Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149783
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Can I get that ? Of course, durrell, you live here now. | Telefona bakabilir miyim? Elbette Durrell. Artık burada yaşıyorsun. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
You don't have to ask if you can get the phone. | Telefona bakabilir miyim diye sormana gerek yok. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
It's your lover. | Sevgilin. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Do I have a lover ? | Benim sevgilim var mı? | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
From now on you can just say it's Keith. | Bundan sonra sadece Keith diyebilirsin. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Yes, master. Durrell, I told you I don't like that joke. | Tamam sahip. O şakadan hoşlanmadığımı söyledim sana. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Give me my discman ! Ouch ! You're hurting me ! | Bunu nasıl buluyorsun velet? Canımı acıtıyorsun. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Both of you, out of here, now ! Just get out of this room ! | İkiniz de odadan çıkın. Hemen. Derhal odadan çıkın. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Hello. Hey. | Alo. Merhaba. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
I'm not gonna make it for dinner. | Akşam yemeğine gelemeyeceğim. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Sissy and the kids are in town. | Sissy ile çocuklar şehirde. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
I've got to take them to Geoffrey's in Malibu. | Onları Malibu'daki Goeffrey'ye götürmem gerekiyor. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Well, lah Di Dah ! What's that supposed to mean ? | Yaşasın. Ne demek oluyor bu? | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
You know what ? Nothing. I'm just in the middle of five things here. | Hiçbir şey. Burada beş şeyle birden uğraşıyorum. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
You have fun you know and I'll see you later. | Sana iyi eğlenceler. Görüşürüz. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
I was just cleaning things up. | Sadece etrafı topluyordum. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
You were reading my private stuff. | Özel şeylerimi okuyorsun. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
I thought we had rules about other people's private stuff ! | Başkalarının özel eşyaları hakkında kurallarımız var sanıyordum. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Yes, a lot of those stem from her childhood traumas. | Bunların çoğu çocukluğundan kaynaklanan sorunlar. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
But some stem from the size of her nose and her weak chin. | Ama bazıları da burnu ve çenesi yüzünden. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Those are the ones i can do something about. | Bunlar hakkında bir şeyler yapabilirim. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Are you pleased with the results ? | Sonuçtan memnun kaldınız mı? | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
I am, but mary's going to be the real judge | Evet ama buna asıl kararı Mary verecek. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
When she looks into the mirror for first time tonight. | Bu gece ilk kez aynaya baktığında... | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Oh, you didn't tell me what time i need to get off work tomorrow. | Bana yarın işten kaçta çıkmam gerektiğini söylemedin. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Just come home whenever you want. | İstediğin zaman eve gel. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
No, I mean did you hear what time we're supposed to go in for the... | Hayır. Amniyosentez için saat kaçta gitmemiz gerektiğini... | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
The amnio. | ...öğrendin mi? | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
I've been thinking I don't really think the amnio's such a good idea. | Düşündüm. Bence amniyosentez iyi bir fikir değil. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Well, melnick seemed to think it was. | Melnick iyi bir fikir olduğunu düşünüyor gibiydi. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
She acted like we had to have it. | Yaptırmak zorundaymışız gibi davrandı. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
no no, she said the results were very inconclusive. | Hayır. Sonuçların yetersiz olduğunu söyledi. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
I think we should just move on and try not to think about it. | Bence hayatımıza devam etmeli ve bunu düşünmemeye çalışmalıyız. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
But I thought we decided that we were gonna | Ama ben bizim kararımızın... | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
No, I didn't decide anything. | Hayır, bir şeye karar vermedim. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
I don't want an amnio. | Amniyosentez yaptırmak istemiyorum. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
You know, they can cause miscarriage. | Düşüğe neden olabiliyor. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
What are we gonna do ? Well, we wait for later, ultrasound, | Ne yapacağız? Bir sonraki ultrason muayenesinde... | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
And then we get more information. | ...daha çok şey öğreneceğiz. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
But if there's a problem we should know about it now. | Ama bir sorun varsa bunu şimdiden bilmeliyiz. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
So that we can take care of it. What does that mean ? | Sorunla ilgilenebilmemiz için. Bu ne demek oluyor? | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
You know what that means. I don't want to get rid of this baby. | Yapma. Ne demek olduğunu biliyorsun. Bu bebekten kurtulmak istemiyorum. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
And I'm not going to no matter what. | Ne olursa olsun bunu yapmayacağım. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
If we find out there's a problem, we'll deal with that then. | Bir sorun olduğunu öğrenirsek, bununla o zaman ilgileniriz. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Okay, if that's how you feel. Yeah, that's how I feel. | Peki. Madem böyle hissediyorsun. Evet. Böyle hissediyorum. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Is it how you feel ? | Sen de böyle hissediyor musun? | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
So what's the big deal ? | Abartılacak ne var? | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Durrell's in some assembly and he didn't invite us. So what ? | Durrell'in bir toplantısı var ve bizi çağırmadı. Ne olmuş? | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
So we're his parents, keith. | Onun ebeveynleriyiz Keith. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
We're supposed to go see him in school things. | Okuldaki gösterilerinde onu izlememiz gerekir. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
What did he say when you asked him why he didn't invite us ? | Bizi neden davet etmediğini sorduğunda ne dedi? | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Uh, he just mumbled something about killing us | Gitmeye kalkarsak bizi öldüreceği gibi... | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
If we tried to go to it. | ...bir şeyler mırıldandı. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Well, maybe we should listen to him and not go. | Belki de onu dinleyip gitmemeliyiz. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
i couldn't sleep all night | Evde bu kadar porno kaset olduğunu düşündüm... | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Thinking about having all this porn in the house. | ...ve gece hiç uyuyamadım. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Just help me, you asshole. | Bana yardım et pislik. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
What's his reason for not wanting us to go to the assembly ? | Gösterisine gitmemizi istememesinin nedeni ne? | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
This one we're keeping. | Bunu saklıyoruz. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Do you think it's because we're gay and he's ashamed of us ? | Sence eşcinsel olduğumuzdan ve bizden utandığından mı? | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
He's not the one that's ashamed about us being gay. | Eşcinsel olmamızdan utanan o değil. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
This is not about being gay, it's about porn. | Bunun eşcinsel olmakla ilgisi yok. Bu porno. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
It's probably something as simple | Muhtemelen basit bir nedeni vardır. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
As he doesn't want us there to see him forget his lines | Repliklerini unuttuğunu ve çocukların bu tür gösterilerdeki... | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
And get that dumbass look that kids get on their face in those things. | ...yüzlerindeki o aptalca ifadeyi görmemizi istemediğindendir. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
We better get going. We've got other huge bag in the back. | Gitsek iyi olacak. Arkada bir büyük çanta daha var. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Can you tell me if this mayonnaise has gone bad ? | Bu mayonez ekşimiş mi, söyleyebilir misin? | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
All mayonnaise smells bad to me. | Bana bütün mayonezlerin kokusu kötü gelir. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Making your potato salad, huh ? | Patates salatası yapıyorsunuz. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
What's the big occasion ? | Büyük olay nedir? | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
I'm going to a party tonight | Bu gece bir partiye gideceğim. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
At victoria adams's house. | Victoria Adams'ın evine. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
She was in "more for me. " Oh yeah, I saw that show once or twice. | "More For Me"de oynamıştı. Evet. O diziyi birkaç kez seyrettim. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
It seemed sort of stupid. She's a friend of mine. | Aptalca gelmişti. Benim arkadaşım. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
So, uh, how are things with you now ? | Nasılsınız? | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Now that you're, you know, single ? | Artık bekâr olduğunuza göre. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
They're wonderful. | Harika. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
I've been to a lot of interesting cultural events lately. | Son günlerde birçok ilginç kültürel faaliyete katıldım. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
In fact, if you want to, | İstersen yarın benimle... | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
You could come to a jay mcinerney reading with me tomorrow. | ...Jay Mclnerney'in kitabının okunacağı dinletiye gelebilirsin. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Oh... I'll take a pass. | Pas geçeceğim. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
I've got be with vanessa and the kids. | Vanessa ve çocuklarla olmalıyım. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Do you think this has too much dill ? | Sence içinde çok dereotu mu var? | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
You must be very happy now that you're back with vanessa. | Tekrar Vanessa ile olduğuna göre çok mutlu olmalısın. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Vanessa's a very forgiving woman. | Vanessa çok affedici bir kadın. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Actually, she isn't. | Aslında değil. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
She never wants to sleep with me. | Benimle yatmayı istemiyor. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
No matter what I do or say i can't get her to look at me | Ne dersem diyeyim, ne yaparsam yapayım bana eskisi gibi bir arzuyla... | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
With that same hunger she used to have. | ...bakmasını sağlayamıyorum. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
It's so painful. | Çok acı verici. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
The most horrible part is when I look at her, | En kötü tarafı da, ne zaman ona baksam... | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
I still get so fucking hard. | ...çok tâhrik olmam. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
You know, masturbating can relieve some of the tension. | Mastürbasyon o gerginliği biraz azaltabilir. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
There were long periods in my marriage to nathaniel | Evlendiğimde Nathaniel'in sürekli mastürbasyon yaptığı... | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
When he was constantly masturbating. | ...uzun dönemler vardı. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
I want passion ! | Tutku istiyorum. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
I want my wife to want me so bad that every time I walk by | Karım beni öyle çok istemeli ki, ne zaman yanından geçecek olsam... | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
She wants to squeeze my ass and grab my | ...popomu kavramayı istemeli. Veya... | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Federico ? | Federico. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |
Too much dill. | Dereotu fazla olmuş. | Six Feet Under The Silence-1 | 2005 | ![]() |