Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151405
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Can we go back to where we used to be? | Eski hâlimize geri dönemez miyiz? | Sop-2 | 2006 | |
| ...Can we? | Dönemez miyiz? | Sop-2 | 2006 | |
| He fell down himself or you pushed him? | Onu sen mi ittin yoksa kendi mi düştü? | Sop-2 | 2006 | |
| Please help me... | Lütfen bana yardım edin! | Sop-2 | 2006 | |
| That was an accident... | Kazaydı. | Sop-2 | 2006 | |
| Tos, will you forgive me? | Tos, beni affeder misin? | Sop-2 | 2006 | |
| That was an accident... | Bu insan kemiklerinin farklı parçaları... Bu bir kazaydı. | Sop-2 | 2006 | |
| I am Mai.. | Benim, Mai. | Sop-2 | 2006 | |
| Yes, Mai? | Evet, Mai? | Sop-2 | 2006 | |
| I�m taking Tos and Ning's cadaver to the temple. | Tos ve Ning'in cesetlerini tapınağa götürüyorum. | Sop-2 | 2006 | |
| Mai, don't worry. | Mai, endişelenme. | Sop-2 | 2006 | |
| You don't know my situation. | Durumumu bilmiyorsun. | Sop-2 | 2006 | |
| They have been pestering me. | Beni rahatsız ediyorlar. | Sop-2 | 2006 | |
| They must have something to ask from you? | Senden bir şey istediler mi? | Sop-2 | 2006 | |
| They've been dead for a year, why now? | Onlar öleli bir yıl oldu, neden şimdi ortaya çıksınlar? | Sop-2 | 2006 | |
| But I must think of a way. | Ama bir yol olmalı. | Sop-2 | 2006 | |
| Mai, this has happened a long time ago. | Mai, bu uzun zaman önce oldu. | Sop-2 | 2006 | |
| Please don't reveal this matter... | Lütfen bu konuyu açma. | Sop-2 | 2006 | |
| Don't believe in souls. | Ruhlara inanma. | Sop-2 | 2006 | |
| I think you've over reacted... | Bence aşırı tepki gösteriyorsun. | Sop-2 | 2006 | |
| This has really happened on me... | Bu gerçekten oldu. | Sop-2 | 2006 | |
| I want to arrange for a burial ceremony. | Bir cenaze töreni düzenlemek istiyorum. | Sop-2 | 2006 | |
| Don't do this, Mai... | Bunu yapma, Mai. | Sop-2 | 2006 | |
| Remember, it happened because I was helping you | Unutma, sana yardım ettiğim için bunlar oldu. | Sop-2 | 2006 | |
| lf you revealed this, we will be arrested. | Konuyu tekrar açarsan, yakalanırız. | Sop-2 | 2006 | |
| lf we had accepted her a year ago, | Bir yıl önce onu kabul etseydik... | Sop-2 | 2006 | |
| she would have been sent to study. | ...okumaya gönderilecekti. | Sop-2 | 2006 | |
| Your sister probably would not be here. | Kız kardeşin büyük ihtimalle burada değil. | Sop-2 | 2006 | |
| Can you check... | Gönderildiği yeri... | Sop-2 | 2006 | |
| where was she sent to? | ...kontrol edebilir misiniz? | Sop-2 | 2006 | |
| How're you related with Miss Priyathida? | Bayan Priyathida'yla ne ilgin var? | Sop-2 | 2006 | |
| I'm her sister... | Onun kardeşiyim. | Sop-2 | 2006 | |
| lf you're her sister, why aren't you sure.. | Eğer onun kardeşiysen, neden kardeşinin... | Sop-2 | 2006 | |
| if your sister has stayed here? | ...burada kalıp kalmadığından emin değilsin? | Sop-2 | 2006 | |
| I've checked the registration book... | Kayıt defterinden kontrol ederim. | Sop-2 | 2006 | |
| I didn't see your sister's name. | Kardeşinin ismini görmedim. | Sop-2 | 2006 | |
| She was probably sent here last year... | Muhtemelen buraya geçen sene gönderilmişti. | Sop-2 | 2006 | |
| This is last year's registration book. | Bu geçen yılın kayıt defteri. | Sop-2 | 2006 | |
| lf this is so, she should be here. | Öyle olsaydı, burada olmalıydı. | Sop-2 | 2006 | |
| Tell me frankly... | Bana açıkça anlat. | Sop-2 | 2006 | |
| Miss Monrudee, have you found the documents? | Bayan Monrudee, belgeleri buldunuz mu? | Sop-2 | 2006 | |
| I'll send the documents over later. | Belgeleri sonra gönderirim. | Sop-2 | 2006 | |
| Oh? I've left the documents here. | Belgeleri burada unutmuşum. | Sop-2 | 2006 | |
| This is part of it... | Bu bir bölümü... | Sop-2 | 2006 | |
| This is also part of it... | Bu da bir bölümü... | Sop-2 | 2006 | |
| Hey, stop her... | Durdur onu! | Sop-2 | 2006 | |
| This document is not right... | Bu belge doğru değil. | Sop-2 | 2006 | |
| Let me take a look at this document. Sure.. | Belgelere bakmama izin verin. Tabii. | Sop-2 | 2006 | |
| Is there a name like this? Which one? | Böyle bir adı mı var? Hangisi? | Sop-2 | 2006 | |
| What have you guessed? | Ne düşündünüz? | Sop-2 | 2006 | |
| We'll wait for a while more. | Biraz daha bekleyeceğiz. | Sop-2 | 2006 | |
| Her, what are you doing? | Ne yapıyorsun sen? | Sop-2 | 2006 | |
| Sorry....! | Üzgünüm. | Sop-2 | 2006 | |
| Was that Ning on work desk 10? | Masa 10'da Ning mi çalışıyordu? | Sop-2 | 2006 | |
| Mai, I told you to stay out of this. | Mai, sana bundan uzak durmanı söylemiştim. | Sop-2 | 2006 | |
| But Ning has not forgotten it... | Ama Ning unutmadı... | Sop-2 | 2006 | |
| Someone wants to end this matter. | Biri bu mesele sona ersin istiyor. | Sop-2 | 2006 | |
| I want to reveal the truth. | Gerçeği ortaya çıkarmak istiyorum. | Sop-2 | 2006 | |
| Mai.... | Mai... | Sop-2 | 2006 | |
| I thought you truly care for me? | Gerçekten benimle ilgileniyorsun sanmıştım? | Sop-2 | 2006 | |
| I remember... | Hatırlıyorum. | Sop-2 | 2006 | |
| I've put under Professor Prakit's guidance.. | Seni Profesör Prakit'in himayesine bırakmıştım. | Sop-2 | 2006 | |
| But I must tell you. | Ama size anlatmalıyım. | Sop-2 | 2006 | |
| Professor Prakit is involved too... | Profesör Prakit'i de kapsıyor. | Sop-2 | 2006 | |
| Didn't he take good care of you? | Seninle ilgilenmedi mi? | Sop-2 | 2006 | |
| Ok..... | Tamam. | Sop-2 | 2006 | |
| This is something related to a student... | Bir öğrenciyle alakalı. | Sop-2 | 2006 | |
| She left the school last year... | Geçen sene okulu bırakmıştı. | Sop-2 | 2006 | |
| then had suddenly disappeared without a trace | Sonra aniden hiç iz bırakmadan ortadan kayboldu. | Sop-2 | 2006 | |
| I remembered left under normal circumstances | Okulu normal koşullar altında bıraktığını hatırlıyorum. | Sop-2 | 2006 | |
| But the truth is... | Ama gerçek... | Sop-2 | 2006 | |
| That's the truth. | Gerçek... | Sop-2 | 2006 | |
| Our evidence can proof the truth... | Kanıtlarımız gerçek olabilir. | Sop-2 | 2006 | |
| We have these signatures. | Gerekli imzalara sahibiz. | Sop-2 | 2006 | |
| The university has been notified. | Üniversite bildirdi. | Sop-2 | 2006 | |
| Do you have something to tell me? | Bana söyleyeceğin bir şey mi var? | Sop-2 | 2006 | |
| Professor, what do you mean? | Profesör, ne demeye çalışıyorsunuz? | Sop-2 | 2006 | |
| Let's put it this way... | Bunu bir yola koyalım. | Sop-2 | 2006 | |
| The thing that you want to tell me... | Bana söylemek istediğin şeyi... | Sop-2 | 2006 | |
| I don't want to know... | ...bilmek istemiyorum. | Sop-2 | 2006 | |
| So is the university. | Burası üniversite. | Sop-2 | 2006 | |
| I'd rather forget about last year's... | Geçen sene olanları unutmayı tercih ederim. | Sop-2 | 2006 | |
| lf you want a normal, happy life... | ...normal biri olmak ve mutlu bir hayat sürmek istiyorsan... | Sop-2 | 2006 | |
| you'd better forget this matter. | ...bu meseleyi unutsan iyi edersin. | Sop-2 | 2006 | |
| Is this what you want to say? | Söylemek istediğin şey bu mu? | Sop-2 | 2006 | |
| You're Noi? | Sen Noi misin? | Sop-2 | 2006 | |
| Yes.... | Evet. | Sop-2 | 2006 | |
| I've just returned from work. | İşten döndüm. | Sop-2 | 2006 | |
| I heard some loud knocking. | Kapının çarptığını duydum. | Sop-2 | 2006 | |
| I want to know what happened. | Ne olduğunu merak ettim. | Sop-2 | 2006 | |
| The lady landlord mentioned before... | Ev sahibi hanım senden daha önce bahsetmişti. | Sop-2 | 2006 | |
| you're a medical student, right? | Tıp öğrencisisin, değil mi? | Sop-2 | 2006 | |
| Then you must be studying vey hard. | Öyleyse çok çalışıyor olmalısın. | Sop-2 | 2006 | |
| I see your friend studying with you everyday. | Her gün seninle çalışan arkadaşını görüyorum. | Sop-2 | 2006 | |
| I realised you're awake every night. | Geceleri uyanık kaldığının farkındaydım. | Sop-2 | 2006 | |
| When I left work in the morning... | Ben sabahları işe giderken... | Sop-2 | 2006 | |
| your light are still on... | ...ışıkların hâlâ açık oluyor. | Sop-2 | 2006 | |
| I can see both of you still studying. | İkinizin çalıştığını görebiliyorum. | Sop-2 | 2006 | |
| Do you still remember me? | Beni hatırlıyor musun? | Sop-2 | 2006 | |
| I'm Swai... | Adım Swai. | Sop-2 | 2006 |