Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150646
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Look at me. It's all right, okay? | Bana bak. Her şey yolunda tamam mı? | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| I'm gonna get you out of here. Come on. | Seni buradan çıkaracağım. Hadi. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Why did you come? You could have left me here. | Neden geldin? Beni burada bırakmalıydın. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| After everything i put you through, no one would blame you. | Sana yaptıklarımdan sonra kimse seni yargılamazdı. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| I'd blame myself. I don't care what you did or who you are, | Kendimi affetmezdim. Kim olduğun ya da ne yaptığın önemli değil... | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| i'm gonna get you the hell out of here, all right? | ...seni burada çıkaracağım tamam mı? | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| I'm not gonna let you die. Now, come on. | Ölmene izin vermeyeceğim. Hadi. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| What the hell is this? | Nedir bunlar? | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| You kept asking me who did this to you. | Sürekli bunu kimin yaptığını sordun. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| My question was always the answer. | Cevabım ise sorunun içinde yatıyor. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| "Who did you destroy?" | Kimi yok ettin? | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| I hear you're some sort of hero. | Senin bir çeşit kahraman olduğunu duydum. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| One that tried to bury that part of himself. | Bu kısmını gömmek isteyen biri. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| You've just proven that that hero is still alive. | Bu kahramanın hala hayatta olduğunu kanıtladın. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Now it's time to resurrect him. | Şimdi onu canlandırmanın zamanı. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Nice to play. | İyi oyundu. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| I just started asking myself who knew about lex, | Kendi kendime Lex'i ve Oyuncakçı'yı bilen... | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| about toyman. | ...kim var diyordum. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| The things i'd given up, what i tried to do. | Yapmak istediğim her şeyi bırakmaktı. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Then it all occurred to me. | Sonra her şey aklıma geldi. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Dinah shattered the glass in the warehouse, | Dinah depodaki camı kıran kişiydi. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| bart rescued me from the car, victor faked the computers, | Bart beni arabadan kurtardı, Victor bilgisayara girdi ve... | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| and watchtower kept an eye on the whole thing. Right? | ...Watchtower her şeyi izliyordu değil mi? | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| You were living like you had a death wish. | Ölmek istiyor gibi davranıyordun. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| You had to face your demons if you were ever gonna make it out alive, | Eğer yaşamak istiyorsan içindeki kötülükle savaşmalıydın. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| and i had to push you over the ledge in order to pull you back. | Seni geri getirmek için seni uçurumun kıyısına ittim. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Did you have to push with a 3 ton truck? | O koca kamyonu da sen mi ittin? | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| I didn't think a tricycle would be a strong enough point. | Denemenin artık işe yaramayacağını düşündüm. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| You're a fighter. | Sen bir savaşçısın. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| You fought for yourself and for a second chance. | Kendin ve ikinci bir şans için savaştın. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| I'm not the only one you put at risk. | Tek riske attığın ben değildim. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| If you're worried about our little club and lex, don't be. | Eğer Lex ve küçük kulübümüzü kastediyorsan merak etme. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| I played my cards close to my chest. | Kartlarımı kapalı oynadım. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| And lois was what? She was, just another ace up your sleeve? | Peki ya Lois? Senin joker kartın mıydı? | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| No. I never meant for her to get involved. | Hayır. Onu karıştırmayı asla düşünmedim. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| She was chasing after you | Senin peşindeydi ve... | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| when she accidentally ended up storming the field. | ...kazara bu olayın içine daldı. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| That's when victoria went off script. | Sonrasında Victoria doğaçlama yaptı. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| I could have killed her. | Onu öldürebilirdim. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| No offense to your manhood, but i made sure that your gun | Alınma ama silahın... | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| was loaded with blanks just in case. | ...boş kurşunlarla doluydu. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| I trust you, just... | Sana güveniyorum ama... | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| not that much. | ...o kadarda değil. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Did clark know about this? | Clark bunları biliyor mu? | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Clark would never in a million years | Clark milyon yıl geçse de asla... | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| risk what needed to be done. | ...yapılması gerekenler için risk almaz. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| He's led a different life than we have, hasn't he? | Bizden farklı bir yaşam tarzı var değil mi? | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| I can't expect him to know me like you do. | Beni senin kadar tanımasına bekleyemezdim. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| The places that i had sunk to, | Batmaya başladığım yerde... | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| the depths you must have had to go to bring me back. | ...derinlere inip beni geri getirmeye uğraştın. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| You proved it to yourself. | Bunu kendin yaptın. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Even with your face in the gutter, you still had the hero in your heart. | Kötü bir durumda olmana rağmen kalbinde hala kahramanlık vardı. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Both the myth... | Hem efsaneyi... | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| and the man. | ...hem de adamı. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| I've seen that look before, | Bu bakışı hatırlıyorum. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| usually right before you sock me in the jaw. | Genelde beni yumruklamadan önceydi. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Tempted. But if you're unconscious, | Özendirme. Baygınken bana o ejderhalı kadının... | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| you can't answer any questions like who the hell was that dragon lady? | ...kim olduğunu söyleyemeyeceğin için yapmadım. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| She was a psycho ex girlfriend | Benim ölümcül cazibeme kapılmış... | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| who watched "fatal attraction" too many times. | ...eski manyak bir sevgili. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| What am i, the bunny? | Peki ben neyim tavşan mı? | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| You really need to take a dip in the sane chick pool. | Aklı başında kızlarla ilgilenmelisin. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| That dress... | O elbise... | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| that was a bigger red scare than cold war russia. | ...soğuk savaş Rusya'sından kalma bir şeydi. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Although, i thought you wore it pretty well. | Aslında düşündüm de sana çok yakışmıştı. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| you never should have been dragged | ...hayatımdaki bu berbat olaya... | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| into this mess i made of my life, and... | ...seni katmamam gerekirdi. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Was the mess so bad... | Bu kadar batırdığın zaman... | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| that cleaning it up seemed harder than throwing it all away? | ...bunu temizlemek her şeyi atmaktan daha mı zor? | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| I saw the video. | Videoyu izledim. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| That's enough to send anyone on a binge. | Tüm alkoliklere izlettirilecek tarzda bir şey. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Why didn't you come talk to me? | Neden gelip benimle konuşmadın? | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| regret. | ...pişmanlık. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| The truth is, i've fighting my demons for so long i just... | Gerçek şu ki içimdeki kötülüklerle o kadar çok savaştım ki... | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| wanted this war to end. | ...artık bitmesini istedim. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| And you felt... | Ve artık savaşmaya değer... | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| like there was nothing in life worth fighting for? | ...hiçbir şeyin kalmadığını mı düşündün? | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| I never felt that way when i was with you. | Seninle birlikteyken hiç böyle hissetmemiştim. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| i just, i think what i mean is i... | Yani demek istediğim... | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| i lost sight of... what was good in my life. | ...hayatımdaki güzel şeyleri göremedim. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| I know things between you and me have changed, right? | Aramızdaki şeylerin değiştiğini biliyorum. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Some things haven't changed. | Bazı şeyler asla değişmez. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Ollie, i will always be here for you. | Ollie, her zaman senin yanında olacağım. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| And if you forget that again... | Eğer bunu bir daha unutursan... | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| i will knock you out. | ...seni döverim. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Now, i believe there's a certain birthday | Şimdi beklettiğimiz doğum günü... | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| tradition we have to uphold. | ...geleneğini yapma zamanı. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Ready to get your ass kicked? | Kaybetmeye hazır mısın? | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| I've got to stop giving out keys. | Anahtar vermekten vazgeçmeliyim. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| I take it jor el knew something about the alien assassin. | Sanırım Jor El uzaylı suikastçımız hakkında bir şeyler biliyordu. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| He recognized her. It turns out the symbol tattooed on her shoulder | Onu tanıdı. Omzundaki dövme onun... | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| is her family crest. | ...aile sembolü. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| Her name's alia. She's kandorian. | Adı Alia. O bir Kandorlu. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| I thought kandor exploded with the rest of krypton. | Kandor'un Krypton ile birlikte patladığını sanıyordum. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| So did i. But jor el said if she's here, there may be others. | Bende öyle. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| And they'll have each left | Ve hepsinin gelişlerinde kendi... | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| a kryptonian symbol marking their arrival. | ...Krypton aile sembolünü oluşturduğunu. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| We can use watchtower to run a search algorithm that | Gözetleme Kulesi'nden hazırladığım verileri kullanıp... | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| would cross reference all the satellite images with my kryptonian lexicon. | ...uydu aracılığı ile Krypton simgelerini bulabiliriz. | Smallville Roulette-1 | 2009 | |
| In other news, oliver's back. | Diğer güzel bir haber Oliver geri döndü. | Smallville Roulette-1 | 2009 |