Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151553
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You hear me,guy? | Beni duyuyor musun adamım? | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
You're wrong, no matter what happens | yanılıyorsun ne olursa olsun Haksızsınız ve ne olursa olsun... Haksızsınız ve ne olursa olsun... | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
I will never call off this strike. | bu grevden vazgeçmiyecem. ...bu grevi bitirmeyeceğim. ...bu grevi bitirmeyeceğim. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Even if it means we all die. | eğer hepimizin öleceği anlamına gelse de. Eğer bu hepimizin ölmesi anlamına gelse bile. Eğer bu hepimizin ölmesi anlamına gelse bile. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
We don't want you to die! | ölmenizi istemiyoruz! Biz sizin ölmenizi istemiyoruz! Biz sizin ölmenizi istemiyoruz! | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Then you better hurry. | o zman acele etseniz iyi olur. Öyleyse acele etseniz iyi olur. Öyleyse acele etseniz iyi olur. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
We don't have much longer. | çok zamanımız kalmadı. Fazla zamanımız kalmadı. Fazla zamanımız kalmadı. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
The blood will be on your hand. | kan eline bulaşacak. Kanımız sizin ellerinizde olacak. Kanımız sizin ellerinizde olacak. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
We have to speed this up. | bu işi hızlandırmalıyız. Bunu hızlandırmamız gerek. Bunu hızlandırmamız gerek. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Can we collect our internet money in front of you,please? | internet paramızı sizden önce alabilir miyiz? Internet paramızı sizden önce alabilir miyiz lütfen? Internet paramızı sizden önce alabilir miyiz lütfen? | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
I don't think so! | hiç sanmıyorum! Yok ya! Yok ya! | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Nothing takes priority over chocolate rain | hiç bişey çikolata yağmurundan daha önemli değildir. Hiç kimse Çikolata Yağmuru'ndan daha önemli olamaz. Hiç kimse Çikolata Yağmuru'ndan daha önemli olamaz. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Oh,here he goes with the ego again. | oh, işte yine egosunu göstermeye başladı. Oh, tekrar o egoya başladı! Oh, tekrar o egoya başladı! | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Who crowned you the top internet star? | kim seni internet yıldızlığıyla taçlandırdı? Sana kim en iyi internet yıldızı ödülünü verdi? Sana kim en iyi internet yıldızı ödülünü verdi? | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
I did,when I became bigger than all you bitches. | kendim, siz sürtüklerden daha büyük olduğum zaman. Siz orospulardan daha büyük olduğum zaman, ben verdim. Siz orospulardan daha büyük olduğum zaman, ben verdim. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Oh,please! | oh, lüthen! Oh, hadi ama! Oh, hadi ama! | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Laughing baby had four times as many it's how los as you. | ağlıyan bebek bile senden 4 kez daha fazla izlendi. Gülen bebeğin izlenme sayısı bile seninkinden 4 kat fazla! Gülen bebeğin izlenme sayısı bile seninkinden 4 kat fazla! | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
You better shuck your Mouth,laughing babyd! | siktiğim çeneni kapatsan iyi olur , ağlayan bebek! O gülen sikik ağzını kapasan iyi olur gülen bebek! O gülen sikik ağzını kapasan iyi olur gülen bebek! | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Did you all forget about afro itinja? | hepiniz afrikalı ninja yı unuttunuz mu? Hepiniz zenci ninjayı unuttunuz mu? Hepiniz zenci ninjayı unuttunuz mu? | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
My internet thing was bigger than anyblopy'S. | benim internet olayım hepinizinkinden daha büyük. Benim internet olayım herkesten büyüktü. Benim internet olayım herkesten büyüktü. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
I made you over a hundred million theoretical dollars. | 100 milyon teorik dolardan daha fazla kazandım ben. 100 milyon teorik dolardan daha fazla kazandım. 100 milyon teorik dolardan daha fazla kazandım. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Sneezing panda is theorettroally worth billions. | hapşıran panda teorik olarak trilyoner. Hapşıran panda teorik olarak milyarlar ediyor. Hapşıran panda teorik olarak milyarlar ediyor. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
You all want to mother Die? | hepiniz ölmek mi istiyorsunuz orospu çocukları? Hepiniz ölmek mi istiyorsunuz? Hepiniz ölmek mi istiyorsunuz? | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Hey,forget it! | hey, unut bunu Hey, boşverin! Hey, boşverin! | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
We'll wait our turn! | sıramızı bekliyecez! Sıramızı bekleyeceğiz! Sıramızı bekleyeceğiz! | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
leave him alone! | onu rahat bırakın! Tron adamı rahat bırak! Tron adamı rahat bırak! | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
leave him alone! | onu rahat bırakın! Onu rahat bırak! Onu rahat bırak! | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Get ready for some chocolate bean,bitch! | çikolata mermilerine hazırlan kaltak! Biraz Çikolata damlasına hazır ol kaltak! Biraz Çikolata damlasına hazır ol kaltak! | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Leave the what whatnda alone! | panda yı rahat bırakın! Panda'yı rahat bırakın! Panda'yı rahat bırakın! | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
I'm serious. | ciddiyim. Ben ciddiyim! Ben ciddiyim! | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Thought I forgot about you,gopher? | seni unuttuğumu mu sandın sincap? Seni unuttuğumu mu sandın fare? Seni unuttuğumu mu sandın fare? | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
My brain | beynim. Beynim! Beynim! | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Sweet,I think we're next in line now! | güzel, şimdi sırada ki biziz sanırım! Güzel, sanırım artık sırada biz varız! Güzel, sanırım artık sırada biz varız! | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
stephen they are here.. they come to negotiate | stephen geldiler... pazarlık yapmaya geldiler. Stephen, Stephen buradalar... Pazarlığa gelmişler. Stephen, Stephen buradalar... Pazarlığa gelmişler. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
what you mean it? | ne? ciddimisiniz? Ne! Ciddi misin? Ne! Ciddi misin? | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
ok we get it | tamam aldık onu. Tamam getirdik. Tamam getirdik. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
who the hell are you | siz de ne boksunuz? Siz de kimsiniz be? Siz de kimsiniz be? | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
we are the ones that told you we go get internet money | internet parasını getirecek kişileriz biz. Internet parası istediklerin biziz! Internet parası istediklerin biziz! | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
here we made ten million theoratical dollars | işte 10 milyon teorik dolar kazandık. İşte on milyon teorik dolar kazandık. İşte on milyon teorik dolar kazandık. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
it's all for you | Hepsi sizin için. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
theoratical dollars | teorik dolar? Teorik dolarlar mı? Teorik dolarlar mı? | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
what am i suppose to do with that | bunla ne halt etmemi bekliyorsunuz? Bu benim ne işime yarayacak? Bu benim ne işime yarayacak? | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
you litter time waster | siz küçük zaman harcayıcıları? Sizi küçük zaman israfçıları! Sizi küçük zaman israfçıları! | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
hei we work really hard to get this theoratical money | hey bu teorik parayı kazanmak için gerçekten çok çalıştık. Hey bu teorik parayı kazanabilmek için çok uğraştık! Hey bu teorik parayı kazanabilmek için çok uğraştık! | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
yeah everyone think I am a homo now | evet herkes beni homa sanıyo şimdi. Evet, şu an herkes beni ibne sanıyor! Evet, şu an herkes beni ibne sanıyor! | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
you are homo, Butters | sen homosun , butters Sen zaten öylesin, Butters. Sen zaten öylesin, Butters. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
dude will you just end this thing now | dostum , şu işe son verir misin artık? Dostum, şimdi şunu bitirecek misin? Dostum, şimdi şunu bitirecek misin? | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
my little brother is gonna die | küçük kardeşim ölmek üzere. Küçük kardeşim ölecek! Küçük kardeşim ölecek! | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
no I am not gonna look like a idiot | hayır bir aptal gibi görünmeyeceğim Hayır! Bir aptal gibi görünmeyeceğim! Hayır! Bir aptal gibi görünmeyeceğim! | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
if I was gonna laughed at the last thing I gonna do is to admit it | eğer herşeyi bok edersem herkes benim aptal olduğumu sanacak Eğer herşeyi berbat eder ve herkesi yüzüstü bırakırsam, en son yapacağım şey bunu itiraf etmek olur. Eğer herşeyi berbat eder ve herkesi yüzüstü bırakırsam, en son yapacağım şey bunu itiraf etmek olur. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
yes This is the head of WGA | evet ben dgb in başıyım. Evet, ben W.G.A başkanıyım. Evet, ben W.G.A başkanıyım. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
The World Canadian bureau | dünya kanada bürosu. Dünya Kanada'lılar Bürosu. Dünya Kanada'lılar Bürosu. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
oh Mr. Abootman | oh bay Abootman Bay Abootman. Bay Abootman. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
it's the global ** summit leaders | biz küresel dünya birliği liderleriyiz. Biz Küresel Dünya Zirvesi liderleriyiz. Biz Küresel Dünya Zirvesi liderleriyiz. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
we want to talk to you about the strike | Sizinle grev hakkında konuşmak istiyoruz. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
you want a negotiate? | pazarlık mı yapmak istiyorsunuz? Pazarlık mı etmek istiyorsunuz? Pazarlık mı etmek istiyorsunuz? | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
no we were just wondering if when you all dead we can use newfoundland for global theme park | hayır sadece merak ediyoruz da eğer hepiniz ölürseniz newfoundland i küresel lunapark olarak kullanabilir miyiz? Hayır aslında hepiniz öldüğünüzde, yeni keşfedilecek toprakları küresel eğlence parkı olarak kullanabilir miyiz diye merak ediyorduk. Hayır aslında hepiniz öldüğünüzde, yeni keşfedilecek toprakları küresel eğlence parkı olarak kullanabilir miyiz diye merak ediyorduk. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Hello? | alo! Merhaba? Merhaba? | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Will you just give this guy something,please? | şu adama bir seyler verir misiniz artık lütfen? Şu adama lütfen bir şeyler verir misiniz lütfen? Şu adama lütfen bir şeyler verir misiniz lütfen? | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Excuse me? | pardon? Afedersin? Afedersin? | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
He just doesn't want to look like an idiot, | sadece bir aptal gibi görünmek istemiyor. O sadece aptal gibi görünmek istemiyor,.. O sadece aptal gibi görünmek istemiyor,.. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
so he needs everyone to think the strike was for something. | yani insanların grevin boşa olmadığını düşünmesine ihtiyacı var. ...bu yüzden herkesin grevin bir amacı olduğunu düşünmesini istiyor. ...bu yüzden herkesin grevin bir amacı olduğunu düşünmesini istiyor. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Just give him anything. | sadece bir seyler verin. Ona sadece herhangi birşey verin. Ona sadece herhangi birşey verin. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Well,we could give canada some small consolation prize. | şey, ona teselli ikramiyesi verebiliriz. Şey, Kanada'ya ufak bir teselli ödülü verebiliriz. Şey, Kanada'ya ufak bir teselli ödülü verebiliriz. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
If they give you something small,will you end the strike? | eğer sana küçük birseyler verirlerse grevi bitirecek misin? Eğer sana ufacık birşey bile verseler, grevi bitirecek misin? Eğer sana ufacık birşey bile verseler, grevi bitirecek misin? | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Will they act like they're giving canada a lot so everyone thinks I did a good job? | kanada ya büyük bir seyler veriyomuş gibi yaparlar mı? böylece herkes iyi birşey yaptığımı düşünürdü. Peki Kanada'ya çok büyük bir şey veriyorlarmış gibi davranıp, herkesin benim iyi bir iş yaptığımı düşünmesini sağlayacaklar mı? Peki Kanada'ya çok büyük bir şey veriyorlarmış gibi davranıp, herkesin benim iyi bir iş yaptığımı düşünmesini sağlayacaklar mı? | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Can you act like you're giving him a lot? | ona çok bişey vermiş gibi yapabilir misiniz? Ona büyük bir şey veriyormuş gibi davranabilir misiniz? Ona büyük bir şey veriyormuş gibi davranabilir misiniz? | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Sure,why not? | tabi, neden olmasın? Elbette, neden olmasın? Elbette, neden olmasın? | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
So how much did we get? | ee ne kadar aldık? Peki ne kadar aldık? Peki ne kadar aldık? | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Well,we,we didn't get everything that we wanted, | şey biz, biz her istediğimizi alamadık. Şey, istediğimiz herşeyi alamadık,.. Şey, istediğimiz herşeyi alamadık,.. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
but we negotiated hard | ama sıkı pazarlık yaptık ....ama sıkı pazarlık ettik... ....ama sıkı pazarlık ettik... | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
and we got these coupons to bennigans | ve bennigans a bedava kuponlar aldık. ...Bennigans'da kullanmak üzere bu kuponları... ...Bennigans'da kullanmak üzere bu kuponları... | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
and free bubble gum for every canadian! | ve her kanadalıya bedava bolanlu sakız. ...ve her bir Kanada'lıya bedava sakız kazandık! ...ve her bir Kanada'lıya bedava sakız kazandık! | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
These coupons entitle every canadian to a free meal at bennigans! | bu kuponlar her kanadalıya bennigans da bedava yemek sağlıyacak Bu kuponlar her bir Kanada'lıya Bennigans'da bedava yemek anlamına geliyor! Bu kuponlar her bir Kanada'lıya Bennigans'da bedava yemek anlamına geliyor! | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
With the purchase of a meal at equal or greater value,of course. | tabi eşit ya da daha pahalı bir yemeğin yanında. Aynı yada daha yüksek değerde bir yemeğin alımıyla beraber elbette. Aynı yada daha yüksek değerde bir yemeğin alımıyla beraber elbette. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
My friends,this is the greatest victory in canadian history! | arkadaşlarım bu kanada tarihinde ki en büyük başarı. Dostlarım, bu Kanada tarihindeki en büyük zafer! Dostlarım, bu Kanada tarihindeki en büyük zafer! | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Ike. | ike. Ike. Ike. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Ike! | ike! Ike! Ike! | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
It's over? | bitti? Bitti mi? Bitti mi? | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Yeah,here you go. | işte bu senin. Evet, al işte. Evet, al işte. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Boy,I'm sure glad that's over with. | kesinlikle bunun bitmesinden çok mennunum Adamım, bunun sona ermesine sevindim. Adamım, bunun sona ermesine sevindim. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Me too! | ben de! Bende! Bende! | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Yeah,but you know,I learned something today. | evet,ama biliyor musun bugün birşey öğrendim. Evet, ama bildiğiniz gibi, bugün birşey öğrendim. Evet, ama bildiğiniz gibi, bugün birşey öğrendim. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
We thought we could make money on the internet, | internette para kazanabileceğimizi düşündük Internet'ten para kazabileceğimizi düşündük... Internet'ten para kazabileceğimizi düşündük... | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
but while the internet is new and exciting for creative people, | ama internet yaratıcı insanlar için yeni ve heycan verici olduğu halde ...ama internet yetenekli insanlar için yeni ve heyecan verici olsa da... ...ama internet yetenekli insanlar için yeni ve heyecan verici olsa da... | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
it hasn't matured as a distribution mechanism to the extent | hala gelecektei internet üzerinden gelir sağlamamızı ...birilerinin kazanç için gerçek yada... ...birilerinin kazanç için gerçek yada... | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
that one should trade real or immediate opportunities | sağlayacak kadar olgunlaşıp gerçek ticaret ya da ...acil fırsatları pazarlayabileceği... ...acil fırsatları pazarlayabileceği... | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
for income for the promise of future online revenue. | acil kazanım fırsatları sunmuyor. ...bir dağıtım mekanizması olmak konusunda daha olgunlaşmadı. ...bir dağıtım mekanizması olmak konusunda daha olgunlaşmadı. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
It will be a few years before digital distribution of media on the internet | internette ki medyanın dijital dağıtımı Medyaların dijital olarak internet üzerinden yayılması ve... Medyaların dijital olarak internet üzerinden yayılması ve... | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
can be monetized to an extent that necessitates content producers | içerik yaratıcılarının ürünlerini değerlerinde piyasaya sürmesi için ...bundan para kazanacak kadar gelişmesi ve yapımcıların onların gerçek değerlerini... ...bundan para kazanacak kadar gelişmesi ve yapımcıların onların gerçek değerlerini... | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
to forgo their fair value in more traditional media. | birkaç yıl geçmesi gerekiyor. ...geleneksel yollar dışında anlamasına birkaç sene daha var. ...geleneksel yollar dışında anlamasına birkaç sene daha var. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Yeah. | yeah! Evet. Evet. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Celebrate,everyone! | herkes, kutlasın! Herkes kutlasın! Herkes kutlasın! | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Hold on a minute. | bir dakika bekleyin. Dur bir dakika. Dur bir dakika. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Wait just a second. | bir saniye. Bekle bir saniye. Bekle bir saniye. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
We just did some calculating. | bazı hesaplamalar yaptık. Biraz önce bir hesaplama yaptık. Biraz önce bir hesaplama yaptık. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
By not working during the strike,canadians lost $10.4 million. | kanadalılar grev de olup çalışmadıkları sırada 10.4 milyon dolar kaybettiler. Grev sırasında çalışmayarak, Kanada'lılar 10.4 milyon dolar kaybetti. Grev sırasında çalışmayarak, Kanada'lılar 10.4 milyon dolar kaybetti. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
And our bennigan's coupons and bubble gum is worth roughly $3,008. | aldığımız kuponlar ve balonlu sakızlar kabaca 3 bin 8 dolar ediyor. Ve Bennigans kuponları ile sakızların değeri yalnızca 3008 dolar ediyor. Ve Bennigans kuponları ile sakızların değeri yalnızca 3008 dolar ediyor. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Don't look at that.Come on,friends,let's dance. | ona bakmayın. hadi millet, dans edelim. Onu boşverin. Gelin, dostlar, hadi dans edelim. Onu boşverin. Gelin, dostlar, hadi dans edelim. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
You had no idea what you were doing and now you're trying to make it | yaptıkların hakkında hiç bir fikrin yoktu ve şimdi Ne yaptığın konusunda hiçbir fikrin yoktu ve şimdi de seni... Ne yaptığın konusunda hiçbir fikrin yoktu ve şimdi de seni... | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |