Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151513
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Funny. That's the same age that my father left me. | Komik. Babam da beni sekiz yaşındayken terk etmişti. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
Glad it was a good year for somebody. | En azından birisi için iyi bir yılmış. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
You're making my life sound like a picnic. | Sanki benim hayatım çok eğlenceliymiş gibi konuşuyorsun. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
You make your life sound like a picnic. | Hayır, bunu yapan sensin. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
At least you did that during table. | En azından masadayken böyle yaptın. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
Well it is... Sometimes. At other times, it is just not. | Evet yani bazen... öyle. Ama geri kalan zamanlarda hiç de öyle değil. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
Look. Mom and dad, they're great. | Bak, annemle babam harikalar. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
But sometimes, I wonder about my real parents. | Ama bazen gerçek anne babamı merak ediyorum. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
You know, who they were? | Kim olduklarını, | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
Did they abandon me or did they know I'd have a better life with someone else? | beni terk edip etmediklerini ya da başkasıyla daha iyi bir hayatım olduğunu bilip bilmediklerini. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
The messed up thing is I don't know whether to hate them or to thank them. | Kafamı karıştıran şeyse onlara teşekkür mü etmeliyim yoksa onlardan nefret mi etmeliyim. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
And I know your parents are all screwed up. But at least you know they're your parents. | Annenle babam çuvallamışlar evet. Ama en azından onları tanıyorsun. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
You still got a chance to make things work. | Bazı şeyleri hala düzeltebilirsin. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
I had the choice made for me. | Benimse bunu yapma şansım olmadı bile. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
The thing that bothers me most isn't that they don't care about me. | Beni en çok rahatsız eden şey, beni umursamamaları değil. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
It's the fact that I care that they don't. | Benim onları umursayıp, onların beni umursamaması. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
Sorry to interrupt. | Böldüğüm için üzgünüm ama, | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
But we're trying to get to a party on Kent Drive. And we're a little lost. | Kent Drive'daki partiye gitmeye çalışıyoruz da. Sanırım kaybolduk. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
It's back that way. Yeah, like a mile and a half. | Geride kaldı. Evet, bir buçuk mil kadar. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
Don't you guys play for King High? Yeah. | Siz King Lisesi oyuncuları değil misiniz? Evet. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
Cause if you don't have to be back anytime soon, you can come to the party with us. | Çünkü eğer yakın bir zamanda dönmeyi planlamıyorsanız, bizimle birlikte partiye gelebilirisniz. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
Not a word to Madison? Not a word to your sister? | Madison'a tek kelime etmek yok. Kardeşine de. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
So, how was your night out? | Gecen nasıldı? | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
You mean my date? | Randevum mu demek istedin? | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
You were right. She was into me. | Haklıymışsın. Bana yazılıyormuş. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
I mean, she didn't... Okay, okay, I get it. | Yani yapamadı ama... Tamam tamam anladım. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
She definitely wanted to be more than friends. | Kesinlikle arkadaştan daha fazlası olmak istiyormuş. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
So do you like her? What's not to like? | Ondan hoşlandın mı peki? Hoşlanılmayacak nesi var ki? | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
Being stalked into the bathroom? | Banyoya kadar takip edilmek mi? | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
driven to make out points, and accused of being... a tease. | Yiyişme yerine götürülmek mi? yoksa onu kızdırmaya çalıştığımı düşünmesi mi? | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
Did she kiss you? Tried to. | Seni öptü mü? Denedi. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
Let me guess. She took you to Griffith Park? | Dur tahmin edeyim. Seni Griffith Park'a mı götürdü? | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
And put on her sexy little music, and tried to make the big move? | Sonra seksi bir müzik koyup, bir adım mı attı? | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, how did you know that? | Evet, nereden biliyorsun? | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
She pulled the same lame maneuver on me last year. | Aynı şeyi geçen sene bana da yaptı. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
Why didn't you say something? I seem to recall that I did! | Neden bir şey söylemedin o zaman? Benim yaptığımı hatırlattı çünkü. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
I'm sorry I didn't listen to you, but I just thought you were just being... | Seni dinlemediğim için üzgünüm ama sandım ki sen... | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
Jealous? | Kıskanıyor muyum? | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
No I mean... Well I was jealous. | Hayır yani... Aslında kıskandım. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
You know, like in a friend sort of way. | Bir çeşit arkadaş gibi yani. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
Forgive me for being so needy? | Beni affedibilecek misin? | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
Only if you forgive me for not trusting you. | Eğer sen de sana güvenmediğim için beni affedebilirsen. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
Forgiven. | Affedildin bile. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
We're gonna go to bed now. Come on. | Biz de yatmaya gidiyoruz zaten. Hadi. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
Yeah. Actually... | Şey aslında... | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
I'm making up a bed for Ashley down here. | Ashley'nin yatağını buraya hazırlıyorum. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
My parents can be so annoying. | Ailem çok can sıkıcı olabiliyor. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
At least they're here. | En azından yanındalar. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
Hey dad. | Selam baba. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
It's me, Ashley. | Benim Ashley. | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
Subtitles: pikachu1060@hotmail.com | Subtitles: pikachu1060@hotmail.com | South of Nowhere First Time-1 | 2005 | ![]() |
LA... A week ago, my two brothers and I were in a small town, Ohio. | LA... Bir hafta önce kardeşlerim ve ben küçük bir şehirdeydik, Ohio. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | ![]() |
Where I knew the rules. | Kuralları bildiğim yerde. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | ![]() |
Now we are in this huge city where everything moves faster, harder, | Şimdi her şeyin daha zor olduğu ve hızla ilerlediği bu büyük şehirdeyiz | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | ![]() |
And there are no rules. | ... ve burada hiç kural yok. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | ![]() |
I feel like something is different with me. | Değişmiş gibi hissediyorum. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | ![]() |
And that's good, right? | Bu iyi bir şey değil mi? | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | ![]() |
And each one more tasty than the next. And each more brilliant. | Her biri birbirinden tatlı. Ve zeki. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | ![]() |
I know. | Evet öyle. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | ![]() |
Hello? How does he do that? | Selam? Bunu nasıl yapıyor? | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | ![]() |
He should be as lost as we are. This place is completely insane. | Bizim gibi kaybolmalıydı. Burası tam anlamıyla çıldırmış. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | ![]() |
I know, I know. We've been going here what? Three days now? | Biliyorum, biliyorum. Kaç gündür buradayız? Üç mü? | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | ![]() |
And I still don't have a clue where any of my classes are. | Ve sınıflarımın nerede olduğuna dair en ufak bir fikrim yok. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | ![]() |
That's what an additional 2063 students will do to your sense of direction. | İşte bu tam da fazladan 2063 öğrencinin senin yön duyguna yapacağı şey. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | ![]() |
Well, I am good, cause the gym is right across the quad. | Aslında ben iyiyim çünkü spor salonu bahçenin tam karşısında. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | ![]() |
Glenn, you do know that most cultures don't consider weight training a class, don't you? | Glenn, birçok kültürde ağırlık çalışmak bir ders olarak kabul edilmiyor, biliyorsun değil mi? | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | ![]() |
That's not funny, Spencer Yes, it is. | Hiç de komik değil Spencer. Evet, komik. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | ![]() |
Funny and true. | Komik ve doğru. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | ![]() |
Look, weight training is a class. | Bakın, ağırlık çalışmak bir ders. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | ![]() |
I get a grade for it. | Bunun için not alıyorum. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | ![]() |
See that's what we need. A map. | İşte bu ihtiyacımız olan şey. Bir harita. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | ![]() |
That's why you're the smart bro. | Bu da neden zeki olanın sen olduğunu kanıtlar kardeşim. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | ![]() |
My physics lab's not even on campus. It's out at a junior college | Fizik laboratuvarım kampüste bile değil. İlk sınıfların olduğu yerde. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | ![]() |
Okay, later. See you. | Tamam o zaman, görüşürüz. Görüşürüz. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | ![]() |
Oh I was... I was trying to get to my class | Sadece... Sadece sınıfıma gitmeye çalışıyordum. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | ![]() |
No problems, why don't you go and... "get". | Sorun yok, neden gidip... "girmiyorsun". | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | ![]() |
Aiden, baby. | Aiden, bebeğim. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | ![]() |
Wait till you see my new dress for the dance. You're gonna love it. | Dans için yeni elbisemi görene kadar bekle. Bayılacaksın. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | ![]() |
Hey. You're the new alternate for the squad, right? | Hey. Sen takım için yeni yedeksin, değil mi? | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, I'm Spencer Carlin? Great, see you at practice. | Evet, Spencer Carlin? Harika, antrenmanda görüşürüz. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | ![]() |
Alright, she's hot. What girl isn't to you? | Pekala, ateşliymiş. Sana göre hangi kız ateşli değil ki? | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | ![]() |
You? Jerk! | Sen? Pislik! | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | ![]() |
No, I'm the brother with the car. | Hayır, ben arabası olan abinim. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | ![]() |
And I'm not waiting around to take you home after practice, alright? So be there. | Ve antrenmandan sonra seni beklemeyeceğim, tamam mı? Yani, orada ol. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | ![]() |
Where else do I have to be? | Başka nerede olmam gerekiyor ki zaten? | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | ![]() |
God these things don�t even work at this stupid place | Tanrım, bu şeyler bu aptal yerde çalışmıyorlar bile. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | ![]() |
You want something? Yeah. Do you know where science lab 3 is? | Bir şey mi istiyorsun? Evet. Fen laboratuvarı 3 nerede biliyor musun? | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | ![]() |
Oh man. Let me help. | Of ya. Yardım edeyim. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | ![]() |
Damn! God, I�m so sorry. I didn�t mean to. | Kahretsin! Tanrım, üzgünüm bilerek yapmadım. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | ![]() |
Who cares what you meant? You always have to create a disaster wherever you go? | Ne istediğin kimin umurunda? Gittiğin her yere pislik bulaştırmak zorunda mısın? | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | ![]() |
What is your problem? I�m just trying to find my way around here. | Senin derdin ne ki? Ben sadece yolumu bulmaya çalışıyorum. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | ![]() |
You and everyone else in this place. | Sen ve buradaki herkes. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | ![]() |
Sherry, you were so not with Zach last night, were you? | Sherry, dün gece Zach'le birlikte değildin değil mi? | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | ![]() |
I was, and if his moves are as weak as they were last night. | Öyleydim ve eğer hamleleri dün akşam olduğu kadar zayıfsa | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | ![]() |
Then we're in trouble on Friday. | ... cuma günü başımız dertte demektir. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | ![]() |
I hear you. If those boys were half as good as they think they are. | Seni anlıyorum. Eğer o çocuklar düşündükleri kadar iyi olsalardı, | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | ![]() |
We'd all be a lot more relaxed. | hepimiz daha rahat olurduk. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | ![]() |
Spencer, you're late. | Spencer, geciktin. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, sorry, I'm still trying to get this campus figured out. | Evet, üzgünüm. Hala kampüsü çözmeye çalışıyorum. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | ![]() |
Well don't let it happen again. | Öyleyse bir daha olmasın. | South of Nowhere Secret Truths-1 | 2005 | ![]() |