• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150972

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
SNIPER: RELOADED (2011) SNIPER: RELOADED (2011) Sniper: Reloaded-8 2011 info-icon
CHERVENICK: Wrong, wrong, wrong. Olmuyor, olmuyor, olmuyor. Snow Angels-1 2007 info-icon
This is our last home game, people. Bu evimizde oynayacağımız son maç, millet. Snow Angels-1 2007 info-icon
And I don't understand what the problem is. Sorun nedir anlamıyorum. Snow Angels-1 2007 info-icon
Look at the person next to you. Yanınızdaki kişiye bakın. Snow Angels-1 2007 info-icon
Do it! Bakın! Snow Angels-1 2007 info-icon
Look at the person behind you. Arkanızdaki kişiye bakın. Snow Angels-1 2007 info-icon
I don't think we need the smiles. Thank you. Gülünecek bir şey yok sanırım. Teşekkür ederim. Snow Angels-1 2007 info-icon
Now we're all part of a formation. Every pers... Hepimiz bir oluşumun parçalarıyız. Her kişinin... Snow Angels-1 2007 info-icon
Every person matters. Her kişinin önemi var. Snow Angels-1 2007 info-icon
Every step is an anticipation of the next. Her adım bir öncekini takip eder. Snow Angels-1 2007 info-icon
If you don't think you have a complete concept of what we're trying to do... Burada yapmaya çalıştığımız şey hakkında henüz bir fikriniz yoksa... Snow Angels-1 2007 info-icon
...then we should just pack up and go home right now. ...o halde hemen bu iş bırakıp evimize dönelim. Snow Angels-1 2007 info-icon
But if you want to attempt to explore the physical, musical possibilities... Ama bir şeyi değerli kılmanın fiziksel, müzikal yollarını keşfetmeye... Snow Angels-1 2007 info-icon
...of making something substantial, then we focus, and concentrate... ...niyetliyseniz, bu işe odaklanıp konsantre olmalı... Snow Angels-1 2007 info-icon
...but you have to wanna do it. ...ve yapmayı gerçekten istemelisiniz. Snow Angels-1 2007 info-icon
You have to want it deep inside you. Bunu tüm benliğinizde hissetmelisiniz. Snow Angels-1 2007 info-icon
Do you have a sledgehammer in your heart? Kalbinizde bir balyoz var mı? Snow Angels-1 2007 info-icon
Because I have a sledgehammer in my heart. Çünkü benim kalbimde bir tane var. Snow Angels-1 2007 info-icon
I found it when I was your age. Onu sizin yaşınızdayken hissetmiştim. Snow Angels-1 2007 info-icon
And I lived in that future. Ve bu zamana dek onunla yaşadım. Snow Angels-1 2007 info-icon
Are you ready to live into that future? Siz de onunla yaşamaya hazır mısınız? Snow Angels-1 2007 info-icon
Are you ready to be my sledgehammer? Benim balyozum olmaya hazır mısınız? Snow Angels-1 2007 info-icon
BARB: Eighty six the fried rice. 56 numaraya pilav. Snow Angels-1 2007 info-icon
Whoo! I can see your underpants. Külotunu görebiliyorum. Snow Angels-1 2007 info-icon
I'll be with you in just a minute, all right? Is everything okay? Hemen sizinle ilgileneceğim. Sizin bir eksiğiniz var mı? Snow Angels-1 2007 info-icon
Barb! Barb! Barb! Barb! Barb! Barb! Snow Angels-1 2007 info-icon
Barb, what...? Barb, what this is? Barb, bu...? Barb, bu ne? Snow Angels-1 2007 info-icon
BARB: Shh. Keep it down. What is it? Sessiz ol. Bu nedir? Snow Angels-1 2007 info-icon
It's moo goo gai pan. It's Chinese. Can't you read...? "Moo goo gai pan." Çin yemeği. Okuyamadın mı? Snow Angels-1 2007 info-icon
That's what this is for. Buy more pens. Bu yüzden geldim zaten. Daha çok kalem al. Snow Angels-1 2007 info-icon
I can write it down. No lipstick, please. Belki not alabilirim. Ruj olmaz, lütfen. Snow Angels-1 2007 info-icon
That's all I had at the time, sorry. Barb, listen. O zaman elimde bir tek o vardı. Barb, dinle. Snow Angels-1 2007 info-icon
Next time, you do it right, otherwise... All right, fine. Bir dahaki sefere düzgün yap... Pekâla, tamam. Snow Angels-1 2007 info-icon
Don't argue with me, please. I'm not arguing. I didn't have a pen. Aksi takdirde... Benimle tartışma lütfen. Tartışmıyorum. Kalemim yoktu. Snow Angels-1 2007 info-icon
Let's go to kitchen, come on. I'm not supposed to be working today. Gel mutfağa gidelim, hadi. Bugün çalışmamalıydım. Snow Angels-1 2007 info-icon
OSKAR: Let's not argue in front of the customers. Müşterilerin önünde tartışmayalım. Snow Angels-1 2007 info-icon
BARB: Save me, Annie. OSKAR: Let's go, come on. Kurtar beni Annie. Gidelim, hadi. Snow Angels-1 2007 info-icon
ARTHUR: Shit. Kahretsin. Snow Angels-1 2007 info-icon
Sorry. I didn't even see it. ANNIE: Careful. Üzgünüm, görmedim. Dikkatli ol. Snow Angels-1 2007 info-icon
It's bleeding. Kanıyor. Snow Angels-1 2007 info-icon
ANNIE: You working tomorrow? BARB: I gotta work a frigging double. Yarın çalışıyor musun? Hem de fazla mesai yapacağım. Snow Angels-1 2007 info-icon
Oskar's making me come in and do inventory. Oscar gelip sayım yapmamı istiyor. Snow Angels-1 2007 info-icon
I gotta count wontons or something. It's all for talking shit to him. Çin Mantısı mı ya da her ne haltsa onu sayacağım. Sırf onunla tartıştım diye. Snow Angels-1 2007 info-icon
I'll see you later. ANNIE: Bye. Sonra görüşürüz. Hoşça kal. Snow Angels-1 2007 info-icon
ANNIE: Arthur, what are you doing? Arthur, ne yapıyorsun? Snow Angels-1 2007 info-icon
Just finishing taking out the garbage and stuff. Çöpü ve arta kalanları dışarı çıkarıyordum. Snow Angels-1 2007 info-icon
I found 20 bucks. Do you need a ride? 20 dolar buldum. Seni bırakayım mı? Snow Angels-1 2007 info-icon
I don't know. My mom is supposed to pick me up. Bilemiyorum. Sözde annem beni alacaktı. Snow Angels-1 2007 info-icon
Come on, it's cold. Get in. Hava soğuk. Hadi, atla. Snow Angels-1 2007 info-icon
How are your parents? Sizinkiler nasıl? Snow Angels-1 2007 info-icon
Has the neighborhood changed much? Mahalleniz çok değişti mi? Snow Angels-1 2007 info-icon
A little, but not really. Nothing major. Biraz. Aslında pek bir şey değişmedi. Snow Angels-1 2007 info-icon
What about that girlfriend of yours in the house with all that poison ivy? Şu etrafı zehirli sarmaşık dolu evdeki kız arkadaşından ne haber? Snow Angels-1 2007 info-icon
No, she wasn't my girlfriend. Whatever. O benim kız arkadaşım değildi. Öyle olsun. Snow Angels-1 2007 info-icon
There was never any point where l... I've never had a girlfriend. Aslına bakarsan... Hiç kız arkadaşım olmadı. Snow Angels-1 2007 info-icon
When? That doesn't... It was like a joke. It was... We were 5. Ne zaman? O bir şakaydı. Daha beş yaşındaydık. Snow Angels-1 2007 info-icon
It's real, it's binding. We got cups. Gerçek ve geçerliydi. Siz evlendiniz. Snow Angels-1 2007 info-icon
ARTHUR: No. Hayır. Snow Angels-1 2007 info-icon
She divorced me, she took everything. Beni boşadı, her şeyimi aldı. Snow Angels-1 2007 info-icon
Yeah? Sweetheart, I didn't hear you come in. Evet? Tatlım, geldiğini duymadım. Snow Angels-1 2007 info-icon
I didn't realize it was so late. Yeah. Bu kadar geç olduğunu fark etmemişim. Evet. Snow Angels-1 2007 info-icon
How'd you get home? Was I supposed to come get you? Eve nasıl geldin? Seni ben almayacak mıydım? Snow Angels-1 2007 info-icon
Annie gave me a ride. Oh. Annie bıraktı. Snow Angels-1 2007 info-icon
Really? How's she doing? Sahi mi? Nasılmış? Snow Angels-1 2007 info-icon
How's her mom doing? Did you ask? Annesi nasılmış, sormadın mı? Snow Angels-1 2007 info-icon
Tomorrow's gonna be hard. Yarın zor bir gün olacak. Snow Angels-1 2007 info-icon
LOUISE: I love you. Seni seviyorum. Snow Angels-1 2007 info-icon
LOUISE: Now that you've made a complete mess of the house... Evde işleri berbat edip rahatladığına göre... Snow Angels-1 2007 info-icon
...well, I suppose it's time for a cigarette. ...sanırım artık sigara zamanı geldi. Snow Angels-1 2007 info-icon
DON: I'm not happy, Lou. Mutsuzum Lou. Snow Angels-1 2007 info-icon
I'm just not happy. Mutsuzum, hepsi bu. Snow Angels-1 2007 info-icon
LOUISE: You know what, Don? Dinle, Don. Snow Angels-1 2007 info-icon
This is your decision. These are choices you're making. Bu senin kararın, senin tercihin. Snow Angels-1 2007 info-icon
DON: I just don't know how I'm expected to be... Sadece bir yanım buradayken... Snow Angels-1 2007 info-icon
...a good husband and father if I'm, you know, if I'm just half here. ...nasıl iyi bir eş ve baba olabileceğimi bilmiyorum. Snow Angels-1 2007 info-icon
LOUISE: I don't wanna hear any more of your bullshit excuses. Saçma sapan mazeretlerini dinlemek istemiyorum artık. Snow Angels-1 2007 info-icon
Get your things, and be out of this house by morning. Eşyalarını topla ve sabaha kadar bu evi terk et. Snow Angels-1 2007 info-icon
Oh, you gotta be kidding. Gross. Yapma be, dev gibi! Snow Angels-1 2007 info-icon
Hey listen, you've got time to give me a... Well, look at you. Hey, bana yardım edecek vaktin... Vay canına. Snow Angels-1 2007 info-icon
What, you got another job interview? Yine iş görüşmen mi var? Snow Angels-1 2007 info-icon
No. Yesterday I got a spot working for Rafe. Hayır. Dün Rafe'in yanında işe girdim. Snow Angels-1 2007 info-icon
I think I'm gonna spend the day with Tara. Sanırım bugünü Tara ile geçireceğim. Snow Angels-1 2007 info-icon
You were gonna give me a hand getting your stuff from the attic. Tavan arasındaki eşyalarını toplamama yardım edecektin. Snow Angels-1 2007 info-icon
Oh, yeah. No, I don't have time, Dad. Evet ama vaktim yok baba. Snow Angels-1 2007 info-icon
I thought we'd get our picture taken at the mall. Düşündüm de, alışveriş merkezinde resim çektirebiliriz. Snow Angels-1 2007 info-icon
What? Me and you? Ne? Sen ve ben mi? Snow Angels-1 2007 info-icon
No, me and Tara. I'm late, I gotta pick her up. Hayır, ben ve Tara. Geciktim, onu almam gerekiyor. Snow Angels-1 2007 info-icon
What are you doing with Rafe? Rafe'in yanında ne yapacaksın? Snow Angels-1 2007 info-icon
GLENN: I start tomorrow, at the carpet warehouse. Yarın başlıyorum, halı deposunda. Snow Angels-1 2007 info-icon
It's not my dream job or anything. I'm doing some consulting. Hayalimdeki iş değil tabii. Başka işlere de başvuruyorum. Snow Angels-1 2007 info-icon
Why don't you talk to Spider about that real estate development? Şu emlakçılık konusunu Spider ile neden konuşmuyorsun? Snow Angels-1 2007 info-icon
I think you'd be a natural in sales. Bence satış konusunda yeteneklisin. Snow Angels-1 2007 info-icon
Or you know what? Joe Dunham could use a hand. Hiç olmadı, Joe Dunham sana yardım edebilir. Snow Angels-1 2007 info-icon
I was talking to him about ethics and ethnic labor. Onunla ahlâktan ve ahlâklı çalışmaktan bahsediyorduk. Snow Angels-1 2007 info-icon
Dad, where's my comb? Have you seen my comb? Baba, fırçam nerede? Fırçamı gördün mü? Snow Angels-1 2007 info-icon
Where the hell's my comb? Fırçam ne cehennemde? Snow Angels-1 2007 info-icon
OLIVE: How are you doing for money? Paran var mı? Snow Angels-1 2007 info-icon
I'm okay. I'm okay. Var, var. Snow Angels-1 2007 info-icon
I thought maybe you could take Tara out for a little treat, on her grandparents. Belki Tara'ya bir sürpriz yapıp buraya getirebilirsin. Snow Angels-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150967
  • 150968
  • 150969
  • 150970
  • 150971
  • 150972
  • 150973
  • 150974
  • 150975
  • 150976
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim