Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149446
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
One more is to come. | Bir daha geliriz. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Isn't he agreeing? | Kabul etmiyor mu? | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Aren't we? The fool... | Kabul etmedi mi? Aptal... | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Udaas, this truck is their source of livelihood. | Udaas, bu kamyonet onların geçim kaynağı. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
He's asking us what price we can pay... | 7 aç kişinin hayatlarının kalanında... | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
...for seven people going hungry for the rest of their lives. | nasıl geçineceklerini bir düşünsene. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
If you can calculate the exact amount, we'll accept it... | Eğer tam olarak hesaplayabilirsen... | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
...without even counting it. | biz hesap yapmadan kabul ederiz. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
If we can estimate the cost... | Eğer maliyeti tahmin edebilirsek... | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
...he'll accept it without counting. | o sormadan kabul edecektir. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Any fool says anything then come to us. Okay? | Herhangi bir aptal da bize aynı şeyi söyleyebilirdi. Tamam mı? | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
If any problem, call me. | Herhangi bir sorun olursa, bana söyle. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
You are like God to me. | Sen başımda bir tanrı gibisin. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
God to me! | Benim Tanrım! | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Gardener, what flower is this? | Bahçıvan, bu çiçekler ne böyle? | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Don't you know this much? | Ne kadar çok olduğunu bilmiyor musun? | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Whoever made you a gardener! | Seni kim bahçıvan yaptı? | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Now a servant will glare at me?! | Hizmetçiler bana kötü kötü bakıyorlar. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Listen to me, you... Dear! | Beni dinle, sen... Canım! | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Forgive him. He's your father's age. | Onu affet. O senin baban sayılır. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
No, he's my grandfather's age. | Hayır, o benim yaşlı dedem. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
The candles on his birthday cake... | Doğum gününde pastadan daha pahalı... | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
...must cost more than the cake. | mum hazırlamıştı. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Lousy senior citizens! | Kötü yaşlılar! | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Hey Devdas! Who are you day dreaming about? | Hey Devdas! Sen bugün kimi hayal ediyorsun? | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Watchman, I'm talking to you! | Hey bekçi, seninle konuşuyorum! | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
I've been watching you day dream about women all day! | Senin bütün gün kadınları hayal ettiğini biliyorum! | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Why don't you do your duty? | Neden işini yapmıyorsun? | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Go, do your job. | Git, işine bak. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Go! Please? | Git! Lütfen? | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
One has to pamper old servants. | Eskiden birileri hizmetçileri şımartmış. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Why is your mood spoilt? | Neden acaba? | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Leave the poor servants alone. | Görevlileri rahat bırakın. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
The gardener knows nothing about flowers... | Bu bahçıvan çiçeklerden anlamıyor... | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
...the watchman's day dreaming about girls... | bekçi bütün gün gazetesinin başında... | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
...the front page of the newspaper is always missing... | kadınları düşünüyor. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
...including the news channel on T.V. | Televizyon kanallarını karıştırıyor. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
What's going on this house? | Burada neler oluyor? | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
I can't take it! | Anlamıyorum! | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Listen idiots! Finish all of Lucky's chores. | Salak dinle! Lucky'ın bütün angarya işleri bitti. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
He's not improved a tad since yesterday. | Dünden beri hala gelişemedi. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
'Lf I move a finger, you all will give me a loss worth millions! ' | Eğer parmağımı kıpırdatırsam siz milyonları kaybedersiniz. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
King had an unfinished job. What's that? | Kralın yarım kalan işleri var. Ne o? | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
'May you rot in hell, Julie! ' | Belki de cehennemde yanarsın Julie! | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
An officer from Indian navy has seized King's booty. | Hint donanmasından bir subay Kralın ganimetlerini ele geçirdi. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
He's a nobody! An honest Indian chap. | O hiç de öyle biri değil! O Hintli dürüst biri. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
He had threatened King... | Kral onu tehdit etmişti... | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
...so we had made plans to kidnap his blind daughter. | biz de onun kör kızını kaçırma planları yaptık. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Kidnap her? Why aren't you kidnapping her? | Onu kaçırdınız mı? Peki neden? | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
'He'll surely change his mind now.' | O kesinlikle şimdi fikrini değiştirecek. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Did you just say that she's blind? Yes. Blind child. | Sen onu kör olduğunu mu söyledin? Evet. O kör. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
In that case, kidnap her, take her to the hospital... | Bu durumda, onu kaçır ve hastaneye götür... | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
...and get her treated. | ve onu ele al. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
There he goes again! | İşte yine başladı! | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Who's our enemy? Her father. | Bizim düşmanımız kim? Babası. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Exactly. Not the girl. | Kesinlikle. Kız değil. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
We'll get blessings. | Duasını alalım. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Look! His finger is moving! Improvement! | Bak! Onun parmağı kımıldıyor! İyileşiyor! | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
He moved his finger. | Parmak kımıldadı. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Slowly, he will start moving everything. | Yavaş yavaş her tarafı kımıldayacak. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
What a mess I am in. | Neden karmaşa içindeyim. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
It's a critical case of cortical blindness. | Bu, körlüğün en kritik dönemi. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
But I'm sure, I can make her eyes fine. | Ama, onu kesinlikle iyileştireceğim. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Fantastic! Excuse me? | İnanılmaz! Pardon? | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
He's a good doctor. | O iyi bir doktor. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Foreign education makes a difference. | Yurt dışı eğitimi onu farklı yaptı. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
You deposit the fee and I'll take care of the rest. | Sen ön ödemeyi yap ben gerisini hallederim. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Excuse me, doctor! | Pardon doktor! | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
I know you, but I'm a little confused. | Ben seni tanıyorum ama biraz karışık durumdayım. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Before my mother died, I'd asked her... | Annem ölmeden önce ona bir şey sormuştum... | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
...when I'll be able to see again. | onu ne zaman görebileceğimi. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
She said that she's going to meet God. | O da, tanrıyla görüşmeye gittiğini söylemişti. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
There she'll request Him to come down to earth to fix my eyes. | Ondan gözlerimi iyileştirmesini rica edeceğini söylemişti. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
I asked her if God will have any time for me. | Ona tanrının benim için bir şey yapıp yapmadığını sordum. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
She said, why not? | O da, neden olmasın dedi. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
And if he's very busy, he'll send his friend instead. | Eğer çok işi olursa da, yerine bir arkadaş göndereceğini söyledi. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Hence, I'm confused whether you are God or his friend. | Bu yüzden kafam karıştı, sen tanrı mısın yoksa dostu musun? | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Uncle, tell me, are you God or his friend? | Amca, söylesene, sen tanrı mısın yoksa arkadaşı mısın? | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
This is the Indian market of this country. Really? | Burası da buranın Hint pazarı. Gerçekten mi? | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
It's the best place for wedding shopping. Happy. | Burası düğün alışveriş için en iyi yerdir. Happy. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Yes, mom! Sorry! What happened? | Evet, anne! Üzgünüm! Ne oldu? | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
No, the wedding date can't be changed as... | Hayır, düğün tarihi değiştirilemez... | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
...Saint Divine Finger has fixed it. | onu azizin ilahi parmağı belirlemişti. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
What could I do? It was very slippery. | Ne yapabilirdim? Çok kaygandı. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Even now I'm with your future daughter in law. | Şu andan itibaren gelinle birlikteyim. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
You all carry on, I'll join you. | Onu götürebilirsin, ben daha sonra geleceğim. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Come soon. | Hemen gel. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Dear, your dad's refused to come for the wedding. | Canım, baban düğünü iptal etmek için geldi. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Tell him that aunt Rose can help him in his business. | Ona Rose teyzenin işlerinde yardımcı olabileceğini söyle. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Tell him to think about that. | Bunu düşünmesini söyle. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Really? Bye. | Gerçekten mi? Hoşça kal. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Oh no! What happened? | Olamaz! Ne oldu? | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
You're too funny! | Sen çok komiksin! | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
C'mon Anjali, hurry up! | Hadi Anjali, acele et! | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Tanya! Raftaar! | Tanya! Raftaar! | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
I'm seeing you after 6 years! | 6 yıl sonra görüşüyoruz! | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
How've you been? I'm fine. And you? | Nasılsın? Ben iyiyim. Ya sen? | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
Driver, where's ma'am Sonia? | Şoför, Madam Sonia nerede? | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
She must be around, sir. | Buralarda olmalı efendim. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |
These servants are such brats! | Bu hizmetçiler çok aylak. | Singh Is Kinng-1 | 2008 | ![]() |