• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151005

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
that I wouldn't be a nobody like her. ve kimsenin hoşlanmadığı kişi olmayacaktım. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Your mother's a nobody? Senin annen hiç bir şey? Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Mine is simpleton! Benimki ahmak! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
When I got dressed, I had to hide this Bunu giydiğimde, benim gerzek annem Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
so my dumb mother wouldn't see it. görmesin diye saklamak zorundayım. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
I wish she were dead! Keşke ölseydi! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
You're not allowed to wear that? Bunu giymeye iznin yok mu? Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Smell this! Kokla şunu! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Go on, smell. Hadi ama, kokla. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
It stinks. What did you put on? Pis kokuyor. Neden sürdün? Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
I wanted to perfume myself, Koku sürmek istedim, Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
but with what? ama neyle? Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
So I took some rose water my mother puts in the chicken, Annemin mutfağa koyduğu gül suyundan biraz aldım, Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
and dabbed it on my neck. ve onu boynuma damlattım. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
It really burns! Gerçekten yakıyor! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
You were really courageous Moshe'ye karşı durarak Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
to stand up to Moshe. çok cesur davrandın. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
He could have hurt you. Seni incitebilirdi. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
What are girlfriends for? Arkadaşlar ne içindir? Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
You and me are friends for life. Sen ve ben can kardeşiyiz. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
You'd do the same for me, Sen de aynısını benim için yapardın, Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
wouldn't you? yapmazmıydın? Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Gabi, try to hit the ball. Gabi, topa vurmaya çalış. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
I'm trying to. Again. Çalışıyorum. Tekrar. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Not bad. Again! Fena değil. Tekrar! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Why not? Your eye's on the ball Neden? Gözünü topun görüngesine vermen.. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
instead of its trajectory. vermen gerekirken topa veriyorsun. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
O.K., no problem. Tamam, sorun yok. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
You have to concentrate Daha rahat ve Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
and be more relaxed. konsantre olmalısın. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
You have to be at peace. Barış içinde olmalısın. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
"Piss"? "çiş"? Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
I thought you said... Şey dediğini zannettim... Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
I said "peace," "barış" dedim. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
at peace with yourself. Peace? kendinle barışık. Barış? Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Moroccans only find peace in the grave. Faslılar barışı sadece mezarda bulurlar. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
I don't get this game. Bu oyunu anlamadım. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
You're not the only one. Big deal! Anlamayan bir tek sen değilsin! Anlaştık Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
The strike's getting to us. Grev bizi mahvetti. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
You're only trying to impress the girl. Sen hala kızı etkilemeye çalışıyorsun. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
With whom? Kimin için? Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Yosi! Get over here. Yosi! Buraya gel. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
No fighting. Kavga yok. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Yosi and I were thinking... Yosi ve ben düşünüyordukta... Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
What do I know about this game? Help me out here. Ben bu oyun hakkında ne bilirim ki? Gelde bana yardım et. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
We can help you out with the "tricket" Sana "triket"de yardımcı olabiliriz Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
if there's anything at all... tabi her şey yolundaysa... Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
it's not a complicated game. Karmaşık bir oyun değilmiş. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Forget our feuds. Aramızdaki kırgınlığı unut. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
It's behind us. Artık geride kaldı. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Mr. Vaskar... Vaskar Bey... Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Look. He's so cute. Bak. O çok akıllı. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Even in that he wants to help out. Bu durumda bile yardım etmek istiyor. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
You don't really know me. Beni tam olarak tanımıyorsun bile. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
I don't want to scare you, so... Seni korkutmak istemem, böylece... Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
I wrote it all down. Bunların hepsini yazmıştım. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
"I would like... "Senin beni... Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
"you to love me, "sevmeni istiyorum, Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
"if you can. "tabi yapabilirsen. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
"I want you to be unable "Bensiz yaşayamamanı Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
to live without me, istiyorum, Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
"I want you to dream of me, "Beni hayal etmeni, Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
"to think of me, "ve dünyadaki en sevimli Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
"the prettiest girl in the world. "kız olduğumu düşünmeni istiyorum. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
"That you'll love me for all of that." "Bütün bunlardan dolayı beni seveceksin." Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
I never did anything like this before. Daha önce böyle bir şeyi daha önce hiç yapmamıştım. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
It's beautiful. Güzeldi. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
It's a simple and beautiful poem. Basit, ama güzel bir şiir. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
It's not a poem. It's not made up. Bu şiir değildi. Yapma bir şey değil bu. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
what I feel in my heart... senin için kalbimde hissettiğim... Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
for you. şeyler. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Your words are very flattering, but... Sözlerin çok gurur verici, ama... Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
How can I say it? It's... Nasıl söylesem? Bu... Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
You and me are... Sen ve ben... Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
If there was something between us... Eğer aramızda bir şey olsaydı... Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
it would be impossible. bu imkansız olurdu. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Should I stop? Durmam mı gerekiyor? Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Nicole, this isn't... Nicole, bu hiç de... Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
right. doğru değil. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
It's better that you get dressed. Giyinik olman daha iyi olurdu. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Take your clothes and get dressed. Elbiselerini al ve giyin. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
This is not... Bu hiç de... Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
I didn't want... Şey yapmak istememiştim... Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
You're so courageous! Sen çok cesursun! Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
I'm late for school. I got a question. Okula geç kaldım. Bir şey soracağım. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
If you're with someone you love, Eğer sevdiğin birisiyle olursan, Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
and you're with him completely, onunla tam anlamıyla beraber olursan, Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
but you feel nothing... ve bir şey hissetmezsen... Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
It's not his fault, I wanted him... Bu onun suçu değil, onu ben istedim... Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
And I gave myself to him. ve kendimi ona verdim. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Why don't I feel anything deep down? Neden şimdi derin şeyler hissetmiyorum? hiç bir şey bilmezler. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Listen, those poor men... Bak, bu aptal adamlar... Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
They don't know a thing. hiç bir şey bilmezler. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
It's not love they're interested in. İlgilendikleri şey aşk değil. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
If a woman wants love she must take it. Eğer bir kadın aşk isterse, onu kendisi almalı. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Tell them what she wants, what they should say... Onlara ne istediğini, ne duymak istediğini söylemelisin... Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
No one will do it for you. Bunu kimse senin için yapmayacaktır. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Come tonight. I'll explain it. Bu gece gel de sana anlatayım. Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
What're all those cars? Bu arabalar da ne? Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
Don't I look well? İyi gözükmüyor muyum? Sof Ha'Olam Smola-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151000
  • 151001
  • 151002
  • 151003
  • 151004
  • 151005
  • 151006
  • 151007
  • 151008
  • 151009
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim