• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151666

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Faith is what makes an economy economist. İnanç ekonomiyi var eden şey. İnanç, Ekonomiyi var ediyor. South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
Without faith,it is only plastic cards and paper money. İnançsız, bu sadece plastik kart ve kağıt para. İnanmazsanız, o sadece plastik ve kağıt para. South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
By all report,the young jew is not letting up. Raporlara göre, genç Yahudi durmuyor. Raporlara göre, genç Yahudi, vazgeçmiyor. South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
He is still going around convincing people to have faith in the economy by shopping. Hala etrafta dolaşıp insanların alışveriş yaparak ekonomiye ikna olmasına çalışıyor. Hala, insanların ekonomiye alışverişle inanmalarını, sağlıyor. South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
We've done everything we can and yet the economy has not improved. Yapabileceğimiz her şeyi yaptık ama henüz ekonomi düzelmedi. Yapabileceğimiz her şeyi yaptık, ama hala Ekonomi gelişmedi. South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
Worse,it has declined. Daha da kötüsü, zayıfladı. Daha da kötüye gitti! South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
Poor bart here just lost his job at little caesar's pizza. Zavallı Bart, Little Caesar's Pizza'daki işini kaybettiği için burada. Bu zavallı Bart, Küçük Sezar Pizza'daki işini kaybetti. South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
Our tireless work is obviously being undermined by this one jew. Yorulmak bilmez işimiz belli ki bir Yahudi tarafından baltalanmaya başladı. Yılmadan çalışmamız, açıkçası, bir Yahudi'nin saldırısına uğruyor. South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
Why does he go around pretending to know the true will of the economy? Neden etrafta dolaşıp ekonominin doğru yorumlanmasını biliyormuş gibi davranıyor? Niye gidip, Ekonomi'nin hakiki emirlerini biliyormuş gibi davranıyor. South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
Perhaps he is the economy's only son,sent to save us. Belki de o bizi kurtarmak için gelen, ekonominin tek çocuğudur. Belki de, o Ekonominin tek oğludur. bizi kurtarmak için gönderilmiştir. South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
Are you retarded,stotch! Geri zekalı mısın, Stotch? Özürlü müsün sen, Stotch? South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
The economy is omnipotent. Ekonomi her şeye gücü yetendir. Ekonomi, kudretlidir. South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
Which means it can do anything. Bunun anlamı her şeyi yapabilir. Yani her şeyi yapabilir. South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
So saying it would be limiting to one son is stupid! Bunu sadece bir çocukla sınırlamak aptalca! Yani bir çocukla yetinmesi, geri zekalıca bir şey! South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
That is stupid,yeah. Bu gerçekten aptalca, evet. Geri zekalıca, evet. South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
And going around telling people to shop is dangerous. Ve etrafta dolaşıp insanlara alışveriş yapmalarını söylemek tehlikeli. Gidip, insanlara, alışveriş yapmalarını söylemek de, tehlikeli! South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
Well,then there's only one option. Geriye sadece tek bir seçenek kaldı. O zaman, tek bir seçeneğimiz kaldı. South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
We have to kill the jew. Yahudi'yi öldürmeliyiz. Bu Yahudi'yi öldürmeliyiz. South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
Yep,i think we gotta kill the jew. Evet, bence de Yahudi'yi öldürmek zorundayız. Evet, bence de Yahudi'yi öldürmeliyiz. South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
I don't know. He's got a lot of support. Bilmiyorum. Çok destekçisi var. Bilemiyorum. Bir sürü müridi var. South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
It might be hard to even catch this jew. Bu Yahudi'yi yakalamak biraz zor olabilir. Bu Yahudi'yi yakalamak bile zor olabilir. South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
Did somebody say "catch a jew"? Birisi "Yahudi'yi yakalamak" mı dedi? Birisi, Yahudi yakalamak mı dedi? South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
The person you are after might be hard to get,but I can bring him to you. Belki sizin ele geçirmenizin zor olacağı biri, ama ben onu size getirebilirim. Peşinde olduğunuz kişiyi yakalamak zor olabilir ama ben onu size getirebilirim. South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
And all I want in return Ve karşılığında tek istediğim... Tek istediğin de, gidip... South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
is chinatown wars for a handheld nintendo sd ...Nintendo DS için Çin Mahallesi Savaşları. ...GTA Çin kasabası savaşlarını, Mini Nintendo SD'de oynamak. South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
uh,how can we help you,young man? Size nasıl yardımcı olabiliriz, genç adam? Sana nasıl yardımcı olabilir, genç adam? South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
My dad bought it on a payment plan set up by a finance company Babam bunu finans şirketinin ödeme planıyla aldı, sonra planları Wall Street'den... Babam bunu, depozitoları bankalara oradan da size kesilmiş,... South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
That got investors from wall street ...yatırımcılar aldı, sonra onları senetlerle... South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
who combined it into securities,sold to banks who transferred it to you. ...karıştırdılar, ve sonra bankalara sattılar, onlar da size transfer etti. South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
Ohhh,that makes sense. Bu çok mantıklı. Gayet mantıklı. South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
No problem. We just need to consult the chart. Sorun değil. Sadece haritaya başvurmalıyız. Hiç sorun değil. Sadece çizelgeye bakmamız gerek. South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
We can determine your property's value and we'll be done. Senin eşyanın değerini kararlaştıracağız ve işimiz bitecek. Malınızın değerini ölçeceğiz, sonra da bitecek. South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
Really? Thank you. Gerçekten mi? Teşekkürler. Gerçekten mi? Teşekkür ederim. South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
Be right back Hemen döneceğiz. Hemen geri döneriz. South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
excellent news,sir. Haberler güzel, efendim. Harika haberlerimiz var, efendim. South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
We've determined the investment value of your margaritaville to be $90 trillion! Sizin Margaritaville'in yatırım değerinin 90 Trilyon $ olduğuna karar verdik. Sizin Margaritaville'ın yatırım değerini, 90 Trilyon Dolar olarak hesapladık. South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
Hey,what's the matter,kyle? Sorun ne, Kyle? Sorun nedir, Kyle? South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
You seem bummed out. Hevesin kırılmış gibi görünüyor. Keyifsiz görünüyorsun. South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
I just have a feeling this might be the last time we get to do this. Sanki bunu son kez yapıyormuşuz gibi hissediyorum. Bunu sizinle son kez yapıyormuşum gibi bir hisse kapıldım. South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
Don't worry,kyle. We're not gonna let people kill you. Merak etme, Kyle. İnsanların seni öldürmesine izin vermeyeceğiz. Endişelenme, Kyle. Kimsenin seni öldürmesine izin vermeyeceğiz. South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
We'll keep you hidden forever! Seni sonsuza dek saklayacağız! Seni sonsuza dek saklayacağız. South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
I can't just hide my whole life,butters. Hayatım boyunca saklanamam, Butters. South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
And besides,i have this strange feel hag one of you is gonna totally betray me. Ayrıca, aranızdan birinin bana tamamen... Ayrıca, içinizden birisi bana ihanet edecekmiş gibi bir hisse kapıldım. South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
All right,whoever is thinking of betraying kyle,that is not cool. Her kim Kyle'a ihanet etmeyi düşünüyorsa, bu hiç güzel değil. Tamam, kim Kyle'a ihanet etmek istiyorsa, bu hiç iyi değil! South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
That's frickin' lame,dude. Bu siktiğim aptallık, ahbap. Bu çok aptalca, ahbap! South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
Kyle's trying to get the economy going again. Kyle ekonomiyi tekrar canlandırmaya çalışıyor. Kyle, ekonominin düzelmesi için çalışıyor. South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
If somebody is thinking of stabbing him in the back,you're being a dick. Eğer biri onu sırtından bıçaklamayı düşünüyorsa, tam bir sik kafalıdır! Birisi onu arkadan vurmak istiyorsa, götlük ediyordur. South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
Go ahead,kyle. Devam et, Kyle. South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
Whoever it might happen to be,i'm not giving him the opportunity. Her kim bunu düşünüyorsa, ona bu fırsatı vermeyeceğim. Her kim bunu yapacak ise, ona bu fırsatı vermeyeceğim. South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
Tomorrow,i'm going to have to do something. Yarın bir şeyler yapmak zorundayım. Yarın, bir şeyler yapmalıyım. South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
Something i've known I would have to do to restore people's faith. İnsanların inançlarını eski haline getirecek bir şeyler olmalı. İnsanların, inançlarını canlandıracak bir şey. South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
Kyle,please. For sake,don't do anything drastic. Kyle, lütfen. Bizim ha ha hatırımıza zorlayıcı bir şeyler yapma. Kyle, lütfen. Tanrı aşkına, kötü bir şey yapma. South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
There's no choice anymore,guys. Artık başka seçenek yok, çocuklar. Başka şansım yok, çocuklar. South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
I've been preparing for this for a while now. Bunun için bayadır hazırlanıyorum. Bir süredir buna hazırlanıyordum. South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
No,no,no. Excuse me. I don't understand. Hayır, hayır, hayır. Affedersiniz. Anlamadım. Hayır, hayır, hayır. Özür dilerim, anlamıyorum. South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
How can this stupid thing be worth $90 trillion? Bu aptal şeyin değeri nasıl 90 trilyon $ olabilir? Nasıl bu aptal şey, 90 Trilyon dolar eder? South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
What,you think it's worth more? Ne dedin? Sence daha mı pahalı? Ne, daha fazla ettiğini mi düşünüyorsun? South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
No! Dude,that doesn't make sense. Hayır! Ahbap, bu hiç mantıklı değil. Hayır! Ahbap, bu çok mantıksız. South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
Well,you don't get $90 trillion,but the chart says that's what it's worth. Senin 90 trilyon $'ın yok ama harita bunun değerinin öyle olduğunu söylüyor. Sana 90 Trilyon değilmiş gibi gelebilir, ama çizelge, o kadar ettiğini söylüyor. South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
Oh,oh,problem! Problem again! Sorun var! Tekrar Sorun var! Sorun var! Yine sorun var! South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
What is it now? Şimdi ne oldu? Ne oldu yine? South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
Another insurance company is about to go under. Bir sigorta şirketi daha batıyor. Bir sigorta şirketi daha batmak üzere. South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
If they do,people could lose millions. Eğer batarsa, insanlar milyonlar kaybedebilir. Batarlarsa, insanlar, milyonlarını kaybedebilir. South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
Okay. No problem. We better consult the chart. Tamam. Sorun yok. En iyisi haritaya danışalım. Tamam. Sorun değil. Çizelgeye danışsak iyi olur. South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
Sir,another insurance company is going under. Efendim, başka bir sigorta şirketi daha batıyor. Efendim, bir sigorta şirketi daha batmak üzere. South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
Now determining most prudent move for insurance company! Şimdi sigorta şirketi için en ihtiyatlı hareketimize karar verelim. Şimdi, sigorta şirketinin, en akıllıca hamlesine karar vereceğiz. South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
Bailout! Kurtaralım! Kurtarma planı! South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
Most prudent move is a bailout! En uygun hareket kurtarmak! En akıllıca hamle, kurtarma planı! South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
Bailout the insurance company! Sigorta şirketini kurtarın! Sigorta şirketine, kurtarma planı! South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
Why would someone do this? Biri neden bunu yapsın? Niye birisi böyle bir şey yapsın ki? South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
What is this? What is going on? Bu da ne? Neler oluyor? Bu ne? Neler oluyor? South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
There. Look. Orada. Bak. Şurada. Bak! South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
It's the jew. Bu Yahudi. Bu o Yahudi. South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
Somehow he got a platinum amex with no spending limit. Bir şekilde limitsiz Amerikan Express Platin Kart almış. Bir şekilde, limiti olmayan bir Platin American Express almış. South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
What's he doing? Ne yapıyor? Peki ne yapıyor? South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
He's paying for everyone's debts. Herkesin borçlarını ödüyor. South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
Hey,thanks,kid. This is really nice of you. Teşekkürler, çocuk. Çok iyisin. Teşekkürler evlat. Gerçekten çok iyisin. South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
But that's impossible. Why would he do this? Ama bu imkansız. Neden bunu yapsın ki? Ama bu imkansız. Bunu neden yapıyor? South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
So that people have money to spend. Bu şekilde insanların harcayacak paraları oluyor. Bu insanların harcayacak parası olsun diye. South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
Kyle! Kyle,you have to stop this! Kyle! Kyle, bunu durdurmalısın! Kyle! Kyle, bunu kesmelisin! South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
It's okay,ma. Sorun yok, anne. South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
No,kyle,you'll be in debt for the rest of your life. Hayır, Kyle, hayatının geri kalanını borç batağı içinde geçireceksin. Hayır, Kyle. Hayatının geri kalanını borçlu olarak geçireceksin. South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
Please,somebody,get him to stop! Lütfen, biri onu durdursun! Lütfen, birisi onu durdursun. South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
Uh,there's about $17,000 worth here Burada yaklaşık 17,000$ borcum var. Burası 17.000$ eder. South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
he paid for our debts so we could spend once more. Borçlarımızı ödedi artık harcama yapabiliriz. Bir kere daha para harcayalım diye, borçlarımızı ödedi. South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
No,he's just passed out. We should get him to bed. Hayır, sadece bayıldı. Onu yatağına götürmeliyiz. Hayır, sadece bayılmış. Onu yatağa götürmeliyiz. South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
For the first time in almost a year,the economy in south park has take an small,but noticeable upturn. Neredeyse bir seneden beri, South Park ekonomisi ilk defa... Bu sene ilk defa, South Park ekonomisi,... South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
Stores and shopping malls are open again as newly debt free people feel safe to make purchases. Dükkanlar ve alışveriş merkezleri borçsuz oldukları için alışveriş yaparken... Dükkanlar ve alışveriş merkezleri tekrardan... South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
The new margaritaville! Yeni Margaritaville! Yeni bir Margaritaville! South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
With salsa dispenser! Salsa sosu dağıtıcısıyla beraber! Salsa sosu dağıtıcısı ile birlikte! South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
Just pour your favorite salsa in the top and it comes out the dispenser at the bottom! Sadece sevdiğin salsa sosunu üstüne koy ve dağıtıcı aşağı indirsin. Favori salsanızı, yukarıdan koyun, dağıtıcı aşağıdan geri versin. South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
Oh,we need this! Buna ihtiyacımız var! South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
Are we out of the woods yet? Artık tehlikeden uzakta mıyız? Krizi atlattık mı? Bunu zaman gösterecektir. South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
But we must not forget the sacrifice one person made to restore our faith Ama inancımızı geri getirmek için kendini kurban eden ve bizim tekrar ekonomimize... Ama unutmamalıyız ki bir kişinin fedakarlığı inancımızı tazeledi... South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
And make us believe in the economy once again. ...inanmamızı sağlayan insanı unutmamalıyız. ...ve Ekonomiye bir kere daha inanmamızı sağladı. South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
The person we must thank every day for his amazing sacrifice Onun akıl almaz fedakarlığı için her gün teşekkür etmeliyiz... Bu büyük fedakarlığın için, bu kişiye teşekkür etmeliyiz... South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
barack obama. Barack Obama. Barack Obama! South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
Ah.come on. Ah. Yapma! Haydi lan oradan! South Park Margaritaville-1 2009 info-icon
Go on, Stanley. Devam et, Stanley. Haydi, Stanley. South Park Margaritaville-4 2009 info-icon
How can I help you, young man? I got $100 check from my grandma. Size nasıl yardımcı olabilirim, genç adam? Sana nasıl yardımcı olabilirim, genç adam? South Park Margaritaville-4 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151661
  • 151662
  • 151663
  • 151664
  • 151665
  • 151666
  • 151667
  • 151668
  • 151669
  • 151670
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim