• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149612

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Until 2030, everything is classified and won't be revealed to the public. Bildiğiniz gibi 2030'a kadar bazı bilgilere ulaşmamıza izin yok. Siti hyunteo-15 2011 info-icon
Those special forces personnel whose whereabouts are unknown. ...ortadan kaybolan özel ekip hakkında bilgiye ihtiyacımız var. Siti hyunteo-15 2011 info-icon
As for this confidential document, Bu gizli belgeler hakkında... Siti hyunteo-15 2011 info-icon
You are in the intelligence department. İstihbarat bölümündesin zaten. Siti hyunteo-15 2011 info-icon
You should know that I want it to be confidential. Bu delilik. Gerçekten. Durumu nasıl gizli tutacağını biliyorsundur. Siti hyunteo-15 2011 info-icon
I know what will happen if this gets out. Bu iş açığa çıkarsa benim de başım yanar. Siti hyunteo-15 2011 info-icon
Okay. İzninizle. Siti hyunteo-15 2011 info-icon
Insisting on keeping it confidential until 2030 2030 yılına kadar gizli tutulacak bazı bilgiler... Siti hyunteo-15 2011 info-icon
No one will know if it's destroyed. Ama bunları kimse bilemeyecek. Siti hyunteo-15 2011 info-icon
=Yes.= Evet, doğru. Siti hyunteo-15 2011 info-icon
For it to look like suicide, the home is a good location. İntihar süsü verilmesi için ev de uygun. Siti hyunteo-15 2011 info-icon
Kim Yeong Ju, that person. Adı Kim Yeong Joo. Siti hyunteo-15 2011 info-icon
He doesn't know what's good for himself. Nankörün teki oldu çıktı. Siti hyunteo-15 2011 info-icon
=He is already like an outcast at the Prosecutor's office.= Savcılıkta serseri gibi dolanıyordu zaten. Siti hyunteo-15 2011 info-icon
=Okay.= İyi. Siti hyunteo-15 2011 info-icon
I will just wait to see the evening news. ...akşam iyi haberlerle gelmeni bekliyorum. Siti hyunteo-15 2011 info-icon
Mmm... Evet. Siti hyunteo-15 2011 info-icon
=This is Prosecutor Kim Yeong Ju's hand phone.= Savcı Kim Yeong Joo'nun telefonu. Siti hyunteo-15 2011 info-icon
His apartment said that there was a gas leak. Evinde gaz kaçağı olduğunu söyledi. Siti hyunteo-15 2011 info-icon
=He did not bring his hand phone... who are you?= Telefonunu yanına almamış. Siz kimsiniz? Siti hyunteo-15 2011 info-icon
Is this the guard? Bekçi, sen misin? Siti hyunteo-15 2011 info-icon
I just received a call saying that my home had a gas leak Evimde gaz kaçağı var demiştin. Siti hyunteo-15 2011 info-icon
Kim Yeong Ju! Kim Yeong Joo! Siti hyunteo-15 2011 info-icon
No. I was passing by, and I just came in here to see what this place is about. Hayır. Geçerken buranın neresi olduğunu görmek için geldim. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
What is the President doing here? Siz burada ne yapıyorsunuz, Başkanım? Siti hyunteo-16 2011 info-icon
I just came because I was reminiscing about the past Geçmişten aklıma takılan bir olayı araştırmaya geldim. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
It seems like you had some special memories from '83. Görünen o ki 1983'e ait özel anılarınız var. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
They were my dear juniors, back then. O zamanlar gençlik yıllarımdı. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
I guess the Security Department's cafeteria is just so so, seeing how you've thinned out so much. Zayıflığına bakılırsa Güvenlik Bölümü'nün kafeteryası içler acısı. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
You should eat well. You are someone responsible for the Republic of Korea's Network Security. İyi yemelisin. Kore Cumhuriyeti Güvenlik Ağı'nın sorumluluğunu taşıyanlardan birisin. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
I'm just learning here and there. Buraya fazladan bilgi öğrenmeye geldim. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
Can I take a bit of your time, Professor Lee? Biraz zamanını alsam olur mu, Uzman Lee? Siti hyunteo-16 2011 info-icon
Just a second, Professor Lee. This here.. is the blog I made. Bir saniye, Uzman Lee. Açtığım blog... Burada. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
There're a lot of things here, aren't there? Burada ne çok şey var, değil mi? Siti hyunteo-16 2011 info-icon
I need to read all these, as soon as I learn how to do this on the computer right now. Bilgisayar kullanmayı öğrenmem için hepsini okumam lazım. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
All of this? Hepsini mi? Siti hyunteo-16 2011 info-icon
I didn't want to become a president who just stamps Documents Yalnızca pul yapıştıran bir Başkan olmak istemedim. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
I need to be aware, so I can keep the cabinet members in line, and I can get the government officials to cooperate. Komite üyelerini işbirliğine teşvik etmek için her şeyden haberdar olmam lazım. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
But you have aides. Why don't you ask for help? Yardımcılarınız var. Neden onlardan yardım istemiyorsunuz? Siti hyunteo-16 2011 info-icon
No, those buddies are busy too. Hayır, onların başında bir ton iş var. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
Plus, I'm getting paid more, so of course I should do more work. Ayrıca, kazandığım paranın hakkını vermek için çalışmam şart. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
Look at this. I can't get the picture to upload. The picture won't go up. Şuna bak. Bu resmi yükleyemiyorum. Oraya atamıyorum. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
How do you do this? Bunu nasıl yapabiliriz? Siti hyunteo-16 2011 info-icon
First, just choose a place to put the picture on Önce resmi yükleyeceğiniz yeri seçin. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
Then you have to look for the file source. Sonra dosyanın kaynağını bulmalısınız. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
Do you want to try it once? Denemek ister misiniz? Siti hyunteo-16 2011 info-icon
so like this right? Yani böyle mi? Siti hyunteo-16 2011 info-icon
You learn very fast. Çok çabuk öğreniyorsunuz. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
If only Da Hye had half of half of resemblance to you, Da Hye yarınız kadar olsaydı... Siti hyunteo-16 2011 info-icon
then she'd be good at studying ...dersleri çok iyi olurdu. Kim Yeong Joo ölse bile... Siti hyunteo-16 2011 info-icon
Well, what can I do? Everyone has different talents. Ne yapalım? Herkesin yeteneği farklı. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
Come visit my blog tonight. Gece bloguma gir. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
I'll have a few pictures of my son posted up. Oğlumun yolladığı fotoğrafları yükleyeceğim. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
Do you know about choidahye. Com by any chance? Bu arada Choidahye.com'u biliyor musun? Siti hyunteo-16 2011 info-icon
Yes, I know about it. Evet, duymuştum. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
Because of her president father, Başkan olduğum için... Siti hyunteo-16 2011 info-icon
she now has an anti site and eggs were thrown at her as well. ...kızım anti sitelere ve yumurta saldırısına maruz kaldı. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
These days, I don't have the right face to look at that kid. Bugünlerde kızımın yüzüne bakamaz oldum. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
My wife and I both want to visit her workplace, Eşim kızımın çalıştığı yeri ziyaret etmek istiyor... Siti hyunteo-16 2011 info-icon
but that's not really something possible either. ...ama bu mümkün değil. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
I wonder if she's doing a good job there. İyi çalışıyor mu merak ediyorum. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
Since she's not saying she wants to quit, İşten çıkmaktan bahsetmediğine göre... Siti hyunteo-16 2011 info-icon
it must be the case that she's doing well there, right? ...hâlinden gayet memnun olmalı, değil mi? Siti hyunteo-16 2011 info-icon
I'll stop by when I need to drink coffee Canım kahve isterse oraya gider bakarım. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
Oh, could you do that? Bunu yapar mısın? Siti hyunteo-16 2011 info-icon
Then, thank you. Öyleyse çok sağ ol. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
And also, come to the reception hall later. Ayrıca, biraz sonra yemek salonuna gel. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
We have a luncheon, with economy folks. You should attend too. Ekonomi grubuyla yemek yiyeceğiz. Sen de katılmalısın. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
I don't think I'm eligible for that place Öyle yerler bana pek uygun değil. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
Why? ...benim için çocuk oyuncağı. Nedenmiş? Siti hyunteo-16 2011 info-icon
The President's computer teacher of course has a right to go. Başkanın Bilgisayar Hocası olarak elbet geleceksin. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
You should go there once and see. Gelip konuşma ortamını görmelisin. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
See the people who are driving the Republic of Korea's economy forward. Kore'nin ekonomisiyle yakından ilgilenen insanları görmüş olursun. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
Ahjumma, it's me. Teyze, benim. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
Why did you send me a present like this? You're ill too. Kimseye aşık olma. Neden bana hediye gönderdin? Zaten hastasın. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
You don't even come to the hospital at all. Hastaneye hiç uğramıyorsun. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
You still won't come? Artık gelemeyecek misin? Siti hyunteo-16 2011 info-icon
I will go. Geleceğim. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
That embroidery... I was bored so I made it. Sıkıldığım için nakış işledim. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
It won't get confused with others Aslında biraz da kafam dağılsın diye yaptım. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
It's pretty. Çok güzel olmuş. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
Being a security officer is hard so.. Koruma olmak zordur, bu yüzden... Siti hyunteo-16 2011 info-icon
Eat well. Rest well. İyi ye, iyi dinlen. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
Have fun and work hard. Hem eğlen hem çalış. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
What's everyone doing? We have the economic luncheon soon, so we need to start preparing. Ne alemdesiniz? Ekonomi grubu yemek yiyecek, o yüzden toparlanın. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
Chairman Lee's face doesn't look too good. Pek iyi görünmüyorsunuz, Başkan Lee. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
What worries... Aslında evet. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
When I left my house at night, Bir gece evden çıktım... Siti hyunteo-16 2011 info-icon
a thief broke in, that's all. ...anında hırsız girmiş, buna canım sıkıldı. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
Oh no... O zaman... Siti hyunteo-16 2011 info-icon
I'll introduce you to a good security company. ...sizi iyi bir güvenlik şirketiyle tanıştırayım. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
But, the robber... did you catch him? Peki hırsızı... Yakaladınız mı? Siti hyunteo-16 2011 info-icon
I will catch him soon. En kısa zamanda yakalayacağım. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
Since he took an important item from me. Önemli bir eşyamı çalmış. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
Even though I don't know what item it is, O eşya ne işe yarar bilemem ama... Siti hyunteo-16 2011 info-icon
I hope you find it for sure. ...umarım en kısa sürede hırsızı yakalarsınız. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
About the elite force you asked about last time... Geçen gün sorduğunuz o özel askerler konusunda... Siti hyunteo-16 2011 info-icon
actually, I told a lie. ...yalan söyledim. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
You lied? Yalan mı? Siti hyunteo-16 2011 info-icon
That they were killed in international waters after stealing national intelligence was a lie. Bilgileri sızdırdıktan sonra ulusal sularda öldürüldüklerini söylemiştim. Siti hyunteo-16 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149607
  • 149608
  • 149609
  • 149610
  • 149611
  • 149612
  • 149613
  • 149614
  • 149615
  • 149616
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim