Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150317
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| At least that's what my kid tells me. go figure. | En azından oğlumun söylediği bu. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Must be all those bright colors. | Her şey ona şimdi güzel geliyordur. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Danny, I�m sorry I couldn't tell you I was a reporter. | Danny, sana bir muhabir olduğumu söylemediğim için üzgünüm. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Yeah. well, I can't really be mad at you, Clark. | Evet, sana pek kızamıyorum Clark. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| I want to be. | İstiyorum. En azından oğlumun söylediği bu. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| But, uh, you were just doing what you felt was right, | Sen kendin için doğru olanı yapıyordun. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Which is more than I can say for myself. | Ben bunu kendime bile söyleyemiyordum. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| I just got all... | Sonra her şey... | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Turned around. | ...tersine döndü. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| I'm glad you found your way again. | Doğru yolu bulduğuna sevindim. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Well, let�s hold off on that until the inquest next week. | Haftaya yapacakları soruşturmaya kadar açığa alındım. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| But no matter what happens... | Ama ne olursa olsun... | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| ...I know that they can be proud of me from now on. | ...onların artık benimle gurur duyduklarını biliyorum. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Hey, Danny. | Danny. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Is it hard to put them through what you do every day? | Her gün bu işi yapmak zor değil mi? | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| You just can't lose sight | Koruman gereken insanları... | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Of the people you're trying to protect, you know? | ...gözünün önünden ayıramazsın. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| It'd be harder not doing it. | Hiçbir şey yapmamak daha zordur. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| I do what I do to... | Yapmak istediğim şey... | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Just to keep them safe. | ...sadece onların güvende olması. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| You brush your teeth? | Dişlerini fırçaladın mı? | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| What about you, Clark? | Peki ya sen Clark? | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| You got someone who makes it all worth it? | Bunların hepsine değecek birine sahip misin? | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| If I squint just right, it�s like we're 14 again. | Eğer gözlerimi kaparsam tekrar 14 yaşına döneriz gibi geliyor. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| You say that like it's a good thing. | Bunu güzel bir şey gibi söyledin. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| So you came to a coffee shop? | Sonra da bir kafeye mi geldin? | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Not your best plan, Mr. Kent. | İyi bir plan değil Bay Kent. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Lana, I know you had reasons for coming back. | Lana, geri dönmen işçin sebeplerin vardı biliyorum. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Why are you staying? | Neden kalıyorsun? | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Leaving is harder than I thought it would be. | Ayrılmak sandığımdan daha zor oldu. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| But, like I said, I don't know how long I'll be here, so... | Ama dediğim gibi burada ne kadar kalacağım bilmiyorum... | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Whether you leave in 10 years or you leave tomorrow, | 10 yıl sonra veya yarın ayrılsan da... | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| The important thing is you're here today. | ...önemli olan bugün burada olman. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| ...we aren't 14 anymore. | ...artık 14 yaşında değiliz. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| The world will always be bigger than the both of us. | Dünya ikimiz içinde büyük bir yer. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Maybe it doesn't have to be all or nothing. | Belki de artık ya hep ya hiç olmayacak. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| For the last year, all I've done is sacrifice myself | Geçen yıl kendimi ve sevdiklerimi... | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| And everything that I love for the greater good. | ...iyilik için feda ettim. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| What if the rest of the world didn't have to come first? | Ya dünyanın daha önce gelmesi gerekmiyorsa? | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| The world needs you, Clark. | Dünyanın sana ihtiyacı var Clark. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| What about what we need? | Peki ya bizim ihtiyaçlarımız? | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Well,that was the last time. | Bu son seferdi. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| You weren't planning on coming back,were you? | Geri dönmeyi planlamıyorsun değil mi? | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| Dispatch,this is detective jones. | Gözetleme ben Dedektif Jones. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| Thanks for your assistance,officers. | Yardımlarınız için teşekkürler, memur beyler. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| Just doing our job,detective. | Sadece işimizi yapıyoruz dedektif. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| Oh,lana,what time is it? relax. | Lana saat kaçtaydı? Rahatla. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| You know,with everything else going on... | Etrafta olan biteni biliyorsun... | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| Lana,I'm gonna find this thing before it hurts anyone else. | Lana, bu şeyi başka birine zarar vermeden durduracağım. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| Incoming trauma,metropolis p.d. | ...vurulan bir Metropolis Polisi getiriliyor. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| He's alive,but we can't get a pulse. | Yaşıyor ama kalp atışı alamıyoruz. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| All right,I'll take it from here. | Tamam bundan sonrasını bana bırakın. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| Whoever that is,he can't just operate on jones. | O her kim ise Jones'u ameliyat edemez. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| I get it,clark. it's fine. | Ben hallettin Clark. Her şey yolunda. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| After I got poisoned,I figured,you know,guys like us | Zehirlendikten sonra bizim gibiler için... | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| Well,he's gotten me out of a few tight scrapes | Polisle olan bir kaç sorunumu... | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| With the police,clark. | ...halletti Clark. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| And that's your thing,and I get it that's great. | Bu tam senlik bir şey anlıyorum, bu harika. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| Hey,let's face it. | Kabul edelim... | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| That'll be all,terrence. | Hepsi bu kadar Terrence. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| The enigmatic lana lang. in the flesh. | Gizemli Lana Lang. Kanlı canlı karşımda. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| You'd have to to tame a luthor. | Luthor terbiyesi gördün tabii. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| Coming from the woman entrusted with thehe luthor legacy. | ...emanet alan bir kadın için ilginç sözler. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| Unless,of course, | Elbette... | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| And you know where he is,don't you? | Ve onun nerede olduğunu biliyorsun değil mi? | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| A very gifted imagination,ms. lang. | ...boşuna harcıyorsunuz Bayan Lang. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| You'll do anything to defend lex,to protect him. | Lex'i savunmak ve korumak için her şeyi yapardım. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| Well,you don't know lex like I do. | Lex'i benim tanıdığım gibi tanımıyorsun. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| For your sake,I hope you're right. | Senin iyiliğin için umarım öyledir. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| Yeah,I just need to be back at the hospital | Jimmy uyanmadan hastaneye geri... | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| So,from what I can hack,it looks like our favorite martian | Bulabildiğim şey çok s evdiğimiz marslı kelle avcımızın... | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| You know,I got to say, | Söylemeliyim ki... | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| How are things now that lana's back in your orbit? | Lana'nın senin yakınlarına geri dönmesinden sonra durumlar nasıl? | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| Clark,things always get messy | Bu Clark/Lana olayını başlatınca... | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| Seeing lana come back,it's like she never left. | Lana geri döndükten sonra sanki hiç gitmemiş gibi. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| Can't just stop loving someone just like that,right? | Bir insanı sevmeyi bir anda bırakamazsın değil mi? | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| I understand the need for closure,clark. | Konuyu kapatmak istediğini biliyorum, Clark. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| Ballistics says it's a bg 49 armor piercing bullet. | Balistik bunun 49 kalibre zırh delen bir mermi olduğunu söylüyor. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| Clark,you said you returned that,didn't you? | Clark, onu geri verdiğini söylemiştin değil mi? | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| I did,chloe. | Verdim, Chloe. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| Chloe,this could have been an inside job. | Chloe, bu iş içeriden olabilir. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| If that's the case,then someone higher up in the force | Eğer öyleyse polis gücündeki yetkililer... | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| Is just gonna open up to you,a reporter? | ...bir muhabire konuşur mu? | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| Clark,these guys protect their own. | Clark, bu insanlar kendi, arkadaşlarını korur. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| Besides,who can resist this handsome face? | Ayrıca kim bu yakışıklı yüze hayır diyebilir? | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| Give 'em hell,danny! | Bitir onları Danny! | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| Joe,you ready to save the world? | Joe, dünyayı kurtarmaya hazır mısın? | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| What's the matter,foreman? | Neyin var, Foreman? | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| Good to see you got a sense of humor. | Espri anlayışın olduğuna sevindim. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| It was a detective that got shot,right? | Bire dedektif vuruldu değil mi? | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| Well,that might be a headline back where you come from, | Bu geldiğin yerde büyük bir haber olabilir ama... | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| But here,some detective getting plugged | ...burada bir dedektifin vurulması Metropolis için sıradan bir olay. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| Blood on a badge is blood on a badge,right? | Bir memurun vurulması, bir memurun vurulmasıdır değil mi? | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| Meanwhile,we got these costumed idiots running around, | Bu arada etrafta dolaşan kostümlü salaklar... | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| Getting in our way,taking all the credit. | ...yolumuza çıkıyor ve tüm övgüyü topluyorlar. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| The green arrow,red blue blur? | Green Arrow, kırmızı mavi görüntü? | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| What I know is that cops got rules,capes don't. | Bildiğim şey polislerin kuralları olduğu, pelerinlilerin değil. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| You run track,foreman? | Koşucu musun Foreman? | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| Don't worry,dad. he'll grow out of it. | Üzülme baba, büyüyecektir. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| You must be joe. I'm danny's wife,suzie. | Sen Joe olmalısın. Ben Danny'nin eşi Suzie. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 |