• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151273

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What the hell does that mean? Only two other guys Bu ne anlama geliyor? Senden başka iki kişi bu olaya... Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
were witness to that hit. ...tanık oldu. Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
One of them's in jail, and the other one is... Bir tanesi hapiste, diğeri de Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
Don't even say it, asshole. O lafı ağzına bile alma, pislik herif! Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
You better curb that disrespect. Saygısızlığına son versen iyi olur! Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
You better shut your goddamn mouth! Lanet çeneni kapat! Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
Everybody's nerves are fried, Herkesin sinirleri gerilmiş durumda. Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
but we can't unravel here. Ama bunu burada ortaya çıkaramayız. Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
Now, Jax is gonna go get him, Şimdi, Jax gidip onu alacak... Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
and he's gonna bring him back here. We're gonna find out what this is. ...ve buraya getirecek. Sonra da ne olduğunu bulacağız. Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
The only reason my son isn't here Oğlumun burada olmamasının tek nedeni,... Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
is 'cause he doesn't know what happened. ...neler olduğundan haberi olmamasıdır. Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
Episode 111: Capybara Sons of Anarchy Sezon 1 Bölüm 11: Capybara Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
You got one minute. ATF finds out, he'll have a fit. Bir dakikan var. ATF bunu öğrenirse, başı belaya girer. Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
Thanks, Candy. Sure thing. Teşekkürler Candy. Bir şey değil. Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
What are you doing in here? Neden buradasın? Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
Stahl's detaining me for questioning. Stahl beni sorgulamak için göz altında tutuyor. Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
You got any idea what happened to Ope? Ope'a ne olduğuyla ilgili bir fikrin var mı? Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
His whole family's gone. I don't know. Bütün ailesi gitmiş. Bilmiyorum. Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
Ask Hale. Hale'e sor. Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
He's Stahl's little errand boy. Ne de olsa o, Stahl'ın küçük çırağı. Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
He's more than that. Bundan daha fazlası. Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
Other night, when we were in here, he was face down in that shit. Geçen gece buradayken, çıraklıktan fazlasını yapıyorlardı birlikte. Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
I got to find Ope, man. Ope'u bulmalıyım dostum. Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
You hear anything, you let me know. Eğer bir şey duyarsan bana haber ver. Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
How you doin'? Hi. Nasıl gidiyor? Merhaba. Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
He's taking to the bottle much better. Şişeden içme alışkanlığı git gide gelişiyor. Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
How is his sleep apnea? Uyku apnesi ne durumda? Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
The last two nights, no alarms. He's almost through it. İki gecedir sıkıntısı yok. Neredeyse atlattı. Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
We'll be able to take him home? Probably tomorrow. Eve götürebilecek miyiz? Muhtemelen yarın. Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
You hear that, baby boy? Duydun mu bebeğim? Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
Can I ask you a practical question? Sana objektif bir soru sorabilir miyim? Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
Who's gonna take care of him? I will. Ona kim bakacak? Ben bakacağım. Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
Who do you think? Sen ne sandın? Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
Day and night? You ready for that? Gündüz gece? Buna hazır mısın? Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
Why? I don't think Jax is ready for this. Neden? Jax'in buna hazır olduğunu sanmıyorum. Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
He has no idea what he's in for. Nasıl bir şeye bulaştığıyla ilgili en ufak bir fikri bile yok. Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
On that, we agree. Bu konuda hemfikiriz. Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
His father was clueless, too. Onun babasının da hiçbir fikri yoktu. Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
They figure it out. Hallederler. Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
Got no choice, right? Seçeneği yok değil mi? Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
You want kids? Çocuk mu istiyorsun? Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
Right time, right person. Doğru zamanda, doğru kişiyle. Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
Getting close to finding that? Bu şeylere yakın mısın? Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
What are you asking me, Gemma? Bana ne soruyorsun Gemma? Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
If you're in Jax's life, Eğer Jax'in hayatındaysan,... Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
you're in his life. ...onun da hayatındasın demektir. Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
I got every right to know how you feel about kids. Çocuklar konusundaki düşüncelerini bilmeye hakkım var. Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
I don't think what Jax and I have... Jax'le benim aramdaki ilişkinin... Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
It's... ...pek... Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
We haven't discussed it. Daha bu konuyu konuşmadık. Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
Maybe you should. Belki de konuşmalısınız. Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
Big responsibilities come with my son. Oğlumla beraber büyük sorumluluklar gelir. Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
You better think about that. Figure out if you can take them on. Bu konuda düşünsen iyi olur. Kaldırıp kaldıramayacağını anlamalısın. Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
I'm just spending time with Jax. There is nothing to figure out. Sadece Jax ile vakit geçiriyorum o kadar. Anlayacak bir şey yok ortada. Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
If it becomes something different, Eğer başka bir şeye dönüşmeye başlarsa... Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
you'll be the first to know. ...bunu ilk bilen sen olacaksın. Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
'Cause I don't mind playing mommy for a while, Bir süre annelik yapmak sorun olmaz,... Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
but eventually, I'd like to just ...ama en sonunda,... Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
sit back... ...arkama yaslanıp,... Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
be a grandma. ...büyük anne olmak isterim. Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
Did they take Opie out in cuffs? No, he was carrying one of his kids. Opie'yi kelepçelerle mi dışarı çıkardılar? Hayır, çocuklarından birini taşıyordu. Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
What time was that? Ne zamandı bu? Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
Headlights woke us up. Bizi araba farları uyandırmıştı. Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
Must have been around 2:30. 2:30 sularında olmalı. Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
There were three black sedans. Üç tane siyah sedan vardı. Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
The whole family left, took bags with them. Bütün aile gitti, beraberinde bavullar götürdüler. Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
Is he in trouble again? Başı yine mi belaya girdi? Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
Just talked to our guy over at San Joaquin Savings and Loan. San Joaquin bankasındaki adamımızla konuştum. Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
He checked Opie's finances. And? Opie'nin hesaplarını kontrol etti. Ve? Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
Somebody paid off a huge chunk of his debt. Birileri borçlarının çok büyük bir kısmını ödemiş. Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
Federal wire transfer. Federal banka havalesi yoluyla. Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
Mortgage, Mortgage,... Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
credit cards, car payments. ...kredi kardı borçları, araba borçları. Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
This stays with the three of us. Bu üçümüz arasında kalacak. Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
Yeah, of course. Go. Kesinlikle, tabii ki de. Git. Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
Opie sold us out. Opie bizi sattı. Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
Or ATF wants us to think he did. Ya da ATF öyle yaptığını düşünmemizi istiyor. Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
That bitch is smart. O sürtük akıllı. Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
Devious gash. Sinsi pislik. Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
Oh, my God, Abel. Oh, my God, he got so big. Aman Tanrım Abel. Aman Tanrım, nasıl da büyümüş. Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
Look at you. Baksana şuna. Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
Got him? I got him. Tutuyor musun? Tutuyorum. Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
he's so beautiful. Yeah, he is. ...ne kadar da güzel. Evet, öyle. Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
Looks like Jax, doesn't he? Jax'e benziyor değil mi? Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
Thank you so much. I know you're not supposed to do this. Çok teşekkür ederim. Bunu yapmaman gerektiğini biliyorum. Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
Do you have a plan, Wendy? Bir planın var mı Wendy? Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
I got into a sober living house at Lincoln Village. Lincoln köyünde bir rehabilitasyon evine yerleştim. Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
How's Jax? Jax nasıl? Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
He's okay. O da iyi. Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
Yeah, I can imagine. Evet, hayal edebiliyorum. Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
Mary. Jesus Christ. Mary. Tanrım. Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
What are you doing here? I was hoping you could tell me. Burada ne yapıyorsun? Bunu bana senin söyleyeceğini umuyorum. Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
Got a call from the feds, asking me to pick up my grandkids Federallerden telefon geldi, torunlarımı Stockton'daki Adalet Bakanlığı tesisinden... Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
from the Department of Justice Facility in Stockton. ...almam gerektiği söylendi. Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
Opie's kids are in a facility? Opie'nin çocukları Adalet Bakanlığı tesisindeler mi? Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
Apparently, the whole family is. Görünüşe göre bütün aile öyle. Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
Can't get a hold of Piney. Piney'e ulaşamadım. Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
Thought you might shed some light on why I'm schlepping my fat ass 75 miles. Koca götümü 120 kilometre öteye neden götürmem gerektiği... Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
What's Opie's mom doing here? Opie'nin annesi burada ne arıyor? Sons of Anarchy Capybara-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151268
  • 151269
  • 151270
  • 151271
  • 151272
  • 151273
  • 151274
  • 151275
  • 151276
  • 151277
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim