Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151000
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Thanks to whom? To jews! | Kime teşekkür etmek lazım? Yahudilere! | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| Ordinary Jews like you and me. | Senin ve benim gibi sıradan yahudilere. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| Come learn with your sister. | Ablanla beraber öğren. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| Just a little taste. | Sadece tadına bakıyordum. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| No more "tastes", look at you! | Daha fazla tadına bakmak yok, şu haline bak! | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| Get in here before I lose my temper! | Beni daha da sinirlendirmeden buraya gel! | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| What makes a dish outstanding? | Bir yemeği diğerlerinden daha iyi yapan nedir? | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| What a nice smell, Jeannette! | Ne güzel kokuyor, Jeannette! | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| We're in the kitchen. | Mutfaktayız. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| Why'd you tell her? | Neden ona söylüyorsun? | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| She already came in. | Zaten gelmişti. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| We have new neighbors. | Yeni komşularımız var. Bu Hintlilerden hoşlanmadım. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| Like us, they were brought in at night. | Aynı bizim gibi geceleyin yerleştiler. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| I saw someone new. In the truck today. | Kamyonda yeni birisini gördüm. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| I don't like these Indians. | Bu Hintlilerden hoşlanmadım. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| But neighbors are neighbors. | Ama komşu komşudur. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| Bring them a plate of Pastillas. | Onlara bir tabak Pastillas yolla. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| Right, I'll bring them something too. | Doğru ben de onlara bir şeyler yollayacağım. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| I've got nothing to say to them. | Onlara söyleyecek bir şeyim yok. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| Come upstairs? | Yukarı geliyor musun? | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| I told you to stay away from her. | Ondan uzak durmanı söylemiştim. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| She invited me! | Beni o davet etti! | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| Get the candy box in the bar. | Bardaki şeker kutusunu al. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| There! Go on! | Orda işte. Hadi al! | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| There's the new issue of "Haolam Haze". | Orada "Haolam Haze"nin yeni kitabı da var. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| A story on a big star from Tel Aviv, | Tel Aviv'deki bir super starın hikayesi, | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| Zeva Yariv. | Zeva Yariv. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| She brought a Jaguar back from America, | She brought a Jaguar back from America, | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| up the Dizengoff, our Champs Elysees! | up the Dizengoff, our Champs Elysees! | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| And people cheered. | Ve insanlar alkışladı. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| It's the new teacher! | Bu yeni öğretmen! | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| The new schoolteacher. | Yeni okul hocamız. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| It says here he's a poet. | Burada yazılana göre şairmiş. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| A poet? | Şair mi? | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| He writes songs for the radio? | Radyo için şarkılar yazıyormuş? | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| Not at all, he writes poetry books. | Sadece bu kadar değil, şiir kitaplarıda yazıyormuş. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| Take the magazine, sweetie, but | Tatlım dergiyi al ama, | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| bring the chocolates to the Indian... | çukulataları Hintliye götür... | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| The Indians. | Hintlilere. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| This bra is killing me. | Bu sütyen beni öldürüyor. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| What do I say? | Sana ne dedim? | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| Their daughter's in my class. | Kızları benim sınıfımda. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| She never opens her mouth. | Ağzını hiç açmadı. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| Maybe she's retarded. | Belki özürlüdür. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| You know, an Indian! | Bildiğin Hintli! | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| Indians are very smart. | Hintliler zekidir. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| Who wrote the Kama Sutra? An Indian! | Kama Sutra'yı kim yazdı? Bir Hintli! | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| What's Kama Sutra? | Kama Sutra ne? | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| The bible of sex! | Sex'in kutsal kitabı! | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| Indians may be quiet but they know what theyre doing, | Hintliler belki sessizler, ama ne yaptıklarını biliyorlar. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| because they're cultured. | Çünkü kültürlüler. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| Men usually do what they want, | Erkekler çoğunlukla istediklerini yaparlar, | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| fast, fast! They don't think we have our own rhythm. | hızlı, hızlı! Bizim de kendi ritmimiz olduğunu düşünmezler. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| It should be taught in schools. | Bunlar okulda öğretilmeliydi. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| It's far more useful than math. | Matematikten çok daha kullanışlı olurdu. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| Sounds funny? But it's a part of love. | Komik değil mi? Bu aşkın da bir parçası. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| It's what counts most in life. | Hayatın her alanında var. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| Look around you: | Çevrene bir bak: | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| War, worries, problems... | Savaş, endişeler, sorunlar... | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| Only one thing lights up the night: | Geceyi tek bir şey aydınlatır: | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| Love, God's gift to humanity. | Aşk, tanrının insanlığa armağanı. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| We should find out more about them. | Onlardan öğreneceğimiz daha çok şey var. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| How the father talks to the mother... | Baba anne ile nasıl konuşmalı... | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| But how do I do that? Go over there, | Ama bunu ben nasıl yapacağım? Git oraya, | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| ask how they are, | nasıl olduklarını sor, | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| get friendly. | bunu arkadaşca yap. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| Play the spy. | Casusu oyna. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| Like James Bond. | Aynı James Bond gibi. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| This is for your mother. | Bu annen için. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| Thank you. Please come in. | Teşekkür ederim. Lütfen içeri gel. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| You speak Hebrew? | İbranice biliyor musunuz? | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| A little. I'm learning. | Biraz. Öğreniyorum. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| My mother sends this. | Annem bunu yolladı. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| And that's from our neighbor, Simone. | Bu da konuşumuz Simone'dan. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| We live downstairs. | Biz aşşağı katta oturuyoruz. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| She's right above us... | O bizim tam üstümüzde... | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| There. | Şurda. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| Tell your mother thank you very much. | Annene çok teşekkür ettiğimi söyle. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| I'll send her something too. | Ben de ona bir şeyler yollayacağım. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| No, don't bother. | Hayır, rahatsız olmayın. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| Those your dad's soccer trophies? | Bunlar bananın futboldan kazandığı şeyler mi? | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| Cricket. What's cricket? | Kriket. Kriket ne? | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| A very nice game. | Çok hoş bir oyun. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| Papa is a good player. What else is he good at? | Babam iyi bir oyuncudur. Başka nelerde iyidir? | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| a good dancer. | iyi bir danscıdır. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| Why's your necklace upside down? | Kolyenin ucundaki ne? | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| The Y. This? Yes. | Y. Bu mu? Evet. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| It's upside down. | Orası kolyenin ucu. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| It's not a Y. It's the hippie symbol. | Bu Y değil. Bu hippi sembolü. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| It stands for... | Özgür aşk... | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| free love. | anlamına geliyor. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| Like in your Kama Kama. | Aynı Kama Kama'nızda olduğu gibi. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| What's Kama Kama? | Kama Kama ne? | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| You know, the book with... | Şey kitabı işte... | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| The Kama Sutra? That's it. | Kama Sutra? Evet o. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| That' the Bible of the Indians... | Hintlilerin kutsal kitabı... | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| the Indian boys. | Hintli erkeklerin. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| Your father probably reads it daily. | Muhtemelen baban hergün okuyordur. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| No, we don't have it here. | Hayır, o kitap bizde yok. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 | |
| You had this at the dam. | Bu barajda da elindeydi. | Sof Ha'Olam Smola-1 | 2004 |