Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151551
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Then you leave canada no choice. | O zaman Kanada'ya çare bırakmadınız. Öyleyse Kanada'ya başka seçenek bırakmadınız. Öyleyse Kanada'ya başka seçenek bırakmadınız. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
The strike shall continue! | greve devam! Grev devam etmeli! Grev devam etmeli! | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Honk if you support canada. | Kanada'yı destekliyorsanız korna çalın. Kanada'yı destekliyorsanız, kornaya basın. Kanada'yı destekliyorsanız, kornaya basın. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Hey,honey,watch this. | Tatlım şunu izle. Hey tatlım, şuna bak. Hey tatlım, şuna bak. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
We're supporting unions! | Biz birleşmeyi destekliyoruz. Sendikaları destekliyoruz! Sendikaları destekliyoruz! | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
That's right.We're a very progressive couple! | Doğru. Biz barışçıl bir çiftiz. Bu doğru. Biz çok ilerici bir çiftiz. Bu doğru. Biz çok ilerici bir çiftiz. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Oh,that's fun! | Oo bu eğlenceli. Oh bu eğlenceli! Oh bu eğlenceli! | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Well,we've done our good deed for the week. | Bu haftalık sevabımızı yaptık. Peki, bu haftalık üzerimize düşeni yaptık. Peki, bu haftalık üzerimize düşeni yaptık. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
I think now i can make love to your anus without making god angry. | Şimdi anüsünle tanrıyı kızdırmadan sex yapabilirim. Sanırım şimdi senin kıçınla Tanrı'yı kızdırmadan aşk yapabilirim. Sanırım şimdi senin kıçınla Tanrı'yı kızdırmadan aşk yapabilirim. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Oh,really? | Oh gerçekten mi? Oh, gerçekten mi? Oh, gerçekten mi? | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Goodie! | Süper! Harika! Harika! | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Guys,I'm really worried about my brother. | Çocuklar, kardeşim hakkında gerçekten endişeliyim. Çocuklar, kardeşim hakkında gerçekten endişeleniyorum. Çocuklar, kardeşim hakkında gerçekten endişeleniyorum. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
We don't care. | Bize ne? Umurumuzda değil. Umurumuzda değil. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
You should care! | Sizi de ilgilendirmeli. Olmalı! Olmalı! | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
This strike affects everybody,fat ass. | Bu grev herkesi etkiliyor, koca göt. Grev herkesi etkiliyor, koca götlü. Grev herkesi etkiliyor, koca götlü. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
It's on! | Başladı. Başladı! Başladı! | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Yippie! | Yuppii! Yaşasın! Yaşasın! | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
It's the terrance and phillip show. | İşte Terrance ve Philip şov. Terrance ve Phillip şov. Terrance ve Phillip şov. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Today's episode "I fart huckabees. | Bu bölüm: Osuruyorum... Bugünün Bölümü "Aptallara osururum" Bugünün Bölümü "Aptallara osururum" | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Aw,this one again? | Aa yine mi bu? Ah, gene bu bölüm mü? Ah, gene bu bölüm mü? | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
God,they've replayed this one like eighty times now! | Tanrım bu bölümü 8. defa izliyorum. Tanrım bunu neredeyse 80. defadır gösteriyorlar! Tanrım bunu neredeyse 80. defadır gösteriyorlar! | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Say phillip,I just bought this new hyy bid car. | Bak phillip bu hibrid arabayı aldım. Bak Phillip, bu hibrit arabayı yeni aldım. Bak Phillip, bu hibrit arabayı yeni aldım. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Oh,does it run on electricity? | Aa elektrikle mi çalışıyor? Oh, elektrikle mi çalışıyor? Oh, elektrikle mi çalışıyor? | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
No,it uses natural gas. | Hayır! Doğal gazla. Hayır, doğalgaz ile. Hayır, doğalgaz ile. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Huh,it somehow loses its punch after multiple viewings. | Birkaç izlemeden sonra etkisini kaybediyor. Bir şekilde tekrar tekrar izleyince etkisini kaybediyor. Bir şekilde tekrar tekrar izleyince etkisini kaybediyor. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Goddammit,when are we gonna air new terrance and phillip shows? | Kahretsin yeni bölüm ne zaman gelecek? Lanet olsun, ne zaman yeni Terrance ve Phillip bölümlerini yayınlayacaklar? Lanet olsun, ne zaman yeni Terrance ve Phillip bölümlerini yayınlayacaklar? | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
There aren't going to be new shows.Don't you get it? | Yeni bölüm olmayacak annlamıyor musunuz? Başka yeni bölüm olmayacak. Anlamıyor musun? Başka yeni bölüm olmayacak. Anlamıyor musun? | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Terrance and phillip are canadian! | Terrance ve phillip kanadalı Terrance ve Phillip Kanada'lı! Terrance ve Phillip Kanada'lı! | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
We have to get canada to end this strike! | Kanadanın grevini bitirmeliyiz. Kanada'nın bu grevi sona erdirmelerini sağlamalıyız! Kanada'nın bu grevi sona erdirmelerini sağlamalıyız! | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
It's not a big deal. | O kadar da zor değil. Bu o kadar büyük bir sorun değil. Bu o kadar büyük bir sorun değil. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
We can just american comedy. | Sadece amerikan komedisi izleyebiliriz. Bizde Amerikan komedisi izleriz. Bizde Amerikan komedisi izleriz. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
You think that's bad? | Bu kötü mü dersin? Sence bu kötü mü? Sence bu kötü mü? | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Remember the time I sang "la cucaracha" for paul mccartney. | Paul mccartney için "ka cucaracha"yı söylediğimi hatırlıyor musunuz Paul McCartney için "La Cucaracha" söylediğim zamanı hatırlasana. Paul McCartney için "La Cucaracha" söylediğim zamanı hatırlasana. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
No! | Hayır! Hayır. Hayır!!! Hayır. Hayır!!! | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
We are not resorting to that! | Bununla yetinmeyecez. Buna başvurmuyoruz! Buna başvurmuyoruz! | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
One,two,three,four,canada deserves more! | 1,2,3,4 kanada fazlasını hakediyor. Bir, iki, üç, dört, Kanada daha fazlasını hakediyor! Bir, iki, üç, dört, Kanada daha fazlasını hakediyor! | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Look,bugs. | Bakın dostum Bak dostum. Bak dostum. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
H me and phillip need to go home for a bit. | Ben ve philip biraz eve gitmeliyiz Phillip ve benim bir süreliğine eve gitmemiz gerekiyor. Phillip ve benim bir süreliğine eve gitmemiz gerekiyor. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Go home? | eve mi? Eve gitmek mi? Eve gitmek mi? | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
You can't leave the picket line! | grev alanını terk edemezsin Grev gözcülüğünü bırakamazsınız! Grev gözcülüğünü bırakamazsınız! | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
But this is taking too long and phillip is diabetic. | bu cok uzun sürdü ve philip seker hastası Ama bu uzadıkça uzuyor ve Phillip şeker hastası. Ama bu uzadıkça uzuyor ve Phillip şeker hastası. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Look,guy,we all have to stay strong. | bak cocuk hepimiz güçlü olmalıyız Bak, dostum, hepimizin güçlü olması gerek. Bak, dostum, hepimizin güçlü olması gerek. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
If you don't stand with your fellow canadians,then you are a rat. | dost kanadalılarla durmazsanız siz faresiniz Eğer Kanada'lı kardeşlerinizle kalmazsanız, o zaman sizler birer hainsiniz. Eğer Kanada'lı kardeşlerinizle kalmazsanız, o zaman sizler birer hainsiniz. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Don't call me a ramit buddy. | bana fare deme dostum Bana hain deme, dostum. Bana hain deme, dostum. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
I'm not your buddy,friend. | ben senin dostun degilim arkadaş Ben senin dostun değilim, arkadaşım. Ben senin dostun değilim, arkadaşım. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
He's not your friend,guy. | o senin arkasasın degil adamım O senin arkadaşın değil, adamım. O senin arkadaşın değil, adamım. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
I'm not your ggu,bugs. | ben sizin adamınız degilim dostum Benim sizin adamınız değilim, dostum. Benim sizin adamınız değilim, dostum. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Y.He's not your bugs. | o senin dostun degil O senin dostun değil, arkadaşım. Benim sizin adamınız değilim, dostum. O senin dostun değil, arkadaşım. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
I'm not your friend,guy. | ben senin dostun degilim adamım Ben senin arkadaşın değilim, adamım. Ben senin arkadaşın değilim, adamım. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Don't you two understand anything? | siz hiç bişe anlamazmısınız Siz ikiniz hiçbir şey anlamadınız mı? Siz ikiniz hiçbir şey anlamadınız mı? | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
You think striking is a joke? | sizce grev şaka mı Sizce grev bir eğlence mi? Sizce grev bir eğlence mi? | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
You think it's something to ridicule? | dalga geçilecek bişemi? Sizce alay edilmesi gereken birşey mi? Sizce grev bir eğlence mi? Sizce alay edilmesi gereken birşey mi? | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Yeah,you think this is funhe'? | eglencelimi? Evet, sizce bu komik öyle mi? Evet, sizce bu komik öyle mi? | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Don't you see that we have to stand together or else we are nothing. | beraber olmamız gerekiyor ya da bir hiçiz Görmüyor musunuz, birlikte hareket etmeliyiz, yoksa biz bir hiçiz. Görmüyor musunuz, birlikte hareket etmeliyiz, yoksa biz bir hiçiz. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Stephefu stephen! | stephen stephen Stephen! Stephen! Stephen! Stephen! | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
A call came in from the united states. | Amerikadan arıyolar Birleşik Devletler'den bir telefon var. Birleşik Devletler'den bir telefon var. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
They want to talk to you about ending the strike! | bu grevi bitirmek hakkında konuşamak istiyolar Seninle grevi bitirme konusunda konuşmak istiyorlar! Seninle grevi bitirme konusunda konuşmak istiyorlar! | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
What did I tell you! | ne demiştim size! Size ne demiştim?! Size ne demiştim?! | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
I told you we'd get to them sooner or later! | er ya da geç kazanacaz Onları eninde sonunda yola getireceğimizi söylemiştim. Onları eninde sonunda yola getireceğimizi söylemiştim. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Oh,boy! This is exciting! | ohhhh bu cok heycan verici Oh, adamım! Bu heyecanlı! Oh, adamım! Bu heyecanlı! | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
All right,shh! Quiet,everyone! | tamam şşşştttt herkes sessiz olsun Tamam, susun! Herkes sessiz olsun! Tamam, susun! Herkes sessiz olsun! | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Let me handle this. | bırakın ilgileneyim Bunu benim halletmeme izin verin. Bunu benim halletmeme izin verin. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
This is stephen abootman,head of the showg. | ben stephen abootman , grevin başkanıyım Ben Stephen Abootman, W.G.A başkanı. Ben Stephen Abootman, W.G.A başkanı. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
A.Hu,hi. | a meraba Ah. Merhaba. Ah. Merhaba. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
We want you to end the strike. | grevi bitirmenizi istiyoruz Grevi sonlandırmanızı istiyoruz. Grevi sonlandırmanızı istiyoruz. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Oh,you do,huh? | demek öle haaa Demek öyle ha? Demek öyle ha? | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Ve had enot bh.They want us to end the strike. | bıktılar grevi bitirmemizi istiyolar Canlarına tak etmiş. Grevi sonlandırmamızı istiyorlar! Canlarına tak etmiş. Grevi sonlandırmamızı istiyorlar! | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Bouiet.Let me deal with this. | sessizlik bırakın ilgileneyim Tamam sessiz olun. Şunu halletmeme izin verin. Tamam sessiz olun. Şunu halletmeme izin verin. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
All right,well,we're prepared to end the strike | tamam grevi bitirmeye hazırız Tamam, grevi sonlandırmaya hazırız. Tamam, grevi sonlandırmaya hazırız. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
if you are agreeing that we should have more money. | eger daha fazla para alma konusunda anlaştıysak Eğer bizim daha çok para almamız kısmına katılıyorsanız. Eğer bizim daha çok para almamız kısmına katılıyorsanız. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
We totally think you should have more money. | tamamen öle düşünüyoruz Gerçekten sizin daha fazla para almanız gerektiğini düşünüyoruz. Gerçekten sizin daha fazla para almanız gerektiğini düşünüyoruz. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
We got 'em! | onları hakladık' İşte bu kadar! İşte bu kadar! | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
We did it! | basardık! Başardık! Başardık! | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
How much are you gonna give us? | bize ne kadar vereceksiniz ? Bize ne kadar vereceksiniz? Bize ne kadar vereceksiniz? | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Well,we don't really have that much money. | cok paramız yok aslında Şey, bizim gerçekte o kadar paramız yok. Şey, bizim gerçekte o kadar paramız yok. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Oh,negotiating hard ball,are we? | sıkı pazarlıkcıgız haa, öle mi? Oh, sıkı pazarlık yapıyoruz, öyle mi? Oh, sıkı pazarlık yapıyoruz, öyle mi? | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
What about all that internet money? | su internet parası ne oldu? Peki ya tüm o internet parası? Peki ya tüm o internet parası? | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
The internet? | internet? Internet mi? Internet mi? | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
You listen to me. | beni dinle Beni dinle dostum. Beni dinle dostum. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
You better fi Gre out a way to get us our fair amount of money. | istedigimiz parayı verseniz ii olur En iyisi bize hakkımız olan parayı vermenin bir yolunu bulun. En iyisi bize hakkımız olan parayı vermenin bir yolunu bulun. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
And until you come back with a solid fair number, | ve dogru düzgün bir rakamla karsımıza gelene kadar Ve siz sağlam bir teklifle gelinceye dek,.. Ve siz sağlam bir teklifle gelinceye dek,.. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
I'm finished talking to you,you slimy corporate dickhead! | daha fazla konuşmayacam seni gidi şirket sik kafası ...sizinle konuşmam bitmiştir.Sizi zayıf şirket piçleri! ...sizinle konuşmam bitmiştir.Sizi zayıf şirket piçleri! | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Don't worry,don't worry! | merak etmeyim , merak etmeyin Endişelenmeyin, endişelenmeyin! Endişelenmeyin, endişelenmeyin! | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
This is how negotiating works. | bunlar pazarlık konuşmaları Müzakere böyle yapılıyor. Müzakere böyle yapılıyor. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
This is good. | bu iyi Bu iyi birşey. Bu iyi birşey. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
We've got 'em by the balls. | onları tassaklarından kavradık Onları zayıf yerlerinden yakaladık. Onları zayıf yerlerinden yakaladık. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
What A they sally | ne dediler ? Ne dediler? Ne dediler? | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
They said we have to give them money that we make on the internet. | onlara internetten kazandıgımız parayı vermemizi istediler Internet'ten kazandığımız parayı onlara vermemiz gerektiğini söylediler. Internet'ten kazandığımız parayı onlara vermemiz gerektiğini söylediler. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
How are we supposed to make money on the internet? | internetten nasıl para kazanacakmısız Internet'te nasıl para kazanacağız ki? Internet'te nasıl para kazanacağız ki? | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Well,how do other people make money on the internet? | diger insanlar nasıl kananıyo Eee, diğer insanlar nasıl kazanıyor? Eee, diğer insanlar nasıl kazanıyor? | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
We A have to put something up on the internet | internete bişe koymalıyız Internet'e herkesin büyüleyici bulacağı... Internet'e herkesin büyüleyici bulacağı... | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
that everyone would find fascinating. | herkesin bayılacagı bişey ...birşey koymamız gerek. ...birşey koymamız gerek. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
Wait,I've got iad? | bekleyin , buldum! Bekle, buldum. Bekle, buldum. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
I said what what in the butt | kıçımda ne var dedim? Dedim ki popomda ne var? Dedim ki popomda ne var? | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
I said what what in the bugon | kıçımda ne var dedim? Dedim ki popomda ne var? Dedim ki popomda ne var? | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
you want to do it in my bugon, | kıcıma bişey mi koymak istiyorsun Popomda mı yapmak istiyorsun? Popomda mı yapmak istiyorsun? | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
let's do it in the butt | hadi kıçtan yapalım Öyleyse popomda yap. Öyleyse popomda yap. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
it's okay | tamam Korkma. Korkma. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
don't worry i won't bite | ısırmam Korkma, ısırmam. Korkma, ısırmam. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |
you want imit | istiyosun Eğer istiyorsan,.. Eğer istiyorsan,.. | South Park Canada on Strike-1 | 2008 | ![]() |