• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151668

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Well, then there's only one option. Geriye sadece tek bir seçenek kaldı. O zaman, tek bir seçeneğimiz kaldı. South Park Margaritaville-4 2009 info-icon
We have to kill the Jew. Yep, I think we gotta kill the Jew. Yahudi'yi öldürmeliyiz. Bu Yahudi'yi öldürmeliyiz. South Park Margaritaville-4 2009 info-icon
The person you are after might be hard to get, but I can bring him to you. Belki sizin ele geçirmenizin zor olacağı biri, ama ben onu size getirebilirim. Peşinde olduğunuz kişiyi yakalamak zor olabilir ama ben onu size getirebilirim. South Park Margaritaville-4 2009 info-icon
And all I want in return... Ve karşılığında tek istediğim... Tek istediğin de, gidip... South Park Margaritaville-4 2009 info-icon
is GTA: Chinatown Wars for handheld Nintendo DS. ...Nintendo DS için Çin Mahallesi Savaşları. ...GTA Çin kasabası savaşlarını, Mini Nintendo SD'de oynamak. South Park Margaritaville-4 2009 info-icon
How can we help you, young man? Size nasıl yardımcı olabiliriz, genç adam? Sana nasıl yardımcı olabilir, genç adam? South Park Margaritaville-4 2009 info-icon
Excellent news, sir. Haberler güzel, efendim. Harika haberlerimiz var, efendim. South Park Margaritaville-4 2009 info-icon
Hey, what's the matter, Kyle? You seem... bummed out. Sorun ne, Kyle? Sorun nedir, Kyle? South Park Margaritaville-4 2009 info-icon
Don't worry, Kyle. We're not gonna let people kill you. Merak etme, Kyle. İnsanların seni öldürmesine izin vermeyeceğiz. Endişelenme, Kyle. Kimsenin seni öldürmesine izin vermeyeceğiz. South Park Margaritaville-4 2009 info-icon
I can't just hide my whole life, Butters. Hayatım boyunca saklanamam, Butters. South Park Margaritaville-4 2009 info-icon
And besides, Ayrıca, aranızdan birinin bana tamamen... Ayrıca, içinizden birisi bana ihanet edecekmiş gibi bir hisse kapıldım. South Park Margaritaville-4 2009 info-icon
If somebody is thinking of stabbing him in the back, you're being a dick. Eğer biri onu sırtından bıçaklamayı düşünüyorsa, tam bir sik kafalıdır! Birisi onu arkadan vurmak istiyorsa, götlük ediyordur. South Park Margaritaville-4 2009 info-icon
Something I've known I would have to do to restore people's faith. İnsanların inançlarını eski haline getirecek bir şeyler olmalı. İnsanların, inançlarını canlandıracak bir şey. South Park Margaritaville-4 2009 info-icon
Kyle, please. Kyle, lütfen. Bizim ha ha hatırımıza zorlayıcı bir şeyler yapma. Kyle, lütfen. Tanrı aşkına, kötü bir şey yapma. South Park Margaritaville-4 2009 info-icon
There's no choice anymore, guys. Don't worry about me. Artık başka seçenek yok, çocuklar. Başka şansım yok, çocuklar. South Park Margaritaville-4 2009 info-icon
No, no, no. Excuse me. I don't understand. Hayır, hayır, hayır. Affedersiniz. Anlamadım. Hayır, hayır, hayır. Özür dilerim, anlamıyorum. South Park Margaritaville-4 2009 info-icon
Well, you don't get $90 trillion, but the chart says that's what it's worth. Senin 90 trilyon $'ın yok ama harita bunun değerinin öyle olduğunu söylüyor. Sana 90 Trilyon değilmiş gibi gelebilir, ama çizelge, o kadar ettiğini söylüyor. South Park Margaritaville-4 2009 info-icon
Oh, problem! Problem again! What is it now? Sorun var! Tekrar Sorun var! Sorun var! Yine sorun var! South Park Margaritaville-4 2009 info-icon
Sir, another insurance company is going under. Efendim, başka bir sigorta şirketi daha batıyor. Efendim, bir sigorta şirketi daha batmak üzere. South Park Margaritaville-4 2009 info-icon
Bailout! Most prudent move is a bailout! Kurtaralım! Kurtarma planı! South Park Margaritaville-4 2009 info-icon
Why would someone do this? What is this? What's going on? Biri neden bunu yapsın? Niye birisi böyle bir şey yapsın ki? South Park Margaritaville-4 2009 info-icon
He's... paying for everyone's debts. Herkesin borçlarını ödüyor. South Park Margaritaville-4 2009 info-icon
Hey, thanks, kid. This is really nice of you. Teşekkürler, çocuk. Çok iyisin. Teşekkürler evlat. Gerçekten çok iyisin. South Park Margaritaville-4 2009 info-icon
Kyle! Kyle, you have to stop this! Kyle! Kyle, bunu durdurmalısın! Kyle! Kyle, bunu kesmelisin! South Park Margaritaville-4 2009 info-icon
It's OK, ma. Sorun yok, anne. South Park Margaritaville-4 2009 info-icon
No, Kyle, you'll be in debt for the rest of your life. Hayır, Kyle, hayatının geri kalanını borç batağı içinde geçireceksin. Hayır, Kyle. Hayatının geri kalanını borçlu olarak geçireceksin. South Park Margaritaville-4 2009 info-icon
Please, somebody, get him to stop! Lütfen, biri onu durdursun! Lütfen, birisi onu durdursun. South Park Margaritaville-4 2009 info-icon
There's about $17,000 worth here. Burada yaklaşık 17,000$ borcum var. Burası 17.000$ eder. South Park Margaritaville-4 2009 info-icon
For the first time in almost a year, the economy in South Park Neredeyse bir seneden beri, South Park ekonomisi ilk defa... Bu sene ilk defa, South Park ekonomisi,... South Park Margaritaville-4 2009 info-icon
The new Margaritaville! With salsa dispenser! Yeni Margaritaville! Yeni bir Margaritaville! South Park Margaritaville-4 2009 info-icon
Are we out of the woods yet? Only time will tell. Artık tehlikeden uzakta mıyız? Krizi atlattık mı? Bunu zaman gösterecektir. South Park Margaritaville-4 2009 info-icon
But we must not forget the sacrifice Ama inancımızı geri getirmek için kendini kurban eden ve bizim tekrar ekonomimize... Ama unutmamalıyız ki bir kişinin fedakarlığı inancımızı tazeledi... South Park Margaritaville-4 2009 info-icon
The person we must thank every day for his amazing sacrifice... Onun akıl almaz fedakarlığı için her gün teşekkür etmeliyiz... Bu büyük fedakarlığın için, bu kişiye teşekkür etmeliyiz... South Park Margaritaville-4 2009 info-icon
Well,that's fantastic. A really smart decision,young man. Sana nasıl yardımcı olabilirim, genç adam? South Park Margaritaville-5 2009 info-icon
The government took our economy for granted and now we are all here paying the price! Çünkü hükümet faiz oranlarını uzun vadede çok düşük tutuyor! Çünkü hükümet, faiz oranlarını çok düşürdü! South Park Margaritaville-5 2009 info-icon
What? I said i'm not able,sir. Yeni bir ethernet kablosuna ihtiyacımız var. South Park Margaritaville-5 2009 info-icon
I want to return this margaritaville. Bu Margaritaville'ı iade etmek istiyorum. South Park Margaritaville-5 2009 info-icon
Okay. Let me send you into josh. Tamam. Sizi Josh'a yönlendireyim. South Park Margaritaville-5 2009 info-icon
Hey,welcome to big orange finance company! Selam, Büyük Portakal Finans Şirketine hoş geldin! South Park Margaritaville-5 2009 info-icon
Yeah,have a seat. You want some carmex? Otur bakalım. Carmex ister misin? South Park Margaritaville-5 2009 info-icon
I want to return this margaritaville and the guy at sur la table said that you are the company that financed it. Bu Margaritaville'ı iade etmek istedim, ama Sur La Table'daki eleman,... South Park Margaritaville-5 2009 info-icon
Ooh,yeah. No. You know what? No,yeah. Ha, tabii, olamaz. Biliyor musun? Olmaz, tabii. South Park Margaritaville-5 2009 info-icon
You'd have to talk to the people on wall street. Yeah. Wall Street'tekilerle konuşman gerekir. Evet! South Park Margaritaville-5 2009 info-icon
Yeah,no,see what I do is find americans who want a frozen beverage machine but can't afford one. Tabii, olamaz, bak benim yaptığım iş,... South Park Margaritaville-5 2009 info-icon
And I hook them up with investors who want to get into the margaritaville payment plan business,yeah. Sonra onları, Margaritaville sermayecileri tanıştırıp,... South Park Margaritaville-5 2009 info-icon
Yeah,so the problem is your margaritaville payment plan has been combined Evet, sorun şu ki, senin Margaritaville'ın ödeme planı,... South Park Margaritaville-5 2009 info-icon
With thousands of others into one big margaritaville security. ...diğer binlercesi ile birlikte, koca bir Margaritaville depozitolarında saklanır. South Park Margaritaville-5 2009 info-icon
Yeah,no. Yeah. No,yeah. Evet, olamaz. Evet, olamaz, evet. South Park Margaritaville-5 2009 info-icon
The entire town has given over to your ways,mr. Chairman. Tüm kasaba sizin yolunuza geldi, Başkanım. South Park Margaritaville-5 2009 info-icon
Everyone has even stopped using electricity so as to stop paying electrical bills. Herkes elektrik kullanmayı bıraktı,... South Park Margaritaville-5 2009 info-icon
You've really done an amazing thing,mr. Marsh. Gerçekten harika bir iş başardınız, Bay Marsh. South Park Margaritaville-5 2009 info-icon
People have learned to hold on to their money so as to not feel the sting of the economy's mighty sword. Herkes, parasına sahip çıkmayı öğrendi,... South Park Margaritaville-5 2009 info-icon
I am pretty smart,yeah. Çok zekiyim, evet. South Park Margaritaville-5 2009 info-icon
But I have assembled this economic committee to make sure everyone sticks to my new plan. Bu ekonomi toplantısını da, herkesin planıma sadık kalmasından, emin olmak için topladım. South Park Margaritaville-5 2009 info-icon
We've got guards posted at the malls to make sure nobody gets tempted to buy dumb stuff. Kimse aptalca bir şey almasın diye, alışveriş merkezine, korumalar diktik. South Park Margaritaville-5 2009 info-icon
And pat saltzman is doing house checks to make sure nobody's ordering anything stupid online. Sonra Pat Saltzman da, herkesi internetten salakça bir şey... South Park Margaritaville-5 2009 info-icon
Then perhaps soon our economy will return to us. Belki artık, Ekonomi bize yüzünü döner. South Park Margaritaville-5 2009 info-icon
Council,i bring news of discord! Konsey, isyan haberleri getirdim! South Park Margaritaville-5 2009 info-icon
A young jew was in the town square speaking blasphemy about the economy. Genç bir Yahudi, kasaba meydanında, Ekonomi hakkında kafirce konuşuyor. South Park Margaritaville-5 2009 info-icon
He was saying that your ideas are false and the economy is not vengeful! Senin fikirlerinin yanlış olduğunu ve Ekonominin kindar olmadığını söylüyor. South Park Margaritaville-5 2009 info-icon
He was rallying people to spend more! İnsanları para harcamaya itiyor! South Park Margaritaville-5 2009 info-icon
Spend more? What mockery is this? Para harcamak mı? Bu ne saçmalık böyle? South Park Margaritaville-5 2009 info-icon
Relax,father maxi. Sakin ol! Peder Maxi. South Park Margaritaville-5 2009 info-icon
What harm can one jew do against our economic recovery movement? Bir tanecik Yahudi, Ekonomi kurtarma hareketimize nasıl zarar verebilir ki? South Park Margaritaville-5 2009 info-icon
I had a dream last night. Dün bir rüya gördüm. South Park Margaritaville-5 2009 info-icon
I was in a field,and I had grand theft auto chinatown wars right next to me. Çayırdaydım ve GTA Çin Mahallesi Savaşları, yanı başımdaydı. South Park Margaritaville-5 2009 info-icon
But then the sky went black and grand theft auto chinatown wars just melted in my hands. Sonra gökyüzü karardı ve GTA Çin Mahallesi Savaşları, ellerimde eridi gitti. South Park Margaritaville-5 2009 info-icon
Excuse me. We need to borrow your squirrels! Pardon. Sincaplarınızı ödünç almalıyız. South Park Margaritaville-5 2009 info-icon
You have sinned! Günah işledin! South Park Margaritaville-5 2009 info-icon
Oh,jesus,i'm sorry. Please! Yüce İsa, özür dilerim. Lütfen! South Park Margaritaville-5 2009 info-icon
Garrison,you have brought your filth to this town for the last time! Garrison, bu kasabaya, ahlaksızlığı son kez getirdin! South Park Margaritaville-5 2009 info-icon
Your teacher was caught buying a kitchen aid stand mixer at bed,bath and beyond. Öğretmeniniz, Bed Bath alışveriş merkezinde, mutfak robotu alırken yakalandı. South Park Margaritaville-5 2009 info-icon
Take thy punishment,heathen! Vurun şu kafire! South Park Margaritaville-5 2009 info-icon
Hey,stop it! Stop! Durdurun şunu! Durun! South Park Margaritaville-5 2009 info-icon
Move aside,kid. He must pay for his stand mixer. Geri çekil, çocuk. Mutfak robotunun cezasını çekmeli! South Park Margaritaville-5 2009 info-icon
C'mon,this is ridiculous! Haydi ama! Bu çok saçma! South Park Margaritaville-5 2009 info-icon
What's ridiculous about hucking squirrels at a man who has angered the economy? Ekonomiyi kızdıran bir adama sincap atmanın neresi saçmalık? South Park Margaritaville-5 2009 info-icon
Just have a little compassion,huh? Merhamet gösterin, olmaz mı? South Park Margaritaville-5 2009 info-icon
I mean,everyone's gone out and bought something stupid. It's not so bad. Yani, herkes bazen aptalca bir şey alabilir. Bu o kadar kötü bir şey değil. South Park Margaritaville-5 2009 info-icon
Whichever of you guys has never bought anything frivolous,go ahead Aranızda aptalca bir şey almamış olan var ise... South Park Margaritaville-5 2009 info-icon
And huck the next squirrel ...ilk sincabı o atsın. South Park Margaritaville-5 2009 info-icon
excuse me? Excuse me! Pardon! Pardon! South Park Margaritaville-5 2009 info-icon
I'd like to return this har mark,please. Bu Margaritaville'ı iade etmek istiyorum. South Park Margaritaville-5 2009 info-icon
My dad bought it on a payment plan that was set up by a finance company Babam, bunu sermayecisi burada olan bir finans şirketinden... South Park Margaritaville-5 2009 info-icon
Which got their principal investors from somebody here. ...düzenlenen bir ödeme planı ile aldı. South Park Margaritaville-5 2009 info-icon
Oh,that makes sense. Gayet mantıklı. South Park Margaritaville-5 2009 info-icon
It does? Mantıklı mı? South Park Margaritaville-5 2009 info-icon
You see,son,we lumped thousands of these margaritaville installment plans together Bak, evlat, biz binlerce Margaritaville'ın ödeme planlarını bir arada... South Park Margaritaville-5 2009 info-icon
into margaritaville based securities, ...Margaritaville depozitolarıyla tutuyoruz. South Park Margaritaville-5 2009 info-icon
Then chopped those securities up in a way that we could sell them to banks. Sonra bu depozitoları, kesip, bankalara satmaya çalışıyoruz. South Park Margaritaville-5 2009 info-icon
So I can return it to the bank? Yani bunu bankaya mı iade edeceğim? South Park Margaritaville-5 2009 info-icon
Nope. Because a bunch of people like you are defaulting on their margaritavilles Hayır. Senin gibi bir sürü insan, Margaritaville'ın parasını ödeyemiyor... South Park Margaritaville-5 2009 info-icon
So the government had to buy the margaritaville assets from the banks. ...Hükümet, bu Margaritaville hisselerini, bankalardan almak zorunda kalıyor. South Park Margaritaville-5 2009 info-icon
Just talk to the treasury department. In d.c. Başkente gidip, Hazine Bakanlığı ile konuşman gerekiyor. South Park Margaritaville-5 2009 info-icon
They're the ones who really understand how all this works. Bu sistem nasıl işe yarıyor, bir tek onlar biliyor. South Park Margaritaville-5 2009 info-icon
Listen,this is all you need to know. Dinleyin, hepinizin bilmesi gerekir. South Park Margaritaville-5 2009 info-icon
The economy is not a supernatural all knowing entity. Ekonomi, doğaüstü, her şeye vakıf bir güç değildir. South Park Margaritaville-5 2009 info-icon
The economy is just an idea made up by people thousands of years ago. Ekonomi, binlerce yıl önce insanlar tarafından uydurulmuş bir fikirdir. South Park Margaritaville-5 2009 info-icon
The economy is not real and yet it is real. Ekonomi, gerçek değil, henüz değil. South Park Margaritaville-5 2009 info-icon
Nowadays,they'll give credit cards to practically anyone who applies for them. Bu aralar, başvurabilecek herkese kredi kartı veriyorlar. South Park Margaritaville-5 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151663
  • 151664
  • 151665
  • 151666
  • 151667
  • 151668
  • 151669
  • 151670
  • 151671
  • 151672
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim