• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151086

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You were twins, right? İkizdiniz değil mi? Solstice-1 2008 info-icon
[Megan] Yeah. Evet. Solstice-1 2008 info-icon
[Nick] No wonder you're seeing stuff. Bir şeyler görmene şaşırmadım. Solstice-1 2008 info-icon
In Haitian folklore twins are called the Marasa. Haiti folklorunda ikizlere Marassa denir. Solstice-1 2008 info-icon
They're believed to be two halves of the same soul... Aynı ruhun iki yarısıdırlar ve Solstice-1 2008 info-icon
connected even in death. ölümde bile birbirleriyle bağlantılıdırlar. Solstice-1 2008 info-icon
This is gonna sound crazy, but... Sana çılgınca gelebilir ama, Solstice-1 2008 info-icon
since we arrived here... buraya geldiğimizden beri Solstice-1 2008 info-icon
I can feel her presence. onun varlığını hissediyorum. Solstice-1 2008 info-icon
I don't have to. Görmem gerekmiyor. Solstice-1 2008 info-icon
She had this when she died. Öldüğünde bu vardı yanında. Solstice-1 2008 info-icon
It's hard to explain, but... Açıklaması zor ama, Solstice-1 2008 info-icon
every time I leave it somewhere... bunu bir yere bıraksam da Solstice-1 2008 info-icon
it comes back to me. gelip beni buluyor. Solstice-1 2008 info-icon
Voduns believe objects that follow people around... Voodoo yapanlar, insanları izleyen Solstice-1 2008 info-icon
are usually associated with curses. objelerin lanetle ilgisi olduğuna inanır. Solstice-1 2008 info-icon
[Sighs] So you're saying I'm cursed? Yani ben lanetlendim mi? Solstice-1 2008 info-icon
Really depends whether or not you believe in that sort of thing. Olaya inanıp inanmamana bağlı. Solstice-1 2008 info-icon
I don't know what I believe anymore. Artık neye inandığımı bilmiyorum. Solstice-1 2008 info-icon
[Sighs] Tell you what. Bir şey söyleyeceğim ama, Solstice-1 2008 info-icon
Now you may think I'm the one who's crazy... şimdi de sen bana deli diyeceksin. Solstice-1 2008 info-icon
but we can do this thing my grandmother used to do. Büyükannemin yaptığı bir şeyi yapalım diyorum. Solstice-1 2008 info-icon
[Nick] It was her way. of trying to communicate with the dead. Ölülerle bu şekilde iletişim kurmaya çalışırdı. Solstice-1 2008 info-icon
It's worth a try. [Chattering, Shouting] Bir denemeye değer. Solstice-1 2008 info-icon
[Mark] Hey! I need a drink. [Lish] Hey! Hey! İçki içmek istiyorum! Solstice-1 2008 info-icon
[Mark] Please! I don't want lake water in my bottle. Lütfen! Şişeme göl suyu girmesini istemiyorum! Solstice-1 2008 info-icon
[Mark] I got wine in my face. Yüzüme şarap geldi. Solstice-1 2008 info-icon
You "wined" me. Beni şarapladınız! Solstice-1 2008 info-icon
So this is the part where we drink the Kool Aid, right? Şimdi de kola falan mı içmeye başlayacağız? Solstice-1 2008 info-icon
Yeah. Can I ask why we have to do this in the water? Bu işi niye suyun içinde yaptığımızı sorabilir miyim? Solstice-1 2008 info-icon
Well, they say water's the best conductor between our world and the next, so Dediklerine göre su, bu dünya ile diğeri arasında en iyi iletkenmiş. Solstice-1 2008 info-icon
Right. Right. I should've known. Evet, evet, bilmem gerekirdi. Solstice-1 2008 info-icon
[Lish] Ghosts and black magic. We should all hold hands. Şimdi hep birlikte el ele tutuşalım. Solstice-1 2008 info-icon
All right, y'all. Bear with me. It's been a while. Evet, benimle birlikte düşünün. Solstice-1 2008 info-icon
Papa Legba Papa Legba... Solstice-1 2008 info-icon
[Yelps] Something just touched my leg! Bacağıma bir şey dokundu! Solstice-1 2008 info-icon
Don't worry, baby Alligators are just as afraid of you as you are of them. Merak etme, timsahlar senden daha fazla korkar. Solstice-1 2008 info-icon
Very funny. Stop it. Çok komik! Solstice-1 2008 info-icon
Let me see that bottle for a sec. Şu şişeyi alabilir miyim? Solstice-1 2008 info-icon
Swig up. Okay. Al bakalım! Solstice-1 2008 info-icon
Dude, what the hell, man? That's my wine. Hey, ne yapıyorsun? O benim şarabım! Solstice-1 2008 info-icon
Just a little enticement. Granny's little secret. Right. Biraz ayartalım, büyük annemin sırrı. Pekala. Solstice-1 2008 info-icon
Papa Legba, bring the one to us. Papa Legba. Onu bize getir. Solstice-1 2008 info-icon
We welcome her. [Foreign Language] Onu iyi karşılayacağız. La masarra. Solstice-1 2008 info-icon
Whoa, man! What the hell was that? Hey, dostum! Neydi bu? Solstice-1 2008 info-icon
[Lish Gasps] I'm done! [Nick] No! Don't break the circle. Ben gidiyorum! Hayır, hayır daireyi bozmayın. Solstice-1 2008 info-icon
Papa Legba... Papa Legba. Solstice-1 2008 info-icon
we welcome her spirit. Onun ruhuna hoş geldin diyoruz. Solstice-1 2008 info-icon
Who is among us? Aramıza katılan kim? Solstice-1 2008 info-icon
See us worthy. Bizi buna layık gör. Solstice-1 2008 info-icon
[Gasps] [Christian] Megan! Megan, you okay? Megan! Megan, iyi misin? Solstice-1 2008 info-icon
[Mark] What the hell are you thinking, man? Megan! Sen ne yapmaya çalışıyorsun? Megan! Solstice-1 2008 info-icon
Don't touch her, Nick. [Mark] Guys, come on. Let's get out of the water. Ona dokunma, Nick. Haydi çıkalım sudan. Solstice-1 2008 info-icon
I'm going. We don't have to listen to this guy. Ben gidiyorum. Bu çılgınlık! Solstice-1 2008 info-icon
[Mark] Thanks for the buzz kill, Nick. Bütün keyfimizi kaçırdın, Nick. Solstice-1 2008 info-icon
Come on, Megan. Let's go inside. Come on. Haydi Megan. Hadi içeri girelim. Solstice-1 2008 info-icon
Why don't you just leave her alone? Sen de onu rahat bırak. Solstice-1 2008 info-icon
I felt like I was sinking. Batıyormuşum gibi hissettim. Solstice-1 2008 info-icon
Like drowning? Boğuluyormuş gibi mi? Solstice-1 2008 info-icon
No. I saw her. She was warning me. Hayır. Onu gördüm. Beni uyarıyordu. Solstice-1 2008 info-icon
It was more like being pulled under. Daha çok dibe çekilmişim gibiydi. Solstice-1 2008 info-icon
Well, if the key chain really is cursed, then... Anahtarlık lanetlenmişse, lanetten Solstice-1 2008 info-icon
you can do what every curse fearing Cajun does. korkan her Cajun'un yaptığını yap. Solstice-1 2008 info-icon
Wrap it in a white cloth and bury it. Beyaz bir kumaşa sar ve göm. Solstice-1 2008 info-icon
According to local custom, the earth will recycle the bad energy. Yerel inanca göre, toprak kötü enerjiyi emer ve dönüştürür. Solstice-1 2008 info-icon
After that, you should be fine. Ondan sonra düzelirsin. Solstice-1 2008 info-icon
[Sighs] Better get goin'. Gotta work in the morning. Ben gideyim, sabah çalışma var. Solstice-1 2008 info-icon
You gonna come to the solstice bonfire tomorrow? Yarın Gündönümü ateşi yakacağız, gelir misin? Solstice-1 2008 info-icon
[Chuckles] You sure your friends won't mind? Arkadaşların bir şey demez mi? Solstice-1 2008 info-icon
Or your, uh, jealous boyfriend? Ya da kıskanç erkek arkadaşın? Solstice-1 2008 info-icon
[Sighs] He'll get over it. Halleder o. Solstice-1 2008 info-icon
Besides it's my parents' place. Ayrıca burası benim ailemin yeri. Solstice-1 2008 info-icon
I'll see if I can wander by. Bir bakayım, belki gelirim. Solstice-1 2008 info-icon
[Mark] Zoe, the house is on fire! [Chuckles] Zoe, ev yanıyor! Solstice-1 2008 info-icon
[Christian] Night. İyi geceler. Solstice-1 2008 info-icon
I am not saying good bye. Seninle vedalaşmıyorum. Solstice-1 2008 info-icon
The hat she's wearing I've seen it before. Şapkaya bak. Onu daha önce de gördüm. Solstice-1 2008 info-icon
That old guy across the lake had it in his truck. Yaşlı adamın kamyonetinde. Solstice-1 2008 info-icon
So, what? He took her hat? Ne yani, adam şapkasını mı almış? Solstice-1 2008 info-icon
She wanted me to find that photo, Christian. Bu resmi bulmamı istedi, Christian. Solstice-1 2008 info-icon
This too. Bir de bunu. Solstice-1 2008 info-icon
Who? Sophie. Kim? Sophie. Solstice-1 2008 info-icon
Megan, come on. You know what? Never mind. Megan yapma. Boş ver, sen ilgilenme. Solstice-1 2008 info-icon
Megan! Hey. Megan, where you goin'? Megan! Hey. Megan, nereye gidiyorsun? Solstice-1 2008 info-icon
Megan, hey. Megan, dur! Solstice-1 2008 info-icon
She's trying to tell me something, Christian. Bana bir şey söylemeye çalışıyor. Solstice-1 2008 info-icon
I tried to make it stop, but I can't. I gotta find out what she wants. Durmaya çalıştım. Ama olmadı. Ne istediğini bilmeliyim. Solstice-1 2008 info-icon
Okay. All this Sophie, things in the woods Bak, Megan. Sophie, ormandaki olay. Solstice-1 2008 info-icon
You're starting to freak everybody out. What are you talking about? Herkesi ürkütmeye başladın. Neden söz ediyorsun? Solstice-1 2008 info-icon
We came out here to try and have a good time. Remember? Buraya iyi zaman geçirmeye geldik. Solstice-1 2008 info-icon
Look, I know what I saw. If you were there, you would have seen it too. Ne gördüğümü biliyorum. Orada olsaydın sen de görürdün. Solstice-1 2008 info-icon
Look, Megan. Believing in something does not make it real, okay? Bak Megan, bir şeye inanmak gerçek olduğunu göstermez. Solstice-1 2008 info-icon
Okay. So what about the old guy? Was he just a figment of my imagination too? Peki ihtiyar adam ne olacak, o da mı hayal ürünü. Solstice-1 2008 info-icon
I admit he's a little weird. But why on earth would he bother to mess with you? That's stupid. Tamam garip bir tip. Ama niye seninle uğraşsın ki? Çok saçma. Solstice-1 2008 info-icon
Thanks for your support, Christian. Desteğine teşekkürler, Christian. Solstice-1 2008 info-icon
You know who you sound like right now? Şu anda kim gibi konuştuğunu biliyor musun? Solstice-1 2008 info-icon
Then maybe you should've listened to her! Belki de onu dinlesen daha iyi olurdu. Solstice-1 2008 info-icon
Our first lovers' spat? Hmm? Aşıkların ilk kavgası. Solstice-1 2008 info-icon
What the hell was that? Ne oldu ki? Solstice-1 2008 info-icon
It's okay, boy. It's okay. [Barking Continues] Tamam oğlum! Bir şey yok. Solstice-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151081
  • 151082
  • 151083
  • 151084
  • 151085
  • 151086
  • 151087
  • 151088
  • 151089
  • 151090
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim