• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149263

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Don't worry, I will... Chyun Cheung Endişelenmeyin, ben Chyun Cheung... Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Iook at your hand! ...ellerine bak! Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Ha Bing, they are poisoned. Ha Bing, zehirlenmişler. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Quiet! Sessizlik! Herkesi bir araya topla. Bir çözüm yolumuz var. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Chyun Cheung, What happened? Chyun Cheung, neler oluyor? Biz de iblislere mi dönüyoruz? Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Chyun Cheung...do something. Chyun Cheung... bir şeyler yap. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Be quiet! I have something to say. Sessiz olun! Söyleyeceğim bir şey var. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
This thing is connected to the blood. Bu şey kanla bağlantılı. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
As we get excited, it will grow faster. Heyecanlandığımızda daha hızlı büyüyecek. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
So, we have to stay calm. Bu yüzden, sakin kalmalıyız. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
You... What don't you have that? Sen... Neden sende bu yok? Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Come on, Hadi ama! Aşağıda iki tane brokolim var. Beni öldürüyor. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Stop crying!... Bağırmayı kesin! Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
It's not antidote, it can't clarify your poison in your body. Bu panzehir değil. Vücudunuzdaki zehri temizlemez. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
But it can suppress the growth Ama bu bitkilerin büyümesini durdurabilir. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
The water you are drinking is poisonous. İçtiğiniz su zehirli. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
It's the essence of a 1 000 year old tree demon. 1000 yaşındaki ağaç iblisinin esansı. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Once the tree demon is killed, your poison will be gone. Ağaç iblisi öldüğünde, zehirleriniz geçecek. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Who will deal with that tree demon? O ağaç iblisiyle nasıl başa çıkarız? Kardeşim, Ha Suet Fung Lui. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
He's the best demon hunter! En iyi iblis avcısıdır! Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Ha Suet Fung Lui, Ha Suet Fung Lui... Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
I will pay you for what I owe you. ...sana olan borcumu ödeyeceğim. Bana ne ödeyebilirsin ki? Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Chop off my hand. Or you want both. Elimi kes. Ya da istersen ikisini. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
I know you will go to Black Mountain. I will be your pioneer. Siyah Dağ'a döneceğini biliyorum. Kılavuzun olurum. Senin için ölebilirim bile. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
I would even die for you. Senin için ölebilirim bile. Haline bak. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
You're begging for mercy for a demon. Bir iblis için merhamet dileniyorsun. Yin Chek Ha çok inatçısın. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
How stubborn I am? Niye inatçıymışım? Siyah Dağ'ı koruyordum. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
You are protecting that demon though! Sen sadece şu iblisi koruyordun! Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Yin Chek Ha, Yin Chek Ha... Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Do I have anything to do with you? Seninle bir alakamız var mı? Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
I am a human and you are a demon. Ben bir insanım sen de bir iblis. Seninle hiçbir alakamız yok. ...o senin sevgilin! Ben bir insanım sen de bir iblis. Seninle hiçbir alakamız yok. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Don't you recognize him? Onu tanımadın mı? Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
For you, he's not been himself. Senin için kendini unuttu. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
You are now telling me that you don't recognize him? Şimdi bana onu tanımadığını mı söylüyorsun? Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Let me tell you... İzninle söyleyeyim... Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
he's your lover! ...o senin sevgilin! Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
You scum, ...seni alçak... Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
that's bullshit. ...bu saçmalık. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Dare you lie to me... Bana yalan atmaya cüret ettiğin için seni ısıracağım! Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
You let me out. Beni dışarı çıkar da, seni ısırarak öldüreyim. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
You are next. Sıradaki de sensin. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Heard that? That's demon. Şu iblisi duydun mu? Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
In fact you do know that. Aslında bunu biliyor olmalısın. İnsafsız, nankör, sadakatsiz. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Just like you, betraying your master and fellows... Aynı senin ustana ve arkadaşlarına ihanet ettiğin gibi. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
You are good for nothing! Hiçbir işe yaramazsın! Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
what did you get at last? ...sonunda eline ne geçti? Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
I do want to use your blood to offer to my chopper. Kanını baltama sunmak istiyordum. Sonra da ağaç iblisiyle uğraşacaktım. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
But I changed my mind though. Ama fikrimi değiştirdim. Çünkü senin gibi bir pisliği iblisler bile terk eder. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
To kill you, it would ruin my chopper. Seni öldürmek baltamı mahveder. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Don't you like her? Ondan hoşlanmıyor musun? Onu yok olurken görmeni istiyorum. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
I am gonna eat for the rest of my life. Bunu hayatımın sonuna kadar yiyeceğim. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Bro, I go with you. Kardeşim, seninle geliyorum. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
No need. I can help you. Gerek yok. Yardım edebilirim. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
To collect my body? Vücudumu toplaman için mi? Aslında gerek yok. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
I will burn this Lan York Tze Kuğu Tapınağını yakacağım ve 3 iblisi de öldüreceğim. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
That would be the best ending. En iyisi böyle. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
I first told you that Bir zamanlar sana demiştim ki, kan ve ter akıtılabilir... Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
but no tears. ...ama göz yaşı akıtılamaz. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
As a demon hunter, one can't think about love. Bir iblis avcısı da, aşık olmayı düşünemez. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Otherwise, one will make mistake easily. Yoksa kolayca hata yapar. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Like Yin Chek Ha, he's harming everyone. Like Yin Chek Ha, o herkese zarar veriyor. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
I know, bro... Biliyorum, kardeşim. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Siu Sin! Siu Sin! Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Ti Nga, is Siu Sin here? Ti Nga, Siu Sin burada mı? Siu Sin burada değil, git buradan! Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Go!... Git! Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Siu Sin... Go... Siu Sin. Git. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Let go of me... Bırak beni. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
I'm warning you, don't talk like me. Seni uyarıyorum, benimle böyle konuşma. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
I am here looking for Siu Sin... Buraya Siu Sin'i aramaya geldim. Mümkün değil! Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
You know that she's a demon, and you still save her. İblis olduğunu biliyorsun ve yine de onu seviyorsun. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
No matter she's human or demon, I must save her. İnsan ya da iblis fark etmez. Onu kurtarmalıyım. Olmaz! Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Hey! Hey! Beni çöz. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
I will get you out of here. Seni buradan kurtaracağım. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
What are you doning? Ne yapıyorsun? Hayır! Yanlış ipi kesersen... Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Siu Sin will be vanished right away. ...Siu Sin anında yok olur. İndir beni. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
No way, you are here to catch Siu Sin Olmaz, sen Siu Sin'i yakalamak için buradasın. Seni indiremem. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Idiot, you can't deal with this. Aptal, sen bununla uğraşamazsın. Zamanı boşa harcama. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
When all the coins are gone, Tüm bozuk paralar gittiğinde Siu Sin yok olacak. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Let me down. Don't watch, İndir beni. İzleme... Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
hurry... ...acele et. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Why are you guys fighting with your own fellows so hard? Neden arkadaşlarınla dövüşüyorsun? Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Why don't you fight Bunun yerine neden ağaç iblisiyle dövüşmüyorsun? Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
The disaster is coming. If we don't get rid of the tree demon, Felaket yaklaşıyor. Ağaç iblisinden kurtulamazsak... Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
everyone in this village would be dead. ...köydeki herkes ölecek. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
I could let an innocent demon go. Masum iblisin gitmesine izin veriyorum. Yin Chek Ha... Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
will you save those innocent people? ...o masum insanları da kurtarabilecek misin? Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
We have to get to Lan York Tze before it's getting dark, hurry. Hava kararmadan önce Kuğu Tapınağına varmalıyız, acele edin. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
You have to go? Sen de gelmek zorunda mısın? Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
You know what you will see at Lan York Tze? Kuğu Tapınağında ne göreceğini biliyor musun? Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
A 1 000 year old tree demon 1000 yıllık bir ağaç iblisi, 2 zehirli yılan iblisi... Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
and other countless monsters too. ...ve sayısız canavar. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Scare me no more, I'm so scared. Artık beni korkutamazsın, çünkü çok korkuyorum. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
But Siu Sin's body is there. Ama Siu Sin'in vücudu orada. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
As long as I could get your body Vücudunu aldığımızda... Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
then you could leave that tree demon and not to be under her control, ...ağaç iblisini terk edeceksin ve seni kontrol edemeyecek. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
I would even die for that. Bunun için ölürüm bile. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
When I first got seal up... Mühürlendiğim zaman... Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
you are the last one I saw. ...son gördüğüm sendin. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
I am free today. Bugün özgürüm. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
The first one I saw... Gördüğüm ilk kişi... Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149258
  • 149259
  • 149260
  • 149261
  • 149262
  • 149263
  • 149264
  • 149265
  • 149266
  • 149267
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim