | ![]() |
Yeah. I could prance around in tights and sing opera too, for that kind of cash. | Evet. Bu kadar nakit için ben de taytlar içinde atlar zıplar, hatta opera bile söylerdim. | South Park Quintuplets 2000-1 | 2000 | ![]() |
Hey, we should start our own Cirque du Cheville. | Hey, biz kendi Cirque du Cheville'mizi kurmalıyız. | South Park Quintuplets 2000-1 | 2000 | ![]() |
Yeah. This one's moving out of town, so we could take over. | Evet. Bu sirk şehirden gidiyor. Biz yerini alabiliriz. | South Park Quintuplets 2000-1 | 2000 | ![]() |
Let's go practice. | Hadi çalışmaya başlayalım. | South Park Quintuplets 2000-1 | 2000 | ![]() |
Hurry up, girls. We must bundle up against the cold. | Acele edin kızlar. Soğuğa karşı sıkı giyinmeliyiz. | South Park Quintuplets 2000-1 | 2000 | ![]() |
Did we do good final show, Grandmama? | Son şovu güzel yaptık mı Büyükanne? | South Park Quintuplets 2000-1 | 2000 | ![]() |
Very good, my girls. I only wish it weren't your last show. | Çok güzeldi kızlarım. Keşke son şovunuz olmasaydı. | South Park Quintuplets 2000-1 | 2000 | ![]() |
I love this country so very much. | Bu ülkeyi çok seviyorum. | South Park Quintuplets 2000-1 | 2000 | ![]() |
Mrs. Vladchick, it is time. It is time to return to Romania. | Bayan Vladchick, Romanya'ya dönme zamanı. | South Park Quintuplets 2000-1 | 2000 | ![]() |
Yes, yes, of course. Just give me vone second to finish getting them ready. | Evet, tabi ki. Onları hazırlayana kadar biraz bekleyin. | South Park Quintuplets 2000-1 | 2000 | ![]() |
This way, girls. Quickly. | Buradan kızlar, Çabuk. | South Park Quintuplets 2000-1 | 2000 | ![]() |
Why are we going out the window, Grandmama? | Neden pencereden çıkıyoruz Büyükanne? | South Park Quintuplets 2000-1 | 2000 | ![]() |
Your mother did not want you to grow up in Romania. This is our only chance. | Anneniz Romanya’da büyümenizi istemezdi. Bu bizim tek şansımız. | South Park Quintuplets 2000-1 | 2000 | ![]() |
Nid kelmin da bushka. | Nid kelmin da bushka. | South Park Quintuplets 2000-1 | 2000 | ![]() |
Nid kelmin da lushka velt | Nid kelmin da lushka velt | South Park Quintuplets 2000-1 | 2000 | ![]() |
Nid kelmin da bushka ayn zolt! | Nid kelmin da bushka ayn zolt! | South Park Quintuplets 2000-1 | 2000 | ![]() |
M Mrs. Vladchick? | Bayan Vladchick? | South Park Quintuplets 2000-1 | 2000 | ![]() |
Dash fam da bushka! | Dash fam da bushka! | South Park Quintuplets 2000-1 | 2000 | ![]() |
They're trying to defect! | Kaçmaya çalışıyorlar! | South Park Quintuplets 2000-1 | 2000 | ![]() |
Cauch! We need a boat. | Tekne bulmamız gerek. | South Park Quintuplets 2000-1 | 2000 | ![]() |
Where to, Mack? | Nereye, Mack? | South Park Quintuplets 2000-1 | 2000 | ![]() |
Follow that boat. | Şu tekneyi izle. | South Park Quintuplets 2000-1 | 2000 | ![]() |
Dude, this isn't working. | Adamım, bu işe yaramıyor. | South Park Quintuplets 2000-1 | 2000 | ![]() |
It's Kenny's singing! | Kenny'nin şarkı söylemesi yüzünden! | South Park Quintuplets 2000-1 | 2000 | ![]() |