• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150819

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It's so good, and cheesy. Tıpkı lazanya gibi. Lazanyayı severim. Çok güzel ve peyniri andırıyor. Smiley Face-1 2007 info-icon
You know who else loves lasagna? Garfield. Çok güzel ve peyniri andırıyor. Başka kim lazanyayı sever biliyor musun? Garfield. Smiley Face-1 2007 info-icon
Man, that cat really loves lasagna. Başka kim lazanyayı sever biliyor musun? Garfield. Adamım, bu kedi gerçekten lazanyayı seviyor. Smiley Face-1 2007 info-icon
Maybe I should put a picture of Garfield in a frame. Adamım, bu kedi gerçekten lazanyayı seviyor. Belki de Garfield'in resmini çerçevelettirmeliyim. Smiley Face-1 2007 info-icon
As a kind of shorthand way of saying I love lasagna. Belki de Garfield'in resmini çerçevelettirmeliyim. Lazanyayı sevdiğimin değişik yolla anlatımı. Smiley Face-1 2007 info-icon
That would be so fucking inside. Lazanyayı sevdiğimin değişik yolla anlatımı. Harika olurdu. Smiley Face-1 2007 info-icon
Or how about a photo of President Garfield? Harika olurdu. Ya da Başkan Garfield'in resmi nasıl olur? Smiley Face-1 2007 info-icon
Oh, shit. That'd be totally meta. Ya da Başkan Garfield'in resmi nasıl olur? Kahretsin. Bu tamamen başkalaşım olur. Smiley Face-1 2007 info-icon
People would be all like, "Jane, why do you have a photo Kahretsin. Bu tamamen başkalaşım olur. İnsanların hepsi böyle diyecek, Jane, niye Başkan... Smiley Face-1 2007 info-icon
of President Garfield on your mantle?" İnsanların hepsi böyle diyecek, Jane, niye Başkan... ...Garfield'in resmi mantonda var? Smiley Face-1 2007 info-icon
And I'd be like "Because I like lasagna, of course. " ...Garfield'in resmi mantonda var? Ben de böyle diyeceğim, "Çünkü lazanyayı seviyorum." Smiley Face-1 2007 info-icon
Oh, my, what happened? Ben de böyle diyeceğim, "Çünkü lazanyayı seviyorum." Ne oldu? Smiley Face-1 2007 info-icon
Did you fall? Ne oldu? Düştün mü? Smiley Face-1 2007 info-icon
Yes, that's exactly what happened. Düştün mü? Evet, aynen öyle oldu. Smiley Face-1 2007 info-icon
I was reaching for something and I kind of rolled off. Evet, tam olanda bu. Tam bir şeye ulaşmaya çalışıyordum ve o sırada düştüm. Smiley Face-1 2007 info-icon
Well, are you all right? Tam bir şeye ulaşmaya çalışıyordum ve o sırada düştüm. Bir şeyin yok ya? Smiley Face-1 2007 info-icon
Oh yeah, I'm fine. Bir şeyin yok ya? Evet, ben iyiyim. Smiley Face-1 2007 info-icon
Are you hiding from someone? Evet, ben iyiyim. Birinden mi saklanıyorsun? Smiley Face-1 2007 info-icon
Of course not. Why would you ask that? Birinden mi saklanıyorsun? Tabii ki hayır. Ne diye böyle bir soru sordun ki? Smiley Face-1 2007 info-icon
It seems like you're hiding from somebody. Tabii ki hayır. Ne diye böyle bir soru sordun ki? Birinden saklanıyormuşsun gibi gözüküyorsun. Smiley Face-1 2007 info-icon
I don't know what you're talking about, Shirley. Birinden saklanıyormuşsun gibi gözüküyorsun. Neden bahsettiğini anlayamıyorum, Shirley? Smiley Face-1 2007 info-icon
here you go. Neden bahsettiğini anlayamıyorum, Shirley? İşte. Smiley Face-1 2007 info-icon
Great. Thanks a lot. İşte. Güzel. Çok teşekkürler. Smiley Face-1 2007 info-icon
Now I'm sure Peter's told you this already, Güzel. Çok teşekkürler. Peter'ın bunu söylediğinden eminim... Smiley Face-1 2007 info-icon
but he wanted me to be sure to tell you to take this Peter'ın bunu söylediğinden eminim... ...ama sana tekrar söylememi istedi... Smiley Face-1 2007 info-icon
straight to his office and put it in the safe. ...ama bunu sana tekrar söylememi istedi... ...bunu doğruca ofisine götürüp kasaya koy. Smiley Face-1 2007 info-icon
Oh, of course. ...bunu doğruca onun ofisine götürüp kasaya koy. Tabii ki. Smiley Face-1 2007 info-icon
Well, I guess that's it then. Tabii ki. Sanırım bu kadar. Smiley Face-1 2007 info-icon
Okay. Sanırım bu kadar. Tamam. Smiley Face-1 2007 info-icon
See yah. Tamam. Görüşürüz. Smiley Face-1 2007 info-icon
Holy fucking shit. Görüşürüz. Kahretsin. Smiley Face-1 2007 info-icon
Hi. Kahretsin. Selam. Smiley Face-1 2007 info-icon
I'm just waiting for my clothes to dry. Selam. Elbiselerimin kurumasını bekliyorum. Smiley Face-1 2007 info-icon
Those are my clothes. Elbiselerimin kurumasını bekliyorum. Onlar benim kıyafetlerim. Smiley Face-1 2007 info-icon
Right. I'm waiting for your clothes to dry, so that I can... Onlar benim kıyafetlerim. Doğru. Senin kıyafetlerinin kurumasını bekliyorum, böylece... Smiley Face-1 2007 info-icon
dry my clothes. Doğru. Senin kıyafetlerinin kurumasını bekliyorum, böylece... ...ben de kıyafetlerimi kuratabilirim. Smiley Face-1 2007 info-icon
Where are your clothes? ...ben de kıyafetlerimi kuratabilirim. Senin kıyafetlerin nerede? Smiley Face-1 2007 info-icon
I n my bathtub. Senin kıyafetlerin nerede? Küvetimde. Smiley Face-1 2007 info-icon
Excuse me. Küvetimde. İzninizle. Smiley Face-1 2007 info-icon
let me ask you something. İzninizle. Sana bir soru sorayım. Smiley Face-1 2007 info-icon
Suppose you had a very rare... Sana bir soru sorayım. Sende çok nadir bulunan bir şey olduğunu düşünsene... Smiley Face-1 2007 info-icon
Let go of my arm. Sende çok nadir bulunan bir şey olduğunu düşünsene... Kolumu bırak. Smiley Face-1 2007 info-icon
Sorry. Kolumu bırak. Özür dilerim. Smiley Face-1 2007 info-icon
We're cool. We're just talking here, right? Özür dilerim. İyiyiz. Sadece konuşuyoruz değil mi? Smiley Face-1 2007 info-icon
Laundry buddies. İyiyiz. Sadece konuşuyoruz değil mi? Çamaşırcı kankalar. Smiley Face-1 2007 info-icon
Do you even live in this building? Çamaşırcı kankalar. Bu binada mı yaşıyorsun? Smiley Face-1 2007 info-icon
That's not relevant right now, laundry buddy. Bu binada mı yaşıyorsun? Bunun konuyla alakası yok, çamaşırcı kanka. Smiley Face-1 2007 info-icon
Let's suppose a person had in their possession, Bunun konuyla alakası yok, çamaşırcı kanka. Farzedelim ki birinin... Smiley Face-1 2007 info-icon
a very old... very rare... Farzedelim ki birinin... ...çok eski,çok nadir... Smiley Face-1 2007 info-icon
book. ...çok eski,çok nadir... ...bir kitabı var. Smiley Face-1 2007 info-icon
What kind of book? ...bir kitabı var. Ne tür bir kitap? Smiley Face-1 2007 info-icon
A very influential book. Ne tür bir kitap? Bayağı sözü geçen bir kitap. Smiley Face-1 2007 info-icon
A book that has changed history. Bayağı sözü geçen bir kitap. Tarihi değiştiren bir kitap. Smiley Face-1 2007 info-icon
I have no idea what the fuck you're talking about. Tarihi değiştiren bir kitap. Neden bahsettiğini bilmiyorum. Smiley Face-1 2007 info-icon
Hey, dude. What's with the hostility? Neden bahsettiğini bilmiyorum. Bu ne düşmanlık? Smiley Face-1 2007 info-icon
You give me the creeps. Bu ne düşmanlık? Beni ürpertiyorsun. Smiley Face-1 2007 info-icon
The creeps? Beni ürpertiyorsun. Ürperti mi? Smiley Face-1 2007 info-icon
Take it somewhere else Ürperti mi? Polisi aramadan... Smiley Face-1 2007 info-icon
before I call the cops? Polisi aramadan... ...buradan git. Smiley Face-1 2007 info-icon
Whoa! Hold on there! ...buradan git. Dur bakalım orda. Smiley Face-1 2007 info-icon
If you want me to leave, I can go. Dur bakalım orda. Gitmemi istiyorsan, giderim. Smiley Face-1 2007 info-icon
Thank you. Gitmemi istiyorsan, gidebilirim. Sağ ol. Smiley Face-1 2007 info-icon
I'm going, dude. Sağol. Gidiyorum, ahbap. Smiley Face-1 2007 info-icon
Goodbye, dude. Gidiyorum, ahbap. Güle güle, ahbap. Smiley Face-1 2007 info-icon
It's always me. Güle güle, ahbap. Bunlar da her zaman beni buluyor. Smiley Face-1 2007 info-icon
Sweet mother of Christ. Bunlar her zaman beni buluyor. Tanrı aşkına. Smiley Face-1 2007 info-icon
What 're you doing? Tanrı aşkına. Ne yapıyorsun? Smiley Face-1 2007 info-icon
I'm just, I was trying... Ne yapıyorsun? Ben sadece, şey yapmaya çalışıyordum... Smiley Face-1 2007 info-icon
I'm calling the cops. Ben sadece, şey yapmaya çalışıyordum... Polisi arıyorum. Smiley Face-1 2007 info-icon
Hey, don't do that. Polisi arıyorum. Sakın arama. Smiley Face-1 2007 info-icon
I'm gonna give it back. I swear! Sakın arama. Geri verecektim. Yemin ederim! Smiley Face-1 2007 info-icon
What use could I possibly have for a musty 200 year old book? Geri verecektim. Yemin ederim! Tozlanmış 200 yıllık kitabı ne olarak kullanabilirim ki? Smiley Face-1 2007 info-icon
Don't put me on hold I Tozlanmış 200 yıllık kitabı ne olarak kullanabilirim ki? Beni beklemeye alma! Smiley Face-1 2007 info-icon
She's getting away I will find you I am a Marine Reservist I Beni beklemeye alma! Kaçıyor!Seni bulacağım! Smiley Face-1 2007 info-icon
No. Kaçıyor!Seni bulacağım! Hayır. Smiley Face-1 2007 info-icon
Wow, do you look fucked up. Hayır. Bok gibi gözüküyorsun. Smiley Face-1 2007 info-icon
Come on, Hercules. Bok gibi gözüküyorsun. Hadi Herkül. Smiley Face-1 2007 info-icon
Aw, cute pig. Hadi Herkül. Sevimli bir domuzcuk. Smiley Face-1 2007 info-icon
The truck bed's open. Sevimli bir domuzcuk. Kamyonun arka kapağı açık. Smiley Face-1 2007 info-icon
It's headed west. Kamyonun arka kapağı açık. Batıya gidiyor. Smiley Face-1 2007 info-icon
To Venice. Batıya gidiyor. Venice'e gidiyor. Smiley Face-1 2007 info-icon
I don't see the connection. Venice'e gidiyor. Bağlantıyı göremiyorum. Smiley Face-1 2007 info-icon
Wait a minute. It's coming to me. Bağlantıyı göremiyorum. Bir dakika. Jeton düşüyor. Smiley Face-1 2007 info-icon
It smells like sausage in here. Bir dakika. Jeton düşüyor. Burası sosis gibi kokuyor. Smiley Face-1 2007 info-icon
Time for a revised plan. Burası sosis gibi kokuyor. Planı tekrar düzenleme vakti. Smiley Face-1 2007 info-icon
Number one: Get to that Hemp Festival. Planı tekrar düzenleme vakti. 1. Kenevir Festivaline git. Smiley Face-1 2007 info-icon
Number two: Try to convince Steve not to steal my furniture. 1. Kenevir Festivaline git. 2. Steve yatağımı çalmaması için ikna et. Smiley Face-1 2007 info-icon
Especially not my bed. Oh God. 2. Steve yatağımı çalmaması için ikna et. Özellikle yatağım olamaz. Smiley Face-1 2007 info-icon
Anything but that. Özellikle yatağım olamaz. Her şey olur ama yatağım olamaz. Smiley Face-1 2007 info-icon
Number three: Once I've convinced Steve not to steal my bed, Her şey olur ama yatağım olamaz. 3. Steve'i yatağımı çalmamasını ikna ettikten sonra... Smiley Face-1 2007 info-icon
try to figure out a way to return the Communist Manifesto 3. Steve'i yatağımı çalmamasını ikna ettikten sonra,... ...Komünist Bildirgesi'ni yakalanmadan geri vermenin... Smiley Face-1 2007 info-icon
without getting arrested. Possibly via the U. S. Postal Service. ...Komünist Bildirgesi'ni yakalanmadan geri vermenin... ...yolunu bul. Büyük ihtimal A.B.D Posta Servisiyle. Smiley Face-1 2007 info-icon
No, Global Express is much more reliable. ...yolunu bul. Büyük ihtimal A.B.D Posta Servisiyle. Olmaz, Global Express çok daha güvenilir. Smiley Face-1 2007 info-icon
Now that sounds like an awesome revised plan. Olmaz, Global Express çok daha güvenilir. Şimdi mükemmel bir plan oldu. Smiley Face-1 2007 info-icon
Next stop: Venice, California. Şimdi mükemmel bir plan oldu. Sonraki durak; California, Venice. Smiley Face-1 2007 info-icon
Holy shit I Sonraki durak; California, Venice. Kahretsin. Smiley Face-1 2007 info-icon
What? Kahretsin. Ne? Smiley Face-1 2007 info-icon
Dude. Ne? Dostum. Smiley Face-1 2007 info-icon
Are we in Venice yet? Dostum. Venice'e geldik mi? Smiley Face-1 2007 info-icon
Venice?! Venice'e geldik mi? Venice mi? Smiley Face-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150814
  • 150815
  • 150816
  • 150817
  • 150818
  • 150819
  • 150820
  • 150821
  • 150822
  • 150823
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim