• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151402

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
While I was in the lab... Ben laboratuardayken... Sop-1 2006 info-icon
l...This is your first contact with a cadaver Ben... Kadavrayla ilk temasındı... Sop-1 2006 info-icon
This happens every year, you'll get used. Bu her sene olur, zamanla alışırsın. Sop-1 2006 info-icon
Your friend wants to see you... Arkadaşların seni görmek istiyor... Sop-1 2006 info-icon
But I have asked them to go home. Ama onlardan eve gitmelerini istemek zorundayım. Sop-1 2006 info-icon
Come, have some water... Gel haydi, biraz su iç... Sop-1 2006 info-icon
Stay here and rest for a while... Burada kal ve biraz dinlen... Sop-1 2006 info-icon
I'm going to get something. Ben bir şeyler alacağım. Sop-1 2006 info-icon
lf you're not well, I shall send you home. İyi değilsen, seni eve götürürüm. Sop-1 2006 info-icon
Mai, what happened? Mai, ne oldu? Sop-1 2006 info-icon
I think I should send you home. Sanırım seni eve götürmeliyim. Sop-1 2006 info-icon
No..No need... Hayır, hayır... Gerek yok... Sop-1 2006 info-icon
Hello? Hello, Jen...! Alo? Merhaba, Jen... Sop-1 2006 info-icon
I am Mai... Ben Mai... Sop-1 2006 info-icon
...Mai? Are you alright? Mai? İyi misin? Sop-1 2006 info-icon
Professor had dismissed us earlier. Profesör bizi erken bıraktı. Sop-1 2006 info-icon
He told us he will send you home. Seni eve göndereceğini söyledi. Sop-1 2006 info-icon
I felt like... Hissettim... Sop-1 2006 info-icon
When I was looking at the cadaver... Kadavraya baktığımda... Sop-1 2006 info-icon
the presence of the ghost... Hayaletin varlığını hissettim... Sop-1 2006 info-icon
The cadaver's soul? Kadavranın ruhunu mu? Sop-1 2006 info-icon
It's probably... Olabilir... Sop-1 2006 info-icon
I'd uncover her face without her permission Yüzünü onun izni olmadan açtım... Sop-1 2006 info-icon
It's just your imagination. Hayal görmüşsün sen... Sop-1 2006 info-icon
The rest of them had not seen it. Geridekiler hiçbir şey görmedi. Sop-1 2006 info-icon
Are you unwell? You have fainted just now. İyi misin gerçekten? Demin bayılmıştın. Sop-1 2006 info-icon
Mai, I'm busy with something... Mai, çok işim var... Sop-1 2006 info-icon
I�m hanging up now, I�ll call you tonight. Şimdi kapatıyorum, seni gece ararım. Sop-1 2006 info-icon
My nephew is unwell. Yeğenin iyi değil. Sop-1 2006 info-icon
His father called me and... Babası beni aradı ve... Sop-1 2006 info-icon
wants me to take care of him for a few days ...benden ona birkaç günlüğüne bakmamı istedi. Sop-1 2006 info-icon
I shall leave this place under your care. Evi sana emanet ediyorum. Sop-1 2006 info-icon
The new tenant is called Noi. Yeni kiracının adı Noi. Sop-1 2006 info-icon
Please keep the house clean. Lütfen evi temiz tut. Sop-1 2006 info-icon
Noi leaves for work vey early... Noi erkenden işe gidiyor... Sop-1 2006 info-icon
and return home late. ...ve eve geç dönüyor. Sop-1 2006 info-icon
She has no time for house chores. Ev işleri için zamanı yok. Sop-1 2006 info-icon
So please settle all these when we're not in. Bu yüzden biz yokken, lütfen bu işleri hallet. Sop-1 2006 info-icon
Noi, is that you? Noi, sen misin? Sop-1 2006 info-icon
Mai... Mai... Sop-1 2006 info-icon
..Mai ...Mai. Sop-1 2006 info-icon
I called you last night, but no one answered Geçen gece seni aradım, ama hiç kimse cevap vermedi. Sop-1 2006 info-icon
I must have fallen asleep. Uyuyor olmalıyım. Sop-1 2006 info-icon
Are you still upset over yesterday? Dün için hâlâ üzülüyor musun? Sop-1 2006 info-icon
I just felt a little weird. Sadece biraz tuhaf hissettim. Sop-1 2006 info-icon
What's so weird? Bu kadar tuhaf olan ne? Sop-1 2006 info-icon
Hey, Mai..are you feeling better? Last night... Hey, Mai... Geçen geceye göre daha iyi misin? Sop-1 2006 info-icon
I smelled like Formalin. Formalin kokusu alıyorum. Sop-1 2006 info-icon
Yes, here too... Evet, burada da... Sop-1 2006 info-icon
While I was about to sleep... Hatta uyurken bile... Sop-1 2006 info-icon
But we will get used to it. Buna alışacağız. Sop-1 2006 info-icon
I hope so... Umarım öyle olur... Sop-1 2006 info-icon
last night, I watched a show about ghost. ...dün gece, hayaletlerle ilgili bir program izledim. Sop-1 2006 info-icon
One was related to cadaver... Kadavralarla ilgiliydi... Sop-1 2006 info-icon
When one died... Biri ölünce... Sop-1 2006 info-icon
Their hands tight up to let the soul leave. ...ruhu bedeninden ayrılsın diye elleri bağlanır. Sop-1 2006 info-icon
But for those who donated the cadaver... Ama bağışlanan kadavralarda... Sop-1 2006 info-icon
was not tight up, as they're trapped here... ...eller bağlanmaz, onlar burada kapana kısılmış gibidir... Sop-1 2006 info-icon
The soul is trapped... Ruh sıkışmıştır... Sop-1 2006 info-icon
That means? Bu ne anlama geliyor? Sop-1 2006 info-icon
That means the soul of the cadaver... Bu kadavranın ruhunun... Sop-1 2006 info-icon
has never leaves the body... ...bedenini asla terk edemeyeceği anlamına geliyor. Sop-1 2006 info-icon
Stop your nonsense, Thep! Saçmalamayı kes, Thep! Sop-1 2006 info-icon
What? it's true! Ne oldu? Bu doğru! Sop-1 2006 info-icon
No, it's not true... Hayır, doğru değil. Sop-1 2006 info-icon
Everyone of them... Onların hepsi... Sop-1 2006 info-icon
has donated the cadaver for our research ...biz araştıralım diye bağışlanan kadavralar. Sop-1 2006 info-icon
And, we have not done anything wrong... Ve biz yanlış bir şey de yapmadık. Sop-1 2006 info-icon
So, why would they want to hurt us? Neden bize zarar vermek istesinler ki? Sop-1 2006 info-icon
Enough, change a topic... Yeter be, konuyu değiştirin... Sop-1 2006 info-icon
It's kind of scary, isn't it? Biraz korkutucu, değil mi? Sop-1 2006 info-icon
Change topic! Konuyu değiştir! Sop-1 2006 info-icon
We can see from this brain scan... Bu beyin taramasında... Sop-1 2006 info-icon
On the vey of top of this part... ...bu parçanın en tepe noktasını görebiliyoruz. Sop-1 2006 info-icon
This top part is called the cerebrum. En üstteki bölüme cerebrum denir. Sop-1 2006 info-icon
lf we dissect the head..we'll see.. Kafayı kesersek, tozu... Sop-1 2006 info-icon
it's powder! What? Görürüz! Ne tozu? Sop-1 2006 info-icon
Sawdust..see that! Testere tozunu görürüz. Sop-1 2006 info-icon
In the fold, is called the sulcus Kıvrımları içine sulcus denir. Sop-1 2006 info-icon
This is the lateral surface of the brain Beynin lateral yüzü burasıdır. Sop-1 2006 info-icon
This is formed by the upper Cerebrum... Cerebrum'un üst parçası ve Cerebrum'un alt bölümü... Sop-1 2006 info-icon
...and the lower part of Cerebrum. ...tarafından şekillenir. Sop-1 2006 info-icon
Cerebrum is divided into 2 parts... Cerebrum iki loba ayrılır... Sop-1 2006 info-icon
The right and the left part... Sol ve sağ loblar... Sop-1 2006 info-icon
This is the forebrain structure... Cerebrum'un yan yüzünün alt kısmıyla... Sop-1 2006 info-icon
..with the under surface of Cerebrum... ...Occipital bölge... Sop-1 2006 info-icon
...formed the Occipital. ...ön beyni oluşturur. Sop-1 2006 info-icon
This is the visual processing center. Görüntünün oluştuğu merkezdir. Sop-1 2006 info-icon
This small part of the lower surface... Alt bölgenin bu küçük parçası... Sop-1 2006 info-icon
...is the Cerebellum. ...Cerebellum'dur. Sop-1 2006 info-icon
It coordinates movement, by sending nerve Motor sinir uçlarından aşağı gönderdiği... Sop-1 2006 info-icon
transmissions down motor nerve outputs. ...iletiler sayesinde hareketleri düzenler. Sop-1 2006 info-icon
There's two group of nerves in the brain. Beyinde iki grup sinir vardır. Sop-1 2006 info-icon
We shall rest for 10 minutes... 10 dakika ara veriyoruz... Sop-1 2006 info-icon
We'll begin dissection this afternoon. Diseksiyona öğleden sonra başlayacağız. Sop-1 2006 info-icon
Mai, anything wrong? Mai, bir sorun mu var? Sop-1 2006 info-icon
Has anything happened again? Yine bir şey mi oldu? Sop-1 2006 info-icon
It's probably your imagination. Muhtemelen hayal görmüşsündür. Sop-1 2006 info-icon
Jen...is that real? Jen... Bu gerçek mi? Sop-1 2006 info-icon
When I fainted in the lab... Laboratuarda bayıldığımda... Sop-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151397
  • 151398
  • 151399
  • 151400
  • 151401
  • 151402
  • 151403
  • 151404
  • 151405
  • 151406
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim