Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151347
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I thought we agreed to meet alone. My son, Esai. | Yalnız buluşacağımızı sanıyordum. Oğlum Esai. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
I don't travel far from home without family. | Yanımda ailemden biri olmadan fazla uzağa gitmem. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
I'll bet you got a lot of family. | Eminim bir sürü ailen vardır. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
What do you want? How's your beef going with the Niners? | Ne istiyorsun? Ninerlar'la olan mücadeleniz nasıl gidiyor? | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
You guys making any ground stepping on that heroin monopoly? | Eroin için yer kapma işleri yolunda mı? | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Sucks when the competion's got all the big guns. | Rakibiniz bir sürü büyük silaha sahipken zor oluyor değil mi? | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
You make me drive 40 minutes to shit talk me, asshole? | 40 dakikalık yolu bana laf atman için mi geldim, pislik herif? | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
No. Got something you might find interesting. | Hayır. Elimde ilgini çekebilecek bir şey var. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Hope it's your last will and testament. | Umarım vasiyetindir. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
It's part of an ATF file on the Sons. | ATF'nin Sons araştırmasından bir dosya. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Niggers can't buy guns, can't protect their heroin. | Eğer zenciler silah alamazlarsa, eroinlerini koruyamazlar. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Mayans win out on two fronts. | Mayalar iki cephede de kazanmış olurlar. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Horse trade and gun running. | Hem uyuşturucu hem de silah kaçakçılığı. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Their Irish gun supplier. | İrlandalı silah kaynakları. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
This is legit? | Bu gerçek mi? | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
I also know when, what and how the guns are coming in. | Ayrıca silahların ne zaman ve nasıl getirildiğini de biliyorum. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Everything you need to intercept and renegotiate the distribution agreement. | Yollarını kesmen ve silah anlaşmasını konuşabilmen için gerekli olan bütün bilgi. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Where'd you get this? It's a going away gift | Bu eline nasıl geçti? Üzgün bir ATF ajanından... | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
from a disgruntled agent. | ...hoşça kal hediyesi. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Enemy of an enemy is a friend, right? | Düşmanımın düşmanı dostumdur değil mi? | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
So what do you say... | Öyleyse ne diyorsun... | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
friend? | ...dostum? | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Same thing I always wanted: | Hep istediğim şeyi... | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Charming. | ...Charming'i. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
You kill Clay Morrow, and while the chicken's running around | Clay Morrow'u öldüreceksin ve patronları öldüğünde de... | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
without a head, you hit the rest, wipe out Sam Crow. | ...diğerlerini halledeceksin, Sam Crow'u bitireceksin. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
That's it? | Bu yani? | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
A simple little massacre? | Küçük ve basit bir katliam mı istiyorsun? | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
You sucking your own pipe, grey boy? | Sen kafayı mı yedin? | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Charming PD and the feds have hit a wall with these bastards. | Charming Polisi ve federaller soruşturmadan bir sonuç alamadılar. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
They sent me this file for a reason. | Bana bu dosyayı göndermelerinin bir nedeni var. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Now, do you really think they're gonna give a shit about an outlaw bloodbath? | Sence yasa dışı bir kan gölü ne kadar umurlarında olacaktır? | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
They'll count the bodies, count their blessings and close the case. | Cesetleri sayacaklar, dualarını edecekler ve soruşturmayı noktalayacaklar. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
All right... | Öyle olsun. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Hey, hold it. | Bekle. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
It's not that simple, man. No, it is that simple, man. | Bu o kadar da basit değil. O kadar basit. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
You hit Clay first, then you kill the rest. | Önce Clay'i, sonra da diğerlerini halledeceksin. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
I get Charming, you get the gun intel. | Ben Charming'i alacağım, sen de silah istihbaratını alacaksın. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Now what part of that is confusing your little brown brain? | O koyu tenli beynin bunun neresini anlayamıyor? | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Do it quick before they catch on. | Onlar anlamadan hallet bunu, çabuk ol. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
What'd he want? | Ne istiyormuş? | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Got to put down a couple of the dogs making my life miserable. | Bana hayatı dar eden birkaç köpeği öldürmemiz gerekiyor. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Let me and my boys do it. | Ben ve adamlarım bunu hallederiz. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
You think you can handle that weight? Just tell me who. | Bu yükü kaldırabileceğinden emin misin? Sadece kim olduğunu söyle. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Sam Crow boss. | Sam Crow'un patronu. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
And that greedy cracker shithead. | Bir de o giden doyumsuz pislik. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Episode 108: The Pull. | Sons of Anarchy Sezon 1 Bölüm 8: Harekete Geçiş | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
I didn't mean to go off on you last night. | Dün gece sana patlamak istememiştim. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
It was a crazy day. | Zor bir gündü. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Strange time, Jax. | Kötü bir zamandayız Jax. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
So much shit is changing. | Değişmekte olan çok şey var. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
I just worry... | Ben sadece... | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
about you, about him. | ...senin ve onun için endişeleniyorum. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
About Tara. | Ayrıca Tara için. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
What happened with me and Tara, | Tara ile aramda olanlar... | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
that's ancient history, Mom. She hurt this family, | ...geçmişte kaldı anne. O bu aileye zarar verdi. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
tried to pull you away. | Seni aileden koparmayı denedi. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
I didn't leave, did I? But she did. Roke your heart. | Hala buradayım değil mi? Ama o denedi, kalbini kırdı. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
She crushed you, Jackson. | Seni resmen ezdi Jackson. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
It was first love bullshit. I grew up, I got over it. | İlk aşk saçmalığıydı. Büyüdüm ve aştım artık. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
It's time you got over it, too. | Artık senin de bunu aşmanın vakti geldi de geçiyor. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Somebody hurts your baby, you never get over it. | Biri bebeğini incitmesini asla aşamazsın. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Dr. Namid's still in surgery. | Doktor Namid hala ameliyathanede. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Gonna be a while before they take him out of there. | Bebeği buradan çıkarmalarına daha var. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, I came early to talk to you. | Biliyorum, seninle bir şey konuşmak için erken geldim. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Hey, baby. Is Abel out yet? No, not yet. | Abel hala çıkmadı mı? Hayır, henüz değil. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Appreciate you coming. I wouldn't miss it. | Geldiğin için teşekkürler. Bunu kaçıramazdım. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Could we talk? | Konuşabilir miyiz? | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
I need to ask you a favor. Sure. | Senden bir iyilik isteyeceğim. Elbette. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
What is it? | Nedir isteğin? | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
It's not for me, actually, it's for the club. | Aslında benim için değil, kulüp için istiyorum. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
They need $70 grand cash by the end of the day. | Bu geceye kadar 70.000 dolar nakit paraya ihtiyaçları var. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
I don't know details. | Detayları bilmiyorum. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
You want me to front the money. | Parayı benden istiyorsun. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
A loan. Yes. | Borç olarak. Evet. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
That's a lot of cash. | Bu biraz fazla para. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
I don't know, Gemma. | Bilemiyorum Gemma. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
I got a pretty good idea what you bank account looks like. | Banka hesabının ne kadar kabarık olduğunu biliyorum. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Don't get all humble now. | Fakiri oynama bana. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
You're always bragging about the business, | İşlerin konusunda her zaman övünürsün... | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
the money, the Corvette, new tits. | ...paran, araban, yeni göğüslerin. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Here's a chance to use your cash for something that matters. | İşte sana paranı önem arz eden bir mesele için kullanma fırsatı. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
I paid my dues. | Ben hakkımı ödedim. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Six years of taking two in the ass while some teenager blew a load on my face. | Altı yıl boyunca ergenin biri yüzüme çıkarırken arkamdan iki tane birden aldım. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
I earned that producer's chair. | O yapımcılık koltuğunu hak ettim ben. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
No one said you didn't earn it. | Kimse hak etmediğini söylemedi. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
But Otto is the one who fronted you the money, | Ama bu tür işleri bırakıp da... | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
pulled those dicks out of your ass so you could put it in that chair. | ...yapımcılık koltuğuna oturman Otto'nun sağladığı para sayesindeydi. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
I could... | Sanırım... | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
probably get my hands on 50, | ...50.000 dolar ayarlayabilirim. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
maybe 55. | Belki 55. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
That would really help. Thank you. | Bunun çok yardımı olur. Teşekkür ederim. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
20 percent. | Yüzde 20. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Interest. It's business. | Faiz. İş yapıyoruz burada. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
You better rethink that percentage. | O yüzdeyi gözden geçirsen iyi olur. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Bad shit happens to greedy whores. | Aç gözlü sürtüklerin başı beladan kurtulmaz. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Five percent. | Yüzde beş. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Get it. | Anlaştık. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
Come on, man, get up on the hood! Okay, man. | Hadi dostum kaputa tırman. Tamam. | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |
On three: one, two, three. | Üç deyince; bir, iki, üç! | Sons of Anarchy The Pull-1 | 2008 | ![]() |