• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151404

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Don't worry, Mai... Endişelenme, Mai... Sop-1 2006 info-icon
This happens almost every year. Bu neredeyse yıllardır oluyor. Sop-1 2006 info-icon
The situation will get better. Durum düzelecektir. Sop-1 2006 info-icon
lf anything that makes you feel uneasy... Seni tedirgin eden şey neyse... Sop-1 2006 info-icon
you can call me. ...bana söyleyebilirsin. Sop-1 2006 info-icon
You have not thank me. Bana teşekkür etmek zorunda değilsin. Sop-1 2006 info-icon
Are you still using the same number? Hâlâ aynı numarayı mı kullanıyorsun? Sop-1 2006 info-icon
You can send me till here... Beni burada indirebilirsiniz. Sop-1 2006 info-icon
I�ll continue the remaining of the journey. Yolun kalanını kendim giderim. Sop-1 2006 info-icon
Where's the soul located? Ruh nerede konumlanmıştır? Sop-1 2006 info-icon
You've probably know it. Muhtemelen biliyorsundur. Sop-1 2006 info-icon
Help!!! Yardım et! Sop-1 2006 info-icon
Room for rent... Kiralık oda. Sop-1 2006 info-icon
You're a student, I like... Öğrencisin, öğrencileri severim. Sop-1 2006 info-icon
lf all are female students, that will be good Hepsi kız öğrenci olursa, daha iyi olur. Sop-1 2006 info-icon
The house will be vey clean. Ev tertemiz kalır. Sop-1 2006 info-icon
The landlord likes this house. Ev sahibi bu evi çok sever. Sop-1 2006 info-icon
He doesn't like too many people. Kalabalıktan da hoşlanmaz. Sop-1 2006 info-icon
You go upstairs and take a look. Üst kata çık ve bir göz at. Sop-1 2006 info-icon
Hello, I'm calling to ask about the room... Merhaba, odayı sormak için aramıştım... Sop-1 2006 info-icon
Any room for rent? Oh, yes... Hiç kiralık oda var mı? Evet, var. Sop-1 2006 info-icon
Are you the landlord? No... Siz ev sahibi misiniz? Hayır. Sop-1 2006 info-icon
The landlord is out of town. Ev sahibi şehir dışında. Sop-1 2006 info-icon
I'm the manager. Ben müdürüm. Sop-1 2006 info-icon
I'm free this evening. Bu akşam müsaidim. Sop-1 2006 info-icon
Can I come over and take a look? Of course Gelip eve bir bakabilir miyim acaba? Elbette. Sop-1 2006 info-icon
Great, we shall meet in another half an hour. Harika, yarım saat içinde görüşürüz. Sop-1 2006 info-icon
Ok, but make it fast. Tamam ama çabuk olun. Sop-1 2006 info-icon
Many people had come to view today. Bugün birçok kişi evi görmeye geldi. Sop-1 2006 info-icon
So, there's possibility to rent to them. Evi onlar tutabilir. Sop-1 2006 info-icon
That's the landlord's daughter's room. Bu ev sahibinin kızının odası. Sop-1 2006 info-icon
I have not clean it up. Fazla temizlemedim. Sop-1 2006 info-icon
But if you like this room... Ama bu odayı beğenirsen... Sop-1 2006 info-icon
I'll talk to the landlord. ...ev sahibiyle konuşurum. Sop-1 2006 info-icon
Sure, let me unlock it. Tabii, açayım. Sop-1 2006 info-icon
lf you like... Beğendiysen... Sop-1 2006 info-icon
You must call me 3 days in advance. ...3 gün içinde beni aramalısın. Sop-1 2006 info-icon
I�ll clean up the room for you. Senin için odayı temizlerim. Sop-1 2006 info-icon
lf you're sharing with some friends... Arkadaşlarınla paylaşırsan... Sop-1 2006 info-icon
The rent is not expensive. ...kira çok pahalı gelmez. Sop-1 2006 info-icon
Is the landlord's daughter.. Ev sahibinin kızı da mı... Sop-1 2006 info-icon
also staying in the overseas? ...şehir dışına çıktı? Sop-1 2006 info-icon
Oh, she's studying in Bangkok. Bangkok'da okuyordu. Sop-1 2006 info-icon
But she had an argument with her parents.. Ama ailesiyle sorunları vardı. Sop-1 2006 info-icon
I've not heard from her for one year. Bir yıldır onunla ilgili bir şey duymadım. Sop-1 2006 info-icon
Without uttering a sound, Bir söylentiye göre... Sop-1 2006 info-icon
she has disappeared without a trace. ...hiçbir iz bırakmadan ortadan kaybolmuş. Sop-1 2006 info-icon
Her things are still there. Eşyaları hâlâ orada. Sop-1 2006 info-icon
I have not clean it up. Temizlemedim. Sop-1 2006 info-icon
How about her parents? Peki ya ailesi? Sop-1 2006 info-icon
They were here to look for her... Onu burada aradılar. Sop-1 2006 info-icon
I don't know what to tell them. Onlara ne söylendi bilmiyorum. Sop-1 2006 info-icon
They have called the police... Polisi aradılar... Sop-1 2006 info-icon
and have checked with every hospitals... ...ve bütün hastaneleri kontrol ettiler... Sop-1 2006 info-icon
but still not a trace of her. ...ama yine de ondan bir iz bulamadılar. Sop-1 2006 info-icon
Do you know her boyfriend? Erkek arkadaşını tanıyor musunuz? Sop-1 2006 info-icon
They're in the same school... Aynı okuldaydılar. Sop-1 2006 info-icon
But they major in different subject. Ama farklı branşlardan... Sop-1 2006 info-icon
she wrote to one of the professors.... ...profesörlerden birine... Sop-1 2006 info-icon
she had left the city with her boyfriend. ...erkek arkadaşıyla şehri terk ettiğini yazmış. Sop-1 2006 info-icon
Tos, you have to leave... Tos, artık gitmelisin... Sop-1 2006 info-icon
Sorry, Mai... Üzgünüm, Mai... Sop-1 2006 info-icon
You have another appointment? Başka bir işin mi var? Sop-1 2006 info-icon
Look...I don't love you. Dinle... Seni sevmiyorum. Sop-1 2006 info-icon
Why? Why won't you love me? Neden? Neden beni sevemiyorsun? Sop-1 2006 info-icon
Bye, Mai. Elveda, Mai. Sop-1 2006 info-icon
Tos! Mai? Tos! Mai? Sop-1 2006 info-icon
Mai..? Mai...? Mai... Mai... Sop-1 2006 info-icon
Mai...? Mai... Sop-1 2006 info-icon
The slide shows a liver with cancer. Slaytta kanserli bir karaciğer görüyoruz. Sop-1 2006 info-icon
This part is colored. Bu bölüm renk değiştirmiş. Sop-1 2006 info-icon
The royal purple are the cancer cells. Koyu mor renk, kanserli hücreler. Sop-1 2006 info-icon
Let's look at the next slide. Sıradaki slayta bakalım. Sop-1 2006 info-icon
Can you wait? I'm vey busy... Bekleyemez misin? Çok meşgulüm. Sop-1 2006 info-icon
No, I want to talk now... Hayır, şimdi konuşmak istiyorum. Sop-2 2006 info-icon
You can't disturb me, just because... Beni rahatsız edemezsin, çünkü... Sop-2 2006 info-icon
I have agreed to take care of you. ...seninle ilgilenme kararı almıştım. Sop-2 2006 info-icon
I want to know about Ning. Ning'i öğrenmek istiyorum. Sop-2 2006 info-icon
...Ning? Ning mi? Sop-2 2006 info-icon
The girl who was in love with Tos. Tos'a âşık olan kız. Sop-2 2006 info-icon
Someone said... Biri bana... Sop-2 2006 info-icon
you sent the letter to Ning's parents. ...Ning'in ailesine mektup gönderdiğinizi söyledi. Sop-2 2006 info-icon
Oh, I remembered, what is it then? Hatırlıyorum, ne olmuş? Sop-2 2006 info-icon
That letter wrote... O mektupta... Sop-2 2006 info-icon
she had run away with her boyfriend. ...erkek arkadaşıyla kaçtığı yazıyordu. Sop-2 2006 info-icon
Don't lie to me... Bana yalan söylemeyin. Sop-2 2006 info-icon
You know where is Tos. Tos'un nerede olduğunu biliyorsunuz. Sop-2 2006 info-icon
That was one year ago... Bu bir yıl önceydi... Sop-2 2006 info-icon
Everyone has forgotten about it. ...bunu herkes unuttu. Sop-2 2006 info-icon
That means... Bu mektupta yazan şeyin... Sop-2 2006 info-icon
what's written in the letter is not true..Mai.. doğru olmadığı anlamına geliyor. Mai! Sop-2 2006 info-icon
You wrote the letter, didn't you? Mektubu siz yazdınız, değil mi? Sop-2 2006 info-icon
Mai, what do you want? Mai, ne istiyorsun? Sop-2 2006 info-icon
It happened all because of you. Hepsi senin yüzünden oldu. Sop-2 2006 info-icon
Can't we revive this matter? Bu konuyu yeniden açamaz mıyız? Sop-2 2006 info-icon
Too late, Mai. No...! Çok geç, Mai. Hayır! Sop-2 2006 info-icon
There must be a way... Bir yolu olmalı. Sop-2 2006 info-icon
It's not that you don't know... Öyle değil, bilmiyorsun... Sop-2 2006 info-icon
No matter what happened... Ne olduysa oldu. Sop-2 2006 info-icon
What I have done, I did it for you. Yaptığım şeyi, senin için yaptım. Sop-2 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151399
  • 151400
  • 151401
  • 151402
  • 151403
  • 151404
  • 151405
  • 151406
  • 151407
  • 151408
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim