• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150350

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Until recently, i was overseas... Bir süredir yurtdışındaydım. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
skiing in switzerland, modeling in milan. İsviçre’de kayak yapıp, Milano'da modellik yaptım. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
Where i was working in the peace corps. Barış gönüllüleri ile çalışıyordum. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
But then i decided to come to metropolis to take my phd. Sonra Metropolis'e gelip doktoramı tamamlamak istedim. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
I couldn't decide between sociology or social justice so Sosyoloji mi yoksa Sosyal Adalet mi karar veremedim ve... Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
i'm doing both. ...ikisini birden yapıyorum. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
Is she for real? Bu kız gerçek mi? Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
You're dating mother teresa in 6 inch heels. Uzun topuklu Rahibe Teresa ile çıkıyorsun. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
I didn't thank you. You should, Sana teşekkür etmedim. Etmelisin. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
because while your teams were out scouring the globe, failing to find us, Çünkü ekibin dünyayı gezip bizi bulmaya başaramazken... Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
i was using our considerably evolved intelligence to make luthorcorp ...ben yüksek bilgimizi kullanıp Luthorcorp'u... Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
the most technologically advanced company on earth. ...dünyanın en teknolojik şirketi haline getirmeye uğraşıyordum. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
And the question is what do you want in return? Peki karşılığında ne istiyorsun? Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
Someone who betrayed us. Bize ihanet eden birini. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
The one you call the blur. Görüntü dedikleri kişiyi. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
I'm flattered you think, of all the people on this planet, Tüm gezegende Görüntü'yü bulabilecek kişinin... Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
that i'd know how to find the blur, but... ...ben olduğumu düşünmek beni sevindirdi ama... Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
you disappoint me. Beni hayal kırıklığına uğrattın Tess. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
But i'll play your game. Ama senin oyununu oynuyorum. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
The blur's blood was used as an antidote to a virus Görüntü'nün kanı bir kaç hafta önce Metropolis'deki... Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
that swept through metropolis weeks ago. ...olayda panzehir olarak kullanıldı. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
We were able to get a sample of that blood. O kanın bir örneğini ele geçirdik. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
We took it to the lab to be tested. Test etmek için bir laboratuara götürdük. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
Instead, every last drop had been destroyed Test yerine her damlası yok edildi. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
at your request. Hem de senin emrinle. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
Since you chose to destroy the blur's blood samples, Görüntü'nün kan örneğini yok ettiğine göre... Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
i'm guessing you're trying to protect him, ...onu korumaya çalıştığını düşünüyorum. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
maybe for some altruistic reasons, Belki fedakarca bir nedenle ya da... Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
or maybe you want to use him as a bargaining chip. ...onu bir pazarlık aracı olarak görüyorsun. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
I helped free your people from that orb Seni ve adamlarını serbest bıraktım çünkü... Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
because i'd hoped you'd save humanity from itself. ...insanlığı kendinden kurtaracağınızı düşünmüştüm. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
But the only way i can make sure that happens Ama bunun olmasını sağlamamın tek yolu... Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
is if we're equal partners. ...eşit düzeyde ortak olmamız. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
No human will ever stand Hiçbir insan bir Kandorialı ile... Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
on equal footing with a kandorian. ...eşit olamaz. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
Make her tell you where this blur is. Görüntü'nün nerede olduğunu öğren yoksa... Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
Or kill her. ...onu öldür. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
Yes, major. Emredersiniz Binbaşı. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
I need your help. Ollie yardımın gerekiyor. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
this side job hosting "good morning metropolis"? ...Günaydın Metropolis'de sunucu olduğumuzu biliyor musun? Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
Clark kent's hosting morning television? Clark Kent sabahları sunuculuk mu yapıyor? Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
I can't wait to watch him show me how to bake a cake. Onun nasıl kek yaptığını görmek için sabırsızlanıyorum. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
Our first report does have some heat, İlk işimiz ateşliydi ama... Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
but it's not about baking. ...pişirmekle ilgili değildi. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
They set us both up on blind dates. İkimize de buluşma ayarladılar. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
Clark's on a blind date? Clark biriyle mi buluştu? Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
Talk about footage of a train wreck. Tren kazası ile ilgili konuşmuştur. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
You might want to save the space on your dvr, Bunu kaydetmek isteyebilirsin çünkü... Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
because here's the kicker. ...çok iyi iş çıkardı. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
He did great. Harikaydı. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
You want to be better. Sen daha iyi olmak istiyorsun. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
I need you to tell me my red flags. Bana kötü yanlarımı söylemeni istiyorum. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
Red flags? Kötü yanların mı? Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
Anything about me that annoyed you while we were together. Benimle ilgili sıkıcı bulduğu şeyleri. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
I bought a killer dress. I reserved the entire ace of clubs. Harika bir elbise aldım. Ace of Clubs'da yer ayırttım. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
But if i don't identify my deal breakers, Eğer bu yönlerimi belirleyemezsem... Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
they're gonna cancel this date before it even gets to air. ...buluşmayı daha yayınlanmadan iptal edecekler. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
Call it selective memory or short attention span, Buna seçici hafıza veya kısa ilgi süresi diyebilirsin ama... Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
but i only remember the good things. ...ben sadece iyi şeyleri hatırlıyorum. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
Like how you used to brush your hair back when you were nervous Sinirli olduğunda saçlarını nasıl geriye taradığını,... Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
or you used to call out football plays in your sleep. ...ya da uykunda futbolcu isimlerini sayıkladığını. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
Thanks for the workout, ollie, but time's up. Çalışma için teşekkürler Ollie ama zaman doldu. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
Do you think you could pay me in smaller bills? Bana biraz ödeme yapabilir misin? Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
Nice towel, honey. Güzel havlu hayatım. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
Where will she put the money? Parayı nereye koyacak? Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
See the thing is, we were just sparring. Biz sadece antrenman yapıyorduk. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
Don't worry, i'm not here to judge. Merak etme seni yargılamaya gelmedim. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
I just kind of hoped you'd spend more than one week clean Sadece eski haline dönmeden en azından bir hafta... Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
before you got back in the gutter. ...temiz kalırsın diye düşünmüştüm. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
Sorry i interrupted your sparring. Antrenmanınızı kestiğim için üzgünüm. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
Another firewall? Başka bir güvenlik duvarı mı? Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
That's right, my hapless hacker. You have been served. İşte bu umutsuz korsanım. Hak ettiğini buldun. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
What? Already? Ne? Hemen mi? Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
Damn. You are fast. Kahretsin. Oldukça hızlısın. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
I see your anonymous proxy filter Güçlendirilmiş protokol şifresi ile... Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
with your reinforced protocol encryption, ...isimsiz bir proxyden bağlandığını görüyorum ve... Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
and i raise you one rewritten a.c.l. ...giriş kontrol listesini yeniden yazıyorum. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
Now you made me angry. Şimdi beni kızdırdın. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
I thought you said no strings attached. Bir bağın olmayacağını söylemiştin. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
I'm not trying to sleep with you, kid, Senle yatmaya çalışmıyorum evlat ama... Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
but if you think a pebble in your shoe is painful, ...ayakkabının acıttığını düşünüyorsan... Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
wait till you feel what a $50,000 watch will do. ...birde 50.000 dolarlık saatin ne yapacağını düşün. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
Thank you. Why don't you look around? Teşekkürler. Etrafına bir baksana? Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
Why would you want to go back out on the streets? Neden sokaklara dönmek isteyesin ki? Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
If i can finish paying off what i owe rick, i'm done. Eğer Rick'e olan borcumu ödersem bitiyor. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
I'm free. Özgür oluyorum. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
How much do you owe rick? I'll cover it. Rick'e ne kadar borcun var? Ben karşılayabilirim. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
And then i'd owe you. I don't think so. Sonrada sana borçlanmış olayım. Kalsın. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
I'm not that kind of guy. Don't tell me about types, okay? Ben öyle bir insan değilim. Bana insanlardan bahsetme tamam mı? Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
I know them all, rick's type, your type, Hepsini bilirim. Rick gibileri, senin gibileri... Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
political types, twisted types. And i'm sick of all of you. ...politik kişileri, hasta ruhluları. Hepsinden bıktım. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
I'm not gonna trap you here. Seni burada tutmayacağım. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
I would just like to see you do something with your life Sadece hayatında gurur duyabileceğin... Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
that you can actually be proud of. ...bir şey yapmanı istiyorum. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
Why would you help someone like me? Neden benim gibi birine yardım ediyorsun? Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
Because i know what it feels like to be stuck Çünkü hiçbir çıkış yolun olmadığını düşündüğün... Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
in a place that you feel there's no escape from. ...bir yerde kapalı kalmak nasıldır bilirim. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
And my friends... Arkadaşlarım... Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
helped me find the way out. ...çıkış yolunu bulmama yardım ettiler. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
If i stay... Eğer kalırsam... Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150345
  • 150346
  • 150347
  • 150348
  • 150349
  • 150350
  • 150351
  • 150352
  • 150353
  • 150354
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim