• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150348

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Took me more than a few seconds. Birkaç saniyemi aldı. Smallville Crisis-1 2004 info-icon
Maybe it had something to do with the weird time anomaly. Belki de garip zaman anormalliği ile alakası vardır. Smallville Crisis-1 2004 info-icon
You know, there's something that I don't understand either. Benim de anlayamadığım bir şey var. Smallville Crisis-1 2004 info-icon
Why did you call the hotline instead of the police? Neden polis yerine merkezi aradın? Smallville Crisis-1 2004 info-icon
...I knew you'd be there. ...orada olacağını biliyordum. Smallville Crisis-1 2004 info-icon
Looks like we cheated fate. Sanırım kaderi kandırdık. Smallville Crisis-1 2004 info-icon
Barely. Birazcık. Smallville Crisis-1 2004 info-icon
I was so afraid that I wouldn't get to you in time. Sana zamanında yetişemeyeceğim diye çok korktum. Smallville Crisis-1 2004 info-icon
I spent the last 24 hours terrified of what might happen. Son 24 saati ne olabilirdi diye korkarak geçirdim. Smallville Crisis-1 2004 info-icon
But it all turned out okay. Ama her şey yoluna girdi. Smallville Crisis-1 2004 info-icon
It made me realize how many decisions I make... Kötü sonlanır diye korkup veremediğim... Smallville Crisis-1 2004 info-icon
...because I'm scared of how things will end up. ...ne kadar çok karar olduğunu fark ettim. Smallville Crisis-1 2004 info-icon
We both do our share of that. O düşünceyi paylaşıyoruz. Smallville Crisis-1 2004 info-icon
Maybe it's time to stop being so afraid. Belki bu kadar çok korkmayı bırakmalıyız. Smallville Crisis-1 2004 info-icon
I've always thought that my life is so mapped out for me... Daima hayatımın benim için çizilmiş olduğunu sanırdım.. Smallville Crisis-1 2004 info-icon
...but, you know, maybe we have more control over the future than we think. ...ama belki de gelecek üzerinde düşündüğümüzden daha fazla kontrolümüz vardır. Smallville Crisis-1 2004 info-icon
Good morning, metropolis. I'm your host. Günaydın Metropolis ben sunucunuz Lois Lane. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
And i'm your cohost. Bende yardımcı sunucu Clark Kent. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
And we're here to help make the start of your day. Biz güne başlamanıza yardımcı olacağız. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
Just a little bit brighter, right? Biraz daha aydınlatacağız değil mi Clark? Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
Right, a little less brighter. Haklısın daha az aydınlatacağız. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
Could we start over? Baştan başlayabilir miyiz? Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
No problem. Just, let me know when you're ready. Sorun değil. Hazır olduğunuzda haber verin. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
I appreciate you helping me audition. I'm still angry you didn't tell me Seçmelerde bana yardım ettiğin için teşekkürler ama bu Oliver'ın kötü durumunu... Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
how badly oliver was doing, but you're here anyway, ...bana söylemediğini için seni affettim anlamına gelmez ama yinede buradasın. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
so please don't make me wish you weren't. O yüzden lütfen çağırdığıma pişman etme. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
It's okay. You don't need to get all worked up like you usually do. Tamam Lois. Her zamanki gibi sinirlenmene gerek yok. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
Excuse me, mr. "I'm slow and steady and know what's best for everyone." Üzgünüm bay yavaş ve hazırım, herkes için en iyisini ben bilirim. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
This happens to be important to me. Bu benim için önemli bir olay. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
With newspapers on the endangered species list, Gazetecilik nesli tükenmekten olan bir meslek olduğu için... Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
news television is my one and only backup plan. ...televizyon haberciliği benim tek yedek planım. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
Don't you think you can be a little less dramatic with this whole thing? Sence de bu konuda biraz fazla duygusal davranmıyor musun? Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
You could be a little more passionate with this whole thing, but not you. Bu konuda biraz istekli olabilirsin ama sen yapmazsın. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
Not mild mannered clark kent. Do you even care if i get this job? Kibar davranışlı Clark Kent yapmaz. Bu işi almamı önemsiyor musun? Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
Of course i care. I bought a new tie. Elbette önemsiyorum. Yeni bir kravat aldım. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
I bought a whole new outfit. Yeah, you look great. Bende yeni bir elbise aldım. Evet harika görünüyorsun. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
Don't do that. Do what? Bunu yapma. Neyi? Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
Don't you dare reassure me right now. Sakın beni rahatlatmaya çalışma. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
I'm only doing this for you. Bunu senin için yapıyorum. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
How else am i gonna get that second date? Yoksa ikinci randevuyu nasıl alabilirim? Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
You should have thought about that before you stood me up the first time. Bunu ilk seferinde beni ekmeden düşünecektin. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
Thanks, guys. That'll do. Teşekkürler çocuklar. Bu yeterli oldu. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
I'm sorry, we weren't... Üzgünüm biz daha... Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
really, one more time would be great. Gerçekten bir kez daha yaparsak harika olacak. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
What do you say you come in bright and early monday morning Ne dersiniz pazartesi sabahı erkenden yeni bir... Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
and give it another whirl? ...tanesi için hazır mısınız? Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
You got the job. Congratulations. İşi aldınız. Tebrikler. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
I guess this means you forgive me. Sanırım bu beni affettiğin anlamına geliyor. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
Let's just say i won't forget about you when i go national. Ulusal kalana gitmeden affetmeyeceğim diyebiliriz. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
Actually, we want you both. Aslında ikinizi de istiyoruz. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
No. He's just here to help me. Hayır, o sadece yardım etmek için geldi. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
I am more of a behind the scenes kind of guy. Ben daha çok sahne arkası adamıyım. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
That's good. That's real. That's what people want nowadays. Bu iyi. Bu gerçek olan. İnsanlar bugünlerde bunu istiyor. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
Besides, you two, you have great chemistry, Ayrıca ikinizin Hepburn ve Tracy, Regis ve Kelly... Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
like hepburn and tracy, regis and kelly. ...gibi harika bir uyumunuz var. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
It's a package deal, guys. Either you both stay, or you both go. Bu paket bir anlaşma çocuklar. Ya ikinizde gelirsiniz ya da ikinizde gidersiniz. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
Smallville 9x06 Crossfire Bölüm: 6 "Çapraz Ateş" Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
from the look on your face, Yüzündeki ifadeden anladığım kadarıyla... Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
i'm guessing "good morning metropolis" wasn't so good. ..."Günaydın Metropolis" pek iyi gitmedi. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
Did lois get the job? Yeah. Lois işi aldı mı? Evet. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
So did i. They'd only hire us as a team. Ben de. Bizi sadece bir takım olursak kabul ettiler. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
How do i get myself into these things? Kendimi bu şeylerin içine nasıl sokuyorum? Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
What's your first story? İlk hikayen ne? Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
Online dating. They want us to tape ourselves on dates, İnternetten buluşma ayarlamak. İnternet buluşma sitelerine girip... Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
send them to the internet and then coffee talk about them on the show. ...profillerimizi paylaşacağız sonra yaptıklarımızı programda anlatacağız. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
Tackling morning television to get back into lois' good graces. Zorlayıcı sabah programı Lois'i eski haline çevirecektir. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
This has got to be one of your bravest moves yet. Bu şimdiye kadarki en cesur hareketin oldu. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
As much as i care about lois, there's nothing more important Lois'i önemsesem de Kandoria'lıları bulmak... Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
than finding the kandorians. ...şuan daha önemli. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
You've been galloping around the globe, Dünyayı gezip bulduğumuz tüm Krypton... Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
tracking down every kryptonian crop circle we've found. ...işaretlerine araştırdın. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
And every time, the kandorian who came with it was long gone. Tüm bulduğun Kandorialıların sen gelmeden çok önce gittiğiydi. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
That doesn't mean i'm gonna stop looking. Bu bakmayı bırakacağım anlamına gelmez. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
I think it's time to start looking a little closer to home. Sanırım bu sefer eve yakın yerlere bakmalısın. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
Tess has been reinforcing her firewalls, Tess güvenlik duvarını yeniliyor ve... Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
and she's cut the feed to all her security cameras. ...güvenlik kamere bağlantılarını kapatıyor. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
Now, given her attraction to all things alien. Bu ona uzaylı olan her şeyle ilgili bir çekicilik sağlıyor. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
You think she's building her own area 51. Kendi 51. Bölge'sini kurduğunu düşünüyorsun. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
Let me use watchtower to take a sneak peek at her files. Watchtower'ı kullanarak dosyalarına bir bakayım. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
All right. I'll see what i can find on my end. Tamam. Bakalım ben kendi tarafımda ne bulacağım. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
You've done everything you can. Clark sen yapabileceğin her şeyi yaptın. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
You chose to come back to your daily planet double life Daily Planet'e gizili kimliğini korumak... Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
as a cover. That's what you need to focus on. ...için döndün. Şimdi buna odaklanmalısın. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
Just for today, leave the kandorians to me. Bugünlük Kandorialıları bana bırak. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
What are these? Release forms from kzxp. Nedir bunlar? Kzxp'den izin formları. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
They want us to fill them out before we go on our dates. Buluşmalara çıkmadan bunları doldurmamızı istiyorlar. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
I have to get a date before i can go on one. Gitmek için önce bir tane bulmalıyım Clark. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
I'm still filling out my online profile. Hala internette profilimi dolduruyorum. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
If you want these mainframe matchmakers to pick you a winner, Eğer bu sitedekilerin seni seçmesini istiyorsan... Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
you really have to be careful to choose just the right words. ...kullandığın kelimeleri iyi seçmelisin. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
I filled mine out in 10 minutes this morning. Sabah benim doldurmam 10 dakikamı aldı. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
I guarantee that's the only 10 you're getting out of it. Bundan sadece 10 olabileceğini garanti edebilirim. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
Let's see what you wrote. Senin ne yazdığına bakalım. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
Under "likes," you have the theater. Sevdiklerim kısmına izlemek yazmışsın. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
You mean movie theater. Film izlemeyi kastettin herhalde. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
Details. Bunlar detay. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
Favorite drinks, you have "bubbly." Yeah, if it comes in a six pack. Favori içeceğin "Bubbly." Evet eğer altılı pakette gelirse. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
I do like a six pack. Karın kaslarından hoşlanırım. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
There's nothing on here about monster trucks. Burada dev kamyonlarla ilgili bir şey yok. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
You love monster truck rallies. This is morning television. Sen dev kamyon yarışlarını seversin. Bu sabah televizyonu. Smallville Crossfire-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150343
  • 150344
  • 150345
  • 150346
  • 150347
  • 150348
  • 150349
  • 150350
  • 150351
  • 150352
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim