Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151087
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Can I help you with something? You kids havin' fun? | Yardımcı olabilir miyim? İyi eğleniyor musunuz? | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
[Chuckles] Yeah, it's a gas. | Evet, çok iyi | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
She's not around. | Buralarda değil. | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
[Barking] Get 'em, Bernard! | Yakala, Bernard! | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
[Nick] Hey, guys. Happy St.John's, everyone. [Together] Hey. | Merhaba arkadaşlar. Herkese mutlu St. John's. | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
Beautiful night for the solstice. [Mark] Dude. | Gündönümü için güzel bir gece. Dostum. | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
Totally missed the goat slaughter. Sorry. | Keçi kurban ettik ama kaçırdın. | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
It's okay, really. You've seen one, you've seen 'em all. | Sorun değil. Bir kez görmek yeter zaten. | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
[Zoe] Nick, why don't you have a seat? Thanks. | Nick, otursana. Teşekkürler. | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
So, uh, where's Megan? [Lish] Oh, she's not feeling so hot. | Megan nerede? İyi hissetmiyormuş. | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
She's upstairs. [Megan]Actually, I'm fine. | Yukarıda. Aslında iyiyim. | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
[Lish] Ah. Hey. | Merhabalar. | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
So I, uh, brought you guys a little something for the occasion. | Sizlere duruma uygun bir şey getirdim. | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
What you got? Dead Man's Dram. | Nedir o? Ölü adamın içkisi. | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
Cajun moonshine. [Chuckling] Now you're | Kaçak Cajun içkisi. Şimdi | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
speaking my language, man. | benim dilimden konuşuyorsun. | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
Uh, I need some lime juice. Can't drink this stuff straight. | Biraz limon suyu gerek. Sek içilmez. | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
And I believe you guys have some lime juice here, right? | Sanırım sizde limon suyu olacaktı. | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
Come on. I'll I'll show you. Cool. | Gel göstereyim. Oldu. | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
Why can't you drink it straight? | Niye sek içilmiyor ki? | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
[Megan] Nick, I gotta ask you something. | Nick, sana bir şey soracaktım. | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
You know about this little girl? | Bu kız olayını biliyor musun? | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
That's Malin. | Bu Malin. | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
She was Leonard's granddaughter. | Leonard'ın torunuydu. | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
Whole town helped look for her. | Bütün kasaba onu aradı. | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
His granddaughter? | Torunu mu? | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
Did they ever find her? | Bulamadılar mı? | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
She just disappeared. | Kayboldu. | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
Good old Leonard. | Zavallı Leonard. | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
Never been the same since. | O zamandan beri aynı değil. | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
Oh, my [Coughs] | Oh, vay be! | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
[Coughing] This is the shit. | İşte içki bu! | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
By the way, Loyola came through on my scholarship. | Bu arada, bursa olumlu yanıt geldi. | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
Really? That's great news. | Sahi mi? Bu harika bir haber. | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
What, you're movin' into the city? Uh, yeah. Looks like it. | Kente mi taşınacaksın? Öyle görünüyor. | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
Happy solstice, everyone. All right. | Herkese mutlu Gündönümü. | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
Happy St.John's. | Mutlu St.John's. | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
I'm just gonna go to the bathroom. | Tuvalete gidiyorum. | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
What is she gonna do, take a piss in the woods? | Ne yapacak, ormanda mı işeyecek? | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
Bogeyman! [Screams] | Hortlak! | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
I got ya! [Chuckles] | Yakaladım! | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
[Grunts] Asshole! | Aşağılık! | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
[Christian] Hey! Whoa, what happened? She hit me, man. | Ne oldu? Bana vurdu! | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
What'd it look like, man? Megan. | Görmüyor musun? Megan. | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
Megan. Megan, are you all right? What did you do to her? | Megan. Megan, iyi misin? Ne yapıyorsun? | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
Stop it! Come on. What'd he do to her? [Gagging] | Dur! Rahat bırak kızı! | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
Megan. Megan! [Coughing, Choking] | Megan. Megan! | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
Whoa. Megan, are you okay? | Megan, iyi misin? | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
Oh, my God. She's sick. Megan, you're okay. Megan? | Tanrım, hastalandı! Megan, iyi misin? | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
[Coughing] [Lish] Megan? | Megan? | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
[Zoe] What's wrong? | Ne oldu? | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
Oh, my God! What is that? [Zoe] Nick, what the hell? | Aman Tanrım! O ne öyle? Nick, neler oluyor? | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
[Christian] Jesus! It looks like mud! [Mark] It's the moonshine! | Tanrım! Çamura benziyor. İçkiden olmalı! | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
[Christian] She's sick. Mark, gimme the keys. [Lish] What the hell? | Hastalandı. Anahtarları ver, Mark. Bu ne böyle! | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
I'm taking her to the hospital. Gimme the keys right now! | Hastaneye götüreceğim! Hemen anahtarları ver! | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
[Zoe] Megan! [Christian] What was in the moonshine? | Megan! İçkide ne vardı? | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
[Mark] Jesus Christ, man! Look at her! Gimme the keys! | Tanrım, şunun haline bak! Anahtarları ver! | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
[Christian] Megan, are you okay? You passed out. [Gasps] | Megan, iyi misin? Bayıldın. | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
I know where she is. Where who is? | Nerede olduğunu biliyorum. Kimin? | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
It's in the woods. I've been there before. | Ormanda. Oraya gitmiştim. | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
[Zoe] Megan, come back! | Megan, buraya gel. | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
Megan, you should just lay down. Please. | Megan, biraz uzan lütfen. | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
We'll take you to the emergency room. What the hell's goin' on? | Seni acile götüreceğiz. Neler oluyor? | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
We need to go there right now. I am not wandering around | Hemen oraya gitmemiz gerekir. Gece yarısı | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
in the middle of the night! | bataklıkta dolaşamam. | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
Then don't. Megan. Megan, wait! | O zaman gelme! Megan. Megan, bekle! | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
[Sighs] I'm gonna come with you. | Ben de geliyorum. | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
Dude, what the hell, man? Stay here with Lish. | Neler oluyor? Sen Lish'le kal. | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
Oh, that's enough. | Bu kadar yeter. | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
[Christian] Megan! There's nothing out here except that creepy old guy. | Megan! Orada yaşlı adamdan başka bir şey yok. | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
[Zoe] Megan, are you sure? | Megan, emin misin? | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
[Zoe] Let's turn around and just go back. | Haydi geri dönelim! | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
[Zoe] Let's just go back to the house. | Haydi eve dönelim. | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
I'm telling you, I'm outta here, okay? Lish? Lish. | Ben kesin gidiyorum buradan! Lish? Lish. | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
What? Listen to me. Can you calm down, please? | Ne? Lütfen sakin olur musun? | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
We're their ride back. We can't just leave 'em here. | Onları biz geri götüreceğiz. Burada bırakamayız. | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
I don't trust that Nick guy. And there's something up with all of his voodoo crap! | O Nick'e hiç güvenmiyorum. Voodoo olayında da bir şey var. | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
I'm gonna get the gun. | Gidip tüfeği alacağım. | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
That's reassuring. | O zaman güvendeyiz. | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
Let's go, Bernard. [Bernard Panting] | Gidelim, Bernard. | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
This is it! | Burası! | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
[Nick] The ruins? | Harabeler mi? | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
We were terrified of this place when we were kids. | Çocukken buradan çok korkardık. | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
Megan, what can you possibly hope to find out here? | Megan, burada ne bulmayı ümit ediyorsun? | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
We have to dig here. I fell here when I was running. | Burayı kazmamız gerek. Koşarken buraya düşmüştüm. | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
Okay, guys. Come on. There's nothing out here. Let's go back to the house. | Haydi çocuklar, burada bir şey yok. Eve dönelim. | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
Look. Sophie's gone. This isn't gonna bring her back. | Sophie gitti. Bu onu geri getirmez. | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
No, she's here! | Hayır, o burada. | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
You know what? You're sick. You need help. | Bana bak! Hastasın sen. Yardıma ihtiyacın var. | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
Christian, just let her be. Hey, don't fuckin' touch me! | Christian, kızı rahat bırak. Hey, sakın bana dokunayım deme! | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
What the hell is your problem? You're my problem. You're everybody's problem. | Senin sorunun ne? Sorunum sensin. Herkes için sorundan başka bir şey değilsin. | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
You Cajun freaks like messing with people's heads? Is that it? | Siz Cajun manyakları insanları deli etmeye bayılırsınız. Bu mudur yani? | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
Shut up! Christian, please. | Susun! Christian, lütfen! | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
This is over. Come on. Let's go. | Yürü gidelim! Haydi! | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
Back off, all right? Hey! Stop it! | Bırak onu! Nick, yapma! | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
[Megan] Oh, my God! | Aman Tanrım! | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
Oh, shit. [Zoe] What is that? | Lanet olsun! Nedir o? | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
It's her. | Bu o! | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
The little girl Megan, how did you know that was | Küçük kız! Megan, nereden bildin? | Solstice-1 | 2008 | ![]() |
I don't know. I don't know! How did you know that? | Bilmiyorum, bilmiyorum! Nereden bildin? | Solstice-1 | 2008 | ![]() |