• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151514

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The squad at King High School is professional. King Lisesi takımı profesyoneldir. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Disciplined, and... The only hope those boys have of winning. Disiplinli ve... Tek umut da o çocukların kazanıyor olması. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Hi, I'm Sherry. Hi. Selam, Ben Sherry. Selam. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Don't mind Madison. Madison'ın kusuruna bakma. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
The day she was born, she thought someone told her the world was hers. Doğduğu gün birisinin ona dünyanın onun olduğunu söylediğini sanıyor. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
And it should be. It will be once your man goes pro. Ve olmalı da. Önce takımın profesyonel olmak zorunda. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Aiden will be scouted this year so he better be on his game Aiden bu yıl keşfedilecek. Yani daha iyi oynuyor. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
What sport does he play? Basketball. Ne oynuyor peki? Basketbol. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Oh, so does my brother. He's a point guard. Aa abim de öyle. Oyun kurucu. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Really? JV? Gerçekten mi? JV? South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
No, he was All State back home. He thinks he's gonna start this week. Hayır, evdeyken devlet oyuncusuydu. Bu hafta tekrar başlamayı düşünüyor. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Honey, you're new here, so let me speed your education along. Tatlım, burada yenisin. İzin ver de eğitimini hızlandırayım. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
My man, Aiden, is the only point guard worth mentioning on this team. Aiden, takımın bahsetmeye değer tek oyun kurucusu. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Well, doesn't the coach play two of them. Peki koç ikisini birden oynatmıyor mu? South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Yes, but there's only room for one star. Evet ama burada sadece bir yıldıza yer var. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
And it's not gonna be some farm boy who gets in the way of Aiden's 8 figure deal. Ve bu Aiden'ın yoluna çıkan bir çiftlik çocuğu olmayacak. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Now, pom poms are in lockup 4. Bring them to the gym please. Şimdi, ponponlar dördüncü dolapta. Onları spor salonuna getir lütfen. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Great. Ladies... Harika. Hanımlar... South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Great, girl! Harika tatlım! South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Spencer, nice. Spencer, iyiydin. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
You're a little stiff on the returns, see. Just feel the move. Dönüşlerin biraz sertti, gördün mü? Sadece hareketi hisset. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Thanks. Your moves are different from what we did back home. Teşekkürler. Sizin hareketleriniz bizim evde yaptıklarımızdan farklı. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
You'll get it, just stay focused. And maybe you'll get a permanent spot on the squad. Öğreneceksin, sadece odaklan ve belki takımda kalıcı bir yerde edinebilirsin. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Alright ladies, this is for today. Spencer, collect the gear and put it away. Pekala kızlar, bugünlük bu kadar. Spencer, eşyaları topla ve kaldır. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Go in, go in. İçeriye, içeriye gir. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Pass it out. Pas ver. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
That's how you play this game. Nice Mr. Carlin very nice. İşte oyun böyle oynanır. İyi iş Carlin, çok iyi. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
You should watch yourself out here, son. Oğlum burada kendine dikkat etmelisin. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
You ain't in Kansas anymore, we've only got real ballers in the big city. Artık Kansas'ta değilsin, büyük şehirde gerçek oyuncularımız var. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Ohio, O H I O, big boy. Ohio, O H I O, Koca oğlan. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Why don't you look it up on a map while you're sitting on the bench? Sırada otururken neden bir haritaya bakmıyorsun? South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
I ain't gonna to be the one with splinters in my ass. Kıçına kıymık batan ben olmayacağım. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Aiden, over here. Aiden, buraya. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
The new one has some skills. Yeni çocuk yetenekliymiş. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Please, they all do in the beginning of the season. We'll see where it ends up. Lütfen, bu daha sezonun başlangıcı. Bitişini de göreceğiz. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Sir, Sir, I have to take AP Physics. Efendim, efendim, Fizik dersini almak zorundayım. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
I'll be ineligible for college scholarship if I don't carry a full load this semester. Eğer bu dönem tam yüklenmezsem, üniversite bursu için uygun bulunmayabilirim. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
I feel for you, Mr. Carlin. But there's nothing I can do if the class is full. Anlıyorum Bay Carlin ama eğer sınıf doluysa yapabileceğim bir şey yok. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
What am I supposed to do? Home school? Peki ne yapayım? Evde mi eğitim göreyim? South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Look, I handle students' schedules. Bak ben sadece öğrencilerin derslerini programlarım. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
If you want to discuss your options, I suggest you speak to a counselor. Eğer seçeneklerini tartışmak istiyorsan, rehberle konuşmanı öneririm. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Look, I've already completed a year of AP algebra and one year of AP Calculus. Bakın zaten bir yıl cebir ve hesap okudum. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
There's gotta be another class open besides Geometry I. Geometriden başka açılan bir sınıf daha olmalı. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Sorry, that class just filled up too. How do feel about Art? Üzgünüm, sınıf dolu. Resme ne dersin? South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
That is how it's going, good job, Glen. İşte böyle, tebrikler, Glen. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
He's fast. Hızlıymış. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Whatever. Excuse me? Neyse ne. Pardon? South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Attitude adjustment. This hayseed is gunning for you. Davranışlarını düzelt. Bu ahmak senin yerini istiyor. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
He just tries to prove himself. So he's... taking a shot at the best player. Sadece kendini kanıtlamaya çalışıyor. Yani o... en iyi oyuncuyu vurmaya çalışıyor. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Me! Okay. Beni! Öyle olsun. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
But let's keep it that way. Ama böyle devam etsin. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
So, you're a basketball fan? Basketbolu sever misin? South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Or do you just like watching guys pat each other on the ass? Yoksa sadece erkeklerin birbirlerinin kıçlarını ellemesini mi izliyorsun? South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Question, are you on meds? Soru şu, sağlık dersi alıyor musun? South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Actually no. Aslında hayır. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
My mom fired my last therapist after he hit on her. Son terapistim anneme asıldıktan sonra, annem onu kovdu. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
And the new one believes in a holistic approach of my mental health. Yeni olan da akıl sağlım için bütünsel yaklaşıma inanıyor. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
So you are crazy. They think I am. Yani delisin. Öyle olduğumu düşünüyorlar. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Gives them a reason to justify my behavior. But no, I'm not. Are you? Bu onlara davranışlarımı haklı çıkartmak için bir neden veriyor. Ama hayır, deli değilim. Peki ya sen? South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
No. Then what are you doing here? Hayır. Öyleyse burada ne yapıyorsun? South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Cute. Haven't seen him around. Yeah, we just moved here. Tatlıymış. Daha önce görmemiştim. Evet, yeni taşındık. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
He's hoping he'll get to play, and if he doesn't, his world will end. Oynamayı umuyor ve eğer oynayamazsa, dünyası sona erecek. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
And I thought I was dramatic. Ben de kendimi dramatik sanırdım. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Well, for his sake, I hope he's not too good. Kendi iyiliği için, umarım çok iyi oynamıyordur. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Meaning that the basketball star, Aiden, can't be the star if another star, Yani, şu basketbol yıldızı, Aiden, eğer başka bir yıldız onun yerini alırsa, South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
That would be your brother, replaces him. , ki bu da abin oluyor, yıldız olamaz. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Which then means the cheerleading queen Madison can't be the queen Sonrasında da ponpon kızların kraliçesi Madison, eğer bir yıldızla çıkmıyorsa South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
if she's not dating the star. I get it, I get it. kraliçe olamaz. Anladım, anladım. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
At King High, as in life, it's all about being somebody. King Lisesi'nde, hayatta da olduğu gibi, her şey kendin olmakla ilgilidir. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Today I haven't really decided yet. Bugün hala karar veremedim. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Ashley Davies. Spencer Carlin. Ashley Davies. Spencer Carlin. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Nice to meet this version of you. Yeah, sorry about this morning. Bu modelinle tanışmak güzel. Haklısın, sabah için özür dilerim. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Stepfather number 3 came by, which pissed off stepfather number 4, Üç numaralı üvey baba uğradı ve bu da dört numaralı üvey babayı kızdırdı, South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
and they got in this whole parental argument over my... ve ebeveynlik hakkında tartışmaya... South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Tattoo. You like? Dövmem. Beğendin mi? South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
I thought they were illegal for minors. Reşit olmayanlar için yasak sanmıştım. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Everything cool is. Havalı olan her şey öyle. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Anyway, it was a long night, and I woke up a little cranky. Her neyse, uzun bir geceydi ve biraz asabi uyandım. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
And you received the benefit of it. Lucky me! Sen de yararını gördün. Ne şanslıymışım! South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
You seen much of La La Land? Universal City, Santa Monica Pier. Hayal alemini gördün mü? Universal City, Santa Monica Pier. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Okay, stop, you're killing me, come on. Oh, no, I have to wait for him. My ride. Tamam, dur artık, beni öldüreceksin, hadi. Olamaz, aracımı beklemek zorundayım. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Hey. I'll get her home. Hey. Onu eve ben bırakırım. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Wow! You live here? Vay canına. Burada mı yaşıyorsun? South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Just me, mom and number 4. Who I think is soon to be ex number 4. Sadece ben, annem ve dört numara. Ki bence yakında eski dört numara olacak. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
That�s how I want my life. Austin's way too dramatic. İşte böyle bir hayat istiyorum. Austin'inki fazla dramatik. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Real World: Hawaii, that would work. Gerçek Dünya: Hawaii, işe yarayabilir. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Okay, didn't one of them OD? Yeah, besides that. Pekala, onlardan biri aşırı doz almamış mıydı? Evet, o da var. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
So, did you leave a boy back home? No one special, you? Söylesene, geldiğin yerde birini bıraktın mı? Özel biri yok, peki ya sen? South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
No. One should only hit and run. Boys are way too much trouble. Hayır. Birisi asıldı ve sonra da kaçtı. Erkekler fazla sorunlular. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Aiden's cute. Aiden? You've so dropped in cool points. Aiden tatlı ama. Aiden mı? Kesinlikle puan kaybediyorsun. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Well, what kind of guy do you like, then? The bad boy? The skater? Söyle o zaman, sen ne tür çocuklardan hoşlanırsın? Kötü çocuk? Patenci? South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Oh, wait, no. You like the tortured poets. That's it. come on. Yok, bekle. İşkence edilmiş şairlerden hoşlanıyorsun. İşte bu, hadi ama. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
No, they all suck! Hayır, hepsi berbat! South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
They all think 'hello' means 'put your hands all over me and testosterone me'. Hepsi 'merhaba' nın anlamını ellerini bana dola ve beni baştan çıkar sanıyorlar. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
No, it's the kiss! I so hate the kiss! They try to suffocate you with their tongue! Hayır, o öpücük. Öpüşmelerinden nefret ediyorum. Dilleriyle seni boğmaya çalışıyorlar. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
I know! And all they do is sit around and talk about themselves forever! Evet! Ayrıca tüm yaptıkları oturmak ve sonsuza kadar kendilerinden bahsetmek. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Right. And you have to sit there smiling and nodding. Haklısın ve sen de oturup onları onaylamak ve gülümsemek zorundasın. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
Like you care Like you care Sanki umursuyormuş gibi. Sanki umursuyormuş gibi. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
I know. It's a good thing that they're not the only choice. Biliyorum. Onların tek seçenek olmaması iyi bir şey. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
You know who she's with? Yeah, I do. Some girl at school. Kiminle olduğunu biliyor musun? Evet. Okuldan bir kızla. South of Nowhere Secret Truths-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151509
  • 151510
  • 151511
  • 151512
  • 151513
  • 151514
  • 151515
  • 151516
  • 151517
  • 151518
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim