Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150316
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I made a couple calls. | Bir kaç arama yaptım. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| He's not who he says he is. | Bize söylediği kişi değil. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Could have called ahead. | Gelmeden önce aramalıydın. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| I would've had the wife set a place at the table for you. | Karım masaya senin için bir tabak daha koyardı. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Clark Kent, you�re under arrest | Clark Kent John Jones'u... | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| For the attempted murder of detective John Jones. | ...öldürmeye teşebbüsten tutuklusun. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| You're better than this. | Sen daha iyi birisin. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Just one loose thread to tie up. | Halletmemiz gereken bir tehdit. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Your hands have been clean for way too long, Danny boy. | Danny oğlum ellerin uzun zamandır kirlenmedi. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Hey, smile. | Gülümse. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| You're gonna be the man who killed the green arrow. | Sen Green Arrow'u öldüren kişi olacaksın. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| This is messed up. | Bu saçmalık. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| You said you were transferring me. | Beni transfer ettiğinizi söylemiştiniz. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| We're not gonna kill you. you're just the bait. | Seni öldürmeyeceğiz. Sen sadece yemsin. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| You ready, Danny? | Hazır mısın, Danny? | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| How you know the arrow's gonna show? | Arrow'un geleceğini nereden biliyorsun? | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| He can't help himself. | Gelmeden duramaz. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| After the other night, you can bet he's been watching us. | Geçen geceden sonra bizi izlediğine eminim. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| That should do it. let him have it. | Böyle olmalı. Bırak da istediğini alsın. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Target spotted, moving toward your position. | Hedef belirlendi, senin yanına doğru geliyor. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Showtime, kid. | Gösteri zamanı evlat. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Damn it, Turpin, move in. | Kahrolası harekete geç. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Turn around. show me your hands. | Arkanı dön ve ellerini göster. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| That's not bad. | Fena değil. Bir şey değil. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| It's not every day someone gets the drop on me. | Beni yakalamak her gün görebileceğin bir şey değil. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Is this all a joke to you? | Bunlar sana şaka gibi mi geliyor? | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| That guy took a shot at me. | O adam bana ateş etti. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| And you were gonna what? put him in the ground? | Peki ne yapacaksın? Onu öldürecek misin? | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Damn it, Turpin, you got the shot. take it. | Kahretsin Turpin şansın varken ateş et. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| You're Joe�s partner, right? | Sen Joe'nin ortağısın değil mi? | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| His name is Clark Kent. | Onun adı Clark Kent. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| This isn't about him, okay? | Bu onunla ilgili değil tamam mı? | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| You got the shot, Danny. take it. | Ateş edebilirsin Danny hadi. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| It's not too late for you. you don't have to do this. | Senin için geç değil. Bunu yapmamalısın. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Why don't you capes just mind your own damn business, huh?! | Neden siz pelerinliler kendi işlerinizle uğraşmıyorsunuz?! | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| You don't know these guys like I do. | Siz bu insanları benim tanıdığım gibi tanımıyorsunuz. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| I got a family at home. | Bir ailem var. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| And when your little boy asks you who you saved today, | Küçük oğlum bu gün kimi kurtardığını sorduğunda... | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| You can tell him you killed a man in cold blood. | ...ona bir adamı soğukkanlılıkla öldürdüğünü söylersin. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| It ain't like that. | Böyle değil. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| I knew you were a part of this, but Clark actually trusted you. | Senin bu işin bir parçası olduğunu biliyordum ama Clark sana güvenmişti. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| He thinks you just lost your way. | Ona göre sen sadece yolunu şaşırmıştın. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Take the shot! | Ateş et! | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Man, if this is what you need to do to find yourself, | Eğer kendini bulman için yapman gereken buysa... | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Then... | ...o zaman yap hadi. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| You pull the trigger, and you can prove Clark wrong. | Tetiği çeker ve Clark'ın yanıldığını kanıtlarsın. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Be a real hero. | Gerçek bir kahraman olursun. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Take the shot, Danny. | Ateş et Danny. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| You should have pulled that trigger, kid. | Tetiği çekmeliydin evlat. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Dispatch... green arrow spotted | Gözetleme Green Arrow göründü... | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| On 16th avenue assaulting an officer. | ...16. bulvarda bir polis memuruna saldırıyor. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Requesting backup. officer is down. | Destek ekip istiyorum. Polis memuru vuruldu. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| All units, all units. | Tüm ekipler, tüm ekipler. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| 10 108 on 16th. | 16. bulvarda 10 108 olayı. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Officer under attack from green arrow. | Green Arrow bir polis memuruna saldırıyor. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Immediate backup requested. | Hemen destek verin. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| How many times did I swear Turpin wouldn't seal the deal? | Sana kaç kere Turpin'in bunu başaramayacağını söyledim? | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| How did... how did you... | Sen nasıl... | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| It's like you said. | Dediğin gibi. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Always wear a vest. | Her zaman çelik yelek giyerim. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| I'm one of the good guys. | Ben iyi adamlardanım. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Feels good to be back on my feet again. | Tekrar ayakta olmak güzel. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| I don't know how many favors you had to call in. | O aramaları yapmak için ne kadar iyilik yaptın bilmiyorum. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Thank you for getting me out of trouble with the police. | Beni polisten kurtardığın için teşekkürler. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| It was the least I could do. | En azından bunu yapayım. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Could have used some backup out there. | Orada yardım kullanabilirdin. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Why didn't you call me in sooner? | Neden beni daha önce aramadın? | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Same reason I've had to pull you from the brink of death before. | Seni daha önce ölümden kurtarmamla aynı sebepten. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Same reason you let your guard down last night. | Dün gece emniyeti elden bırakmanla aynı sebepten. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| After knowing what it's like to truly feel powerful... | Gerçekten çok güçlü olduğunu bilmek. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| To have the ability to change fate... | Kaderi değiştirecek gücün olduğunu bildikten sonra... | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| It's hard to admit when you can't do it alone. | ...bunları artık yalnız yapamayacağını kabullenmek zor oluyor. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| I guess going solo has really caught up with us lately, huh? | Sanırım son zamanlarda yalnız takılmaya başladık. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| You know, for everything Danny�s crew did wrong, | Danny'nin ekibine olanlardan sonra düşünmeye başladım. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| I have to say... | Seni kollayıp... | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Knowing there's always someone there who has your back... | ...arkandan birilerinin olduğunu bilmek... | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| That kind of brotherhood | ...bir birlik gibi... | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Can make you feel like you could do anything. | ...sana her şeyi başarabileceğin hissi veriyor. Sanırım son zamanlarda yalnız takılmaya başladık. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| When I thought my life was over, | Hayatımın bittiği anda... | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| You gave me a reason to keep going. | ...bana yaşamak için bir sebep verdin. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| I wouldn't be who I am without you. | Sen olmasaydın şu an olduğun kişi olmazdım. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Because I respected you. | Çünkü sana saygı duyuyordum. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| I've done everything you've ever asked. | Benden istediğin her şeyi yaptım. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| You've seen that with your own eyes, | Bunu benim gözlerimden... | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| And apparently with mine. | ...sende gördün. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| I hope you watch with rapt attention | Umarım bu yapacaklarımı izliyorsundur. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| As your bank accounts close, | Banka hesaplarını kapatıp... | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| As you lose all contact with the outside world, | ...dış dünya ile olan tüm bağlantılarını... | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| As your life disappears before your eyes. | ...gözlerinin önünde yok ediyorum. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Goodbye, Lex. | Elveda Lex. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| You son of a bitch. | Seni o. çocuğu. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Sure hope your s'mores are worth the drive. | Umarım gittiğimize değer bir yerdir. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| I wouldn't want you to spoil your appetite. | Söyleyerek iştahını kapatmak istemem. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| I'd like to discuss a merger. | Şirket birleşmesi için konuşmak istiyorum. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| A merger? | Şirket birleşmesi mi? | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| What kind of merger? | Ne çeşit bir birleşme? | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Any kind you want. | Sen nasıl istersen. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| All right, bud. it's P.J. time, okay? | Tamam dostum uyku zamanı. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| Green arrow? | Green Arrow? | Smallville Bulletproof-1 | 2009 | |
| You know, most people think he's a bad guy, but he isn't. | Bir çok insan kötü olduğunu düşünüyor ama değil. | Smallville Bulletproof-1 | 2009 |