Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150967
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| BECKETT: Ellen. | Ellen. Brandon? | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Where the hell are you? | Neredesin be? | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| I know who killed our men. | Adamlarımızı kimin öldürdüğünü biliyorum. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| I need protection. You have to send a team to come pick me up. | Korumaya ihtiyacım var. Beni alması için bir ekip göndermelisin. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| You know I don't have the authority to do that. | Bunu yapmaya yetkim olmadığını biliyorsun. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| I'll be right on the border. | Sınırda olacağım. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| An abandoned village | Van Brunt'ın çiftliğinin doğusunda terk edilmiş Uhuru adında bir köydeyim. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Okay. I'll see what I can do. | Tamam. Neler yapabileceğime bir bakayım. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| You can trust her? | Ona güvenebilir misin? | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| I don't have to. | Güvenmeme gerek yok. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| If the conspiracy is coming from the base, | Eğer komplo, üsten kurulmuş ise, gelenler BM kuvvetleri olmayacaktır. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| It'll be Masiello, coming to kill me. | Beni öldürmeye gelen Masiello olacaktır. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Colonel, I found him. | Albay, onu buldum. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Uhuru, it's a town on the Zimbala DRC border. | Zimbala Kongo Cumhuriyeti sınırında Uhuru adında bir kasabada. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| I cannot risk any more of the men in my command. | Emrimdeki adamlardan birazını daha riske atamam. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Beckett says he has evidence of the soldiers | Beckett askerleri pusuya düşüren kişi hakkında kanıtları olduğunu söylüyor. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| It takes too long to get permission | Bugünkü geçici hükümetin başına kim gelirse gelsin... | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| from whoever passes | ...izin almak çok uzun sürüyor. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| We won't need a full scale operation. | Tam kapsamlı bir operasyona gerek yok. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| I could get him myself. | Onu kendim de alabilirim. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| You'll need a security detail. | Korumaya ihtiyacın olacak. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| I want four of your best men to escort her. | En iyi dört adamının ona eşlik etmesini istiyorum. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Yes, Colonel. | Emredersiniz, Albay'ım. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| I'll get the kids across the border, | Çocukları sınır dışına çıkardığım zaman, size yardım etmek için geri geleceğim. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Not your fight, my friend. | Bu senin kavgan değil, dostum. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Out of the Congo. | Kongo'nun dışına. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Zambia. Maybe Namibia. | Zambiya. Belki de Namibya. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| It's good hunting there. At least they'll be safe. | Orada iyi av var. En azından çocuklar güvende olur. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| This is going to get hairy. | Bu iş zor olacak. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Masiello. | Masiello. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| He's not coming alone. | Yalnız gelmeyecek. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| You're gonna have to engage | Birincil hedefe evden eve ateş edeceksin. Atış yapmak istediğin yerleri seç. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Is the com working? | Çalışıyor mu? | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Loud and clear. Good. | Gayet iyi. Güzel. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| And one more thing. | Bir şey daha var. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Here. It's an LAR Grizzly Mark I. | Al. Bir LAR Grizzly Mark I. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| I didn't know we had an artillery piece. | Elimizde ağır silahlar olduğunu bilmiyordum. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| A little souvenir your father gave me. | Baban bana bir hatıra olarak vermişti. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| In case he gets up close and personal. | Yakına gelirse diye. Artı kıçımı rahatsız ediyordu. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| I don't know what to say. | Ne desem bilemedim şimdi bak. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Let the weapon do the talking. | Konuşma işini silaha bırak. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| I'm going high. | Yukarıda olacağım. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| A high hide's never a good idea. | Yüksek saklanma yeri hiç iyi bir fikir değil. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Same person who taught you. | Sana öğretenle aynı kişi. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Well, you're right. | Haklısın. Bu sefer, pusuyu biz kuruyoruz. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| I still don't know why you're staying in this. | Hâlâ neden bu olay için kaldığını bilmiyorum. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| I told you. I trained Masiello. | Dedim ya. Masiello'yu ben eğittim. Onu Amerikalıları öldürsün diye eğitmedim. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| What about when you get back to Pendleton? | Peki ya Pendleton'a geri döndüğünde ne olacak? | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| You're gonna answer for this. | Bunun hesabını sorarlar. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| We're not gonna live through this. | Buradan canlı kurtulamayacağız. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Totally exposed. | Tamamen açık. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| MILLER: Vehicle coming. Look alive. | Araç geliyor. Dikkatli ol. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Wait with the vehicle, Captain Ngoba, | Yüzbaşı Ngoba, onunla temas kurana kadar arabada bekle. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Yes, Lieutenant. | Emredersiniz, Teğmen'im. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Beckett? | Beckett? | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Beckett! | Beckett! | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Quiet. | Sessiz ol. Ne yapıyorsun be sen? | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| What are you doing here? I came to bring you back. | Burada ne yapıyorsun? Seni geri götürmeye geldim. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Are you crazy? MILLER: Beckett? | Delirdin mi sen? Beckett? | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Who is that young lady looking for? | O genç bayan kimi arıyormuş? | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Me. Shame. | Beni. Çok yazık. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| It was supposed to be an ambush, | Bunun bir pusu olması gerekiyordu da senin burada olmaman gerekiyordu. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Ambush? | Pusu mu? Tam olarak neler çeviriyorsunuz anlat bakalım. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Rebels? No. | İsyancılar mı? Hayır. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| UN 'flage, cute red hats. Doubt they're legit. | BM arması, şirin kırmızı bereler. Buraya görevle geldiklerinden şüpheliyim. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Anyway, they're taking position around the perimeter. | Her neyse, bölgede pozisyon alıyorlar. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| I brought soldiers from the base. | Üsten asker getirmiştim. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| To bring me back. | Beni geri götürmek için değil mi? | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| It's a hit squad. | Bu bir öldürme timi. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| They didn't come with me. | Onlar benimle gelmedi. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Why are they shooting at us? | Neden bize ateş ediyorlar ki? | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| They're not here to bring me back. | Beni götürmek için gelmediler. İkimizi de öldürmek için geldiler. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Beckett! Give yourself up. | Beckett! Teslim ol! | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| NGOBA: We have no choice. | Başka şansımız yok. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| I'll explain later, if we live. | Sonra açıklarım, tabi hayatta kalırsak. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Beckett? You trained us well, no? | Beckett? Bizi iyi eğitmişsin, değil mi? | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| No! They're still stacking up! | Hayır! Hala keklik gibi dikiliyorlar! | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| I see you. | Gördüm seni. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| BECKETT: One shot, two kills. You heard about that, huh? | Bir atışta iki kişi. Duymuşsun mevzuyu, öyle mi? | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Are you all right? Are you kidding? | İyi misin? Dalga mı geçiyorsun? | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Ellen. We're ready to move. | Ellen. Harekete geçmeye hazırız. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| MILLER: Half a dozen uglies out that door, big guy. | Dışarıda yarım düzine suratsız var, koca oğlan. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| I'll draw their fire. When I do, | Ateşlerini üzerime çekeceğim. O esnada sen tam şu tarafa gideceksin. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Okay. | Tamam. Şunu bir düzine yapalım. On üç etti. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| See you back at the base. | Üste görüşürüz. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| BECKETT: Go, go, go! | Koş, koş, koş. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| MILLER: Chasing down Ngoba? | Ngoba'nın izini mi süreceksin? | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| BECKETT: Yes. | Aynen. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| I got your back, kid. | Kolluyorum seni, evlat. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| I am not fighting you. | Seninle dövüşmeyeceğim. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| You took us out to that ambush. | Bizi o pusuya sen sürükledin. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| I am a soldier. I was following orders. | Ben bir askerim. Emirlere uyuyordum. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Where is he? Masiello! | Nerede o? Masiello! | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| I don't know. Who's behind this? | Bilmiyorum. Bunun arkasında kim var? | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| He'll kill me. | Beni öldürür. Ben seni öldürürüm! Kim? | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Jäger? | Jager mi? | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Colonel Jäger? | Albay Jager mi? Amerikan silahlarını isyancılara... | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| to funnel American weapons to the rebels. | ...aktarmak için Van Brunt'ı kullanıyordu. | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| You knew this? Why didn't you report him? | Senin haberin var mıydı? Neden onu rapor etmedin? | Sniper: Reloaded-1 | 2011 | |
| Who would have believed me? You? | Kim inanırdı ki bana? Sen mi? | Sniper: Reloaded-1 | 2011 |