• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149617

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Then again, you should have known from the news. Haberlerden öğrenmiş olmalısın. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
I knew from a long time ago. Uzun zamandır biliyordum. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
Actually, I'd already known Prosecutor Kim Young Joo Savcı Kim Yeong Joo'nun... Siti hyunteo-16 2011 info-icon
was your Daddy Long Legs.. ...Bay Uzun Bacak olduğunu biliyordum. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
Also Ve... Siti hyunteo-16 2011 info-icon
That he was Kim Jong Shik's son. ...Kim Jeong Shik'in oğlu olduğunu. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
I wasn't trying to hide it, but... Artık saklamasam iyi olacak. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
Kim Young Joo, is my ex husband. Kim Young Joo benim eski kocam. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
He asked me not to say anything. Sana bundan bahsetmemi istemedi. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
He was really very sorry that you had to suffer all this... Çektiğin acılara dışarıdan seyirci kaldığı için çok üzülüyordu,.. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
because of his dad. ...baban için de tabii. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
W why are you doing that? N ne yapıyorsun? Siti hyunteo-16 2011 info-icon
Yes, Sae Hee. Evet, Soo Hee. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
Maybe Na Na is upset over a lot of things. She drank all by herself and passed out. Nana'nın canını sıkan bir şey var sanırım. Hepsini içip sızdı. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
Anyway.. Her neyse... Siti hyunteo-16 2011 info-icon
I thought it would be good to have you take her home. Onu eve götürebileceğini düşündüm. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
But.. is there anything wrong? Ama... Aramakla hata mı ettim? Abla. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
She doesn't have anyone to talk about her problems with any more. Derdini anlatacak kimseyi bulamamış. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
She said that. Öyle söyledi. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
What made you drink alchohol? Neden bu kadar içtin? Siti hyunteo-16 2011 info-icon
Because of me? Benim yüzümden mi? Cheong Wa Dae'de birlikte evcilik oynuyorsunuzdur siz. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
I'm pretty dumb, aren't I. Çok aptalım, değil mi? Siti hyunteo-16 2011 info-icon
I told you to let me go... Beni bırakmanı söyledim. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
but I can't stand it. Ama buna dayanamıyorum. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
I can't send you to another man... Seni başka bir adama gönderemem. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
yet I can't keep you by my side either. Ama yanımda da tutamam. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
So goodbye, to the lonely me Ben de gitmem. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
who once hid in the dark. Ama sınırını bilmediğin belli! Siti hyunteo-16 2011 info-icon
Kim Na Na, Kim Nana... Siti hyunteo-16 2011 info-icon
Don't be hurt. ...artık incinme. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
The 2030 sealed confidential document and your incorrect interview, Chairman Cheon. 2030 yılına ait gizli belgelerdeki bilgileri... Siti hyunteo-16 2011 info-icon
I will make them right. Doğrusunu açıklayacağım. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
I see that you have become quite weak, Mr. President. Görünüşe göre zayıf bir tutum izliyorsunuz, Başkan Bey. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
Seeing how you're gasping for breath at a mere prank like that. Şaka yaptığınız bir nefeste bunları söylemenizden belli. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
You and Lee Jin Pyo at the luncheon... Lee Jin Pyo'yla birlikte... Siti hyunteo-16 2011 info-icon
how did you guys come together? ...nasıl işbirliği yaparsınız? Siti hyunteo-16 2011 info-icon
Lee Jin Pyo? Lee Jin Pyo mu? Siti hyunteo-16 2011 info-icon
I was with the Hae Won Constructions' CEO. Yemeğe Hea Won Şirketi'nin CEO'suyla katıldım. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
I attended with Steve Lee. Adı Steve Lee. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
I don't know what the two of you are plotting. Ne dolaplar çeviriyorsunuz bilmiyorum. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
Please stop now. Ama artık buna son verin. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
I'm saying this for Chairman Cheon's sake. Bunu iyiliğiniz için söylüyorum Başkan Cheon. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
Don't you think you're overstepping the job of the President, to interfere in my business? Sakın işime müdahale edip ortalığı karıştırmaya kalkmayın. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
More than that, Geçenlerde... Siti hyunteo-16 2011 info-icon
Have you thought about the bill I mentioned to you last time, to privatize health care? ...dediğiniz üzere sağlık alanında... Siti hyunteo-16 2011 info-icon
For as long as I am here, I will never pass the measure to privatize health care. Ben hayatta olduğum sürece sağlık alanında taviz verilmesini istemiyorum. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
Your presidency term is coming to an end soon. Başkanlığınızı süresi yakında doluyor. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
Instead of getting buried alive with the dead... Bu işte ölü veya diri çıkacağınıza... Siti hyunteo-16 2011 info-icon
you should make the compromise you ought to make. ...uzlaşmaya varıp sağlam çıkın daha iyi. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
The instant health care becomes privatized. Sağlık alanındaki kararım değişmeyecek. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
The stronghold for health care for the low income will collapse. Zararlı maddeler yüzünden halkın sağlığını tehlikeye atamam. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
All those people who became ill due to your company's environmental hazards too. Bu maddeler yüzünden şirket tehlike saçıyor. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
That health care is what's saving them right now. Şu andan itibaren sağlık alanında titizlik gösterilecek. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
Everyone seems to write off my bill like you do. Herkes faturaları gizliden kestiğimi düşünüyor. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
did everyone who works at my factory get ill? ...herkes fabrika yüzünden mi hastalandı? Siti hyunteo-16 2011 info-icon
The Republic of Korea... Kore Cumhuriyeti... Sana yardım edemem. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
has already reached the silver era. ...zaten gümüş devrine ulaştı. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
These young people working until their limbs fall off... İşçilerin hasta olmalarının şirketle bir alakası yok. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
And end up watching their efforts going toward treatment of the old folks. Tedavi olmak için şirketi ortaya sürüp dilencilik ediyorlar. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
If you want to be an excellent president. Artık Başkan olmak istiyorum. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
You have to leave a legacy, right? Bütün bu varlığı bana bırakmalısınız. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
And also, Prosecutor Kim Young Joo Artı, Savcı Kim Yeong Joo... Siti hyunteo-16 2011 info-icon
He's getting very close to the sealed document. ...mühürlü belgenin peşinden gidip duruyor. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
Before that secret document is discovered. Gizli belgeleri ele geçirmeden... Siti hyunteo-16 2011 info-icon
That green prosecutor of a scum... ...her şeye maydanoz olan bu savcının... Siti hyunteo-16 2011 info-icon
shouldn't we cut off his arm and leg first? ...hakkından gelmemiz gerekmez mi? Siti hyunteo-16 2011 info-icon
Sacrificing young people for our sake... Gençler bile bizim için canını tehlikeye atıyor. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
That one time was enough... Bu kadar yeter... Siti hyunteo-16 2011 info-icon
Please don't touch Prosecutor Kim Young Joo. Savcı Kim Yeong Joo'ya dokunma. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
Once the private school reform bill gets passed. Bırak o da işini yapsın. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
I will reveal the Sweep Mission myself. Ölen askerler hakkındaki gerçeği açıklayacağım. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
I shouldn't have said anything. Ağzımı açmamalıydım. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
I was too worked up, after hearing you were getting demoted. İşgüzarlığım yüzünden uzaklaştırma aldınız. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
Why should you be sorry? Neden özür diliyorsun? Siti hyunteo-16 2011 info-icon
You are seen unfavorably by the director because of me, so I'm the one who is sorry. Benim yüzümden müdüre karşı zor duruma düştünüz, asıl ben özür dilerim. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
I knew this would happen, when we first started the investigation of Hae Won's Chairman Cheon. Hea Won Şirketi'nin davasına baktığımız an bunların olacağını çakmıştım. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
Is his power just a little strong? Bu şirket bu kadar güçlü mü yahu? Siti hyunteo-16 2011 info-icon
Everyone inside the prosecution has their hand on his rope. İpler onun elinde tabii, herkesi parmağında oynatıyor. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
Everyone inside the prosecution is walking on thin ice because of him. Bu olaylar yüzünden buzda yürür gibi her an tehlikedeyiz. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
Changing the prosecutor in charge, and demoting the first one. Davayı başka savcıya devredip sizi uzaklaştırmak... Siti hyunteo-16 2011 info-icon
You didn't know this would happen? Bunun olacağı aklınıza gelir miydi? Siti hyunteo-16 2011 info-icon
You always just talk about taking the responsibility. Hemen öne atılıp sorumluluğu aldınız. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
You really frustrate me, Prosecutor. Beni hayal kırıklığına uğrattınız, Savcı Bey. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
Don't whisper so much. Dedikodumu yapmayın. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
I got demoted and I'm going to Daecheon. Daecheon'a sürüldüm. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
Who has your back? Nereye gittiğini sanıyorsun? Siti hyunteo-16 2011 info-icon
Your transfer has been cancelled. Cezan iptal edildi. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
They said to just let you stay and work at Seoul District Special Force. Burada kalıp Seul Savcılık Bürosu'ndaki işine devam etmeni söylediler. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
Director, are you toying with me? Müdürüm, benimle oyun mu oynuyorsunuz? Siti hyunteo-16 2011 info-icon
Do you think I ate some spoiled rice to come here and catch you? Böyle bir durumda şaka yapacağımı mı sanıyorsun? Siti hyunteo-16 2011 info-icon
Cheon Jae Man, and the City Hunter too. You investigate them, all of them. Şehir Avcısı dahil bütün davalara sen bakacaksın. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
Oh...For real? Ciddi misiniz? Siti hyunteo-16 2011 info-icon
How did it happen?...Suddently... Bu nasıl olabilir? Siti hyunteo-16 2011 info-icon
You seem to like it too much! Çok hoşuna gitti galiba! Siti hyunteo-16 2011 info-icon
But pop your dream. Ama fazla açılma. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
With those documents.. You can never get them to go on the news. Belgelerden ve olanlardan kimseye bahsetme. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
Why? Why can't they? Neden? Neden ki? Siti hyunteo-16 2011 info-icon
Do you think Hae Won will acknowledge something that was taken from their waste by an intruder? Hea Won Şirketi atıklar hakkındaki gerçeği kabullenecek mi sanıyorsun? Siti hyunteo-16 2011 info-icon
But the labor law and environmental law departments will declare these as violations for sure. Ama çevre enstitüsüyle ilgili bilgilerden emin olabilirsek bunu ilan edebiliriz. Neden? İstemiyor musun? Siti hyunteo-16 2011 info-icon
Shut up, man! Kapa çeneni, adamım! Siti hyunteo-16 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149612
  • 149613
  • 149614
  • 149615
  • 149616
  • 149617
  • 149618
  • 149619
  • 149620
  • 149621
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim