Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150989
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| There are things about men you will never know. | Erkekler hakkında senin asla bilemeyeceğin şeyler var. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| These are matters you do not understand. | Bunlar senin anlamadığın meseleler. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| LILY: You are my laotong. | Sen benim laotongumsun. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Everything I have is yours. | Sahip olduğum her şey senindir. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| The rebels have been stopped. | İsyan sona erdi. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Come to Tongkou. | Tongkou'ya gel. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Let me take care of you and the children. | İzin ver sana ve çocuklarına bakayım. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| If I give this message to Lady Lu... | Bayan Lu'ya bu mesajı verirsem... | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| ...she will misunderstand your meaning. | ...seni yanlış anlar. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Your bond may be broken forever. | Aranızdaki bağ sonsuza dek kopabilir. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| This is my intention. | Benim amacım da bu. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| My sister is at a different station in her life. | Kardeşim farklı bir konumda. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| I have become a burden to her. | Ona yük oluyorum. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| She is far too stubborn and loyal to accept this. | O bunu kabul etmeyecek kadar inatçı ve sadık. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| What you are about to do will break her heart. | Yapmak üzere olduğun şey onun kalbini kıracak. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| And mine, but it will set her free. | Benimkini de. Ama bu onu özgür bırakacak. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Loving her as I do, it is the only way. | Onu bu kadar severken tek çözüm yolu bu. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Lady, I am Lotus. I know who you are. | Hanımefendi, ben Nilüfer. Kim olduğunu biliyorum. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| My sister asked me to return this to you. | Kardeşim bunu size vermemi istedi. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| SNOW FLOWER: My dear laotong: | Sevgili laotongum, | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| My fate has brought me many sorrows. I cannot be what you wish. | Kaderim bana çok acı getirdi. Senin istediğin kişi olamam. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Three sworn sisters in Jintian have promised to love me as I am. | Jintian'daki üç kan kardeşim beni olduğum gibi sevmeye söz verdiler. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| You need not worry about me anymore. | Artık benim için endişelenmene gerek yok. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Burn them. | Yak şunları. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Burn them. | Yak. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Snow Flower is here. | Kar Çiçeği geldi. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Sorry my sisters and I are late. | Özür dilerim, kardeşlerim ve ben geç kaldık. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| I wish you happiness in your marriage, Cousin Yan. | Evliliğinizde mutluluklar dilerim size, Kuzen Yan. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Thank you for traveling all this way to celebrate our daughter's wedding. | Kızımızın düğününü kutlamak için buraya kadar geldiğiniz için teşekkürler. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| AUNT: I finally had to hire a private detective to find Sophia's address. | Sonunda Sophia'nın adresini bulması için özel bir dedektif tuttum. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| NINA: Are you serious? | Ciddi misin? | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| AUNT: Turns out she rented a little apartment. | Küçük bir daire kiralamış. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| She was holed up there finishing her novel. | Romanını bitirmek için kendini eve kapatmış. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| It's near her father's old bathhouse. | Ev babasının eski hamamına yakın. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Bathhouse? | Hamam mı? | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Yeah. It's her favorite place. | Evet. Sophia'nın en sevdiği yer. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Where her father would go to escape from his wife and the stock market. | Babasının karısından ve borsadan kaçmak için gittiği yer. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| And Sophia would wait for him. They'd have tea or a meal. | Sophia orada onu beklerdi. Çay içer ya da yemek yerlerdi. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| It meant the world to her. | Bu onun için dünyalara bedeldi. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| This is the address. | Adresi bu. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| [IN CHINESE] She never had visitors. | Hiç misafiri gelmedi. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| And didn't go out often. | Ve pek dışarı çıkmazdı. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| If you find my rent money, tell me. | Kira paramı bulursan, bana haber ver. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| SOPHIA: My dear Nina: | Sevgili Nina, | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| I'm writing a letter i will never send. | Hiçbir zaman göndermeyeceğim bir mektup yazıyorum. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| But i must tell you the truth, even if it's only in my heart. | Ama sadece bende saklı olacaksa bile, sana gerçeği anlatmalıyım. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| How could you know how i felt all these years... | Benim için yaptığın şey için bunca yıl... | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| ...about what you did for me? | ...kendimi nasıl hissettiğimi nasıl bilebilirdin ki? | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| How could I bear another sacrifice? | Başka bir fedakarlığa nasıl katlanabilirdim? | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Giving up your future in New York... | New York'taki geleceğinden vazgeçmek... | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| ...and yet... | ...ve hâl böyle iken... | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| ...i knew your love was too strong. | Sevginin çok güçlü olduğunu biliyordum. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| There would be no asking you to change your mind. | Senden fikrini değiştirmeni isteyemezdim. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| I had to make you hate me. | Benden nefret etmeni sağlamalıydım. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| And so I lied. | Bu yüzden yalan söyledim. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| I lied about wanting to move out... | Taşınmak ve özgür olmak istediğim konusunda... | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| ...needing to be free. | ...yalan söyledim. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| The reason i moved to Sydney was because I was pregnant with Arthur's baby. | Sidney'e taşınmamın sebebi Arthur'un bebeğine hamile olmamdı. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| But then I guess it was not meant to be. | Ama sanırım kısmet değilmiş. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| ARTHUR: I know what you think of me. | Benim için ne düşündüğünü biliyorum. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| That I didn't deserve her. | Onu hak etmediğimi düşünüyorsun. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| You're right, I didn't. | Haklısın, hak etmiyordum. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| I mean, when we were first together... | Beraberliğimizin ilk zamanlarında, | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| ...Sophia would disappear for, I don't know, a few hours every night. | ...Sophia her gece, bilmiyorum, bir kaç saat kadar ortadan kaybolurdu. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| She'd never tell me where she'd been. | Bana nereye gittiğini hiç söylemedi. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| I assumed she was seeing someone else, so one night, I followed her. | Başka biriyle görüştüğünü sanıp bir gece onu takip ettim. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Where was she going? | Nereye gidiyormuş? | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| To a bathhouse in Luwan. | Luwan'da bir hamama. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| I mean, the weird thing was... | Yani, işin tuhafı... | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| ...the bathhouse was restricted to men only. | ...hamamın sadece erkekler için olmasıydı. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| She had to disguise herself to get in there. | Oraya girmek için kılık değiştirdi. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| She wore a suit, right? | Takım elbise giydi, değil mi? | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| It was her father's bathhouse. | Orası babasının hamamıydı. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Her father's? | Babasının mı? | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| There's something There's something you should know. | Bilmen... Bilmen gereken bir şey var. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| She lost.... | Senin... | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| She lost your baby. | Senin bebeğini kaybetmiş. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| [IN CHINESE] Excuse me. | Affedersiniz. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| My father left something here. | Babam burada bir şey bırakmış. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| His locker number is 173. | Dolap numarası 173. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| I'm here to get it for him. | Onun için bıraktığı şeyi almaya geldim. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| [IN CHINESE] We're not open yet. They're still cleaning. | Henüz açmadık. Daha temizlik yapıyorlar. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Old Ding, leave us alone. | Ding, bizi yalnız bırak. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| This lady has some business here. | Bu bayanın burada biraz işi var. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Please be quick. | Lütfen acele edin. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| SOPHIA [IN CHINESE]: The end of this story... | Bu hikayenin sonu... | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| ...is about things of the heart that will never change. | ...insan kalbinde hiç değişmeyecek şeylerle ilgilidir. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| Madam. What is wrong, child? | Hanımefendi. Ne oldu, evladım? | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| My mother is very sick. | Annem çok hasta. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| She calls for you in her sleep. | Uykusunda sizin adınızı sayıklıyor. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| But she has other sisters. | Ama onun başka kardeşleri var. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| She has no other sisters. She misled you. | Başka kardeşi yok. Sizi kandırmış. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| She has never had another laotong. | Annemin sizden başka laotongu yok. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| For 10 years, she was only their teacher. | 10 yıl boyunca, sadece hocalık etti onlara. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| She has only one sister of the heart. | Kalbinde sadece bir kardeşi var. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| You have to see her one last time. | Onu son bir kez görmelisiniz. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| YONG GANG: Madam, I brought you some things from home. | Hanımefendi, size evden bazı şeyler getirdim. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| I knew you could not want me to destroy the fan. | Benden yelpazeleri yakmamı isteyemeyeceğinizi biliyordum. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| NINA: When Lily returned home after Snow Flower's funeral... | Zambak, Kar Çiçeği'nin cenazesinin ardından eve döndüğünde... | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 | |
| ...she looked at the fan and could not allow things to end as they had. | ...yelpazeye baktı ve olayların öylece son bulmasına izin veremedi. | Snow Flower and the Secret Fan-1 | 2011 |