• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149262

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Feeling better? I will get some stuff to keep warm. Daha iyi misin? Seni ısıtmak için başka şeyler getireceğim. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
How about this? Peki ya böyle? Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Ning Choi San Ning Choi San... Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Are you bringing me with you? ...beni yanında getirdin. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Don't you scare that... I am a demon? İblis olmamdan korkmadın mı? Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
I am so poor, used to be. Eskiden çok zayıftım. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
I hate being bored but I have no choice. Bundan usandım ama seçeneğim yoktu. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Maybe that's my life. Belki hayat böyledir. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
I always bump into those I scare most. Her zaman korktuklarımla yüzleşmişimdir. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
I'm still worrying that Hala endişelendiğim bir şey var. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
do you eat men like other demon? Diğer iblisler gibi insan yiyor musun? Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
We don't. Biz yemeyiz. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
But that day...your friends... Ama o gün... arkadaşların... Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
ate the villagers... ...Kuğu Tapınağında köylüleri yemişler. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
They were not eating them. Onları yemiyorlardı. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
They were sucking up their energy. Enerjilerini emiyorlardı. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
I know they are innocent. O adamlar masum değillerdi. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
If they didn't have evil thoughts, Şeytani düşünceleri olmasa... Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
they wouldn't have that smell. ...öyle kokmazlardı. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
And Lou Lou couldn't smell that. Ve Lou Lou bu kokuyu almasaydı, bizim tarafımızdan yakalanmayacaklardı. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Do I have that smell? Ben de mi öyle kokuyorum? Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Ning Choi San, you are a good guy. Ning Choi San, sen iyi birisin. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
We have no choice. Seçme hakkımız yok. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Years ago, Lou Lou got sealed up and badly hurt. Yıllar önce Lou Lou mühürlendi ve kötü şekilde yaralandı. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
She then used her black magic to control us. Sonra kara büyüsünü bizi kontrol etmek için kullandı. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
To suck up men's energy for her to break the seal. Mührü kırmak için insanların enerjisini emiyoruz. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
If we didn't obey, we will be beaten up. İtaat etmezsek dövülüyoruz. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Or even beaten to death. Ya da dövülerek öldürülüyoruz. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Don't worry, I will get you out of here. Endişelenme, seni buradan çıkaracağım. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
From now on, you won't live like that anymore. Bundan böyle, artık bu şekilde yaşamayacaksın. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Siu Sin, how are you doing? Siu Sin, neyin var? Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Hurt badly? Kötü mü yaralandın? Bir doktor ve şifalı otlar getireceğim. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
It's been casted by Lou Lou. It's useless Bu büyü Lou Lou tarafından yapıldı. Onlar işe yaramazlar. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
I got it, you suck my energy. Anladım, enerjimi em. O zaman daha iyi olursun. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
If you still want more, be my guest. Daha istiyorsan, rahatına bak. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
I smelled that. Kokusunu aldım. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
You have that smell too. Sen de öyle kokuyorsun. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Reversing the heaven and earth. Gökyüzüyle yeryüzünü ters çevirmek. Bu yaşlı bir canavarın işi. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
I am gonna break your magic. Senin büyünü bozacağım. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Feeling dizzy. Başım dönüyor. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Old monster, do you think you can lock me up forever? Yaşlı canavar, beni sonsuza dek hapsedeceğini mi sandın? Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
You wake up? Uyanmışsın? Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
I will fetch something to eat. Yiyecek bir şeyler getireyim. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Ning Choi San, Ning Choi San. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Nip Siu Sin, Nip Siu Sin. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Let me...take some dog's blood... o break your magic. Büyüyü bozmak için köpek kanı atayım da gör. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
You will come to your true form. Gerçek formuna geri döneceksin. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
You afraid of me? Benden korktun mu? Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
I won't eat you though. Gerçi seni yiyemem. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
You are not human. İnsan değilsin. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Lou Lou, Lou Lou... Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
please let us off. ...lütfen gitmemize izin ver. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Do you think I will harm you? Sana zarar vereceğimi mi sanıyorsun? Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
What you said really hurt me a lot. Asıl söylediklerin beni derinden yaraladı. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Although you left without saying anything, Bir şey söylemeden gitmene rağmen... Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
I am not that cruel as you thought. ...ben düşündüğün kadar zalim değilim. Senin için gerçekten mutluyum. ...ben düşündüğün kadar zalim değilim. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
I am here to see you off. Buraya, seni dışarıdayken görmeye geldim. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
For all these years, you have been fooling countless guys, Bu kadar yıldır, sayısız erkeği kandırdın... Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
you finally find your Mr. Right. ...ve sonunda Bay Doğru'nu buldun. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
I really envy you. Sana gerçekten gıpta ediyorum. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
I am really happy for you. Senin için gerçekten mutluyum. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
But you forgot one thing. Ama bir şeyi unutuyorsun. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Your body is still at Lan York Tze. Vücudun hala Kuğu Tapınağında. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Without it, Onsuz... Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
you can go no where. ...hiçbir yere gidemezsin. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Sir Efendim, hala hayatta mısınız? Bu mükemmel. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Bullshit! Where's Siu Sin? Saçmalık! Siu Sin nerede? Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Ieft. ...gitti. Gitti mi? Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
You ate so much by yourself? Kendi başına bu kadar çok mu yiyorsun? Açlıktan ölüyorum. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Why are there 2 pairs of chopsticks? Niye 2 çift çubuk var? Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
You lied to me, you were with her the whole night. Bana yalan söyledin. Tüm gece onunlaydın. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
What did you do with her? Onunla ne yaptın? Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
How dare you!... Bu ne cüret! Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Demon is here. İblis burada. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Except Siu Sin, who is here? Siu Sin dışında. Nerede o? Başkaları yok. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
I won't let you hurt Siu Sin. Siu Sin'i incitmene izin vermeyeceğim. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Tree demon? Ağaç iblisi mi? Siyah Dağ'a geri dön. Burada kalamazsın! Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
You have no choice, go! Başka şansın yok, gidelim! Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Ning Choi San... Ning Choi San... Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Ning Choi San... Ning Choi San... Hadi, gidelim! Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Damn! Dog's blood is useless! Lanet olsun! Köpek kanı işe yaramaz! Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
You will feel painful as you struggle, go. Mücadele ettiğin sürece acı hissedersin, gidelim. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Ha Suet Fung Lui, what do you want? Ha Suet Fung Lui, ne istiyorsun? Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
I am thinking. Düşünüyorum. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Demon! Wanna run? İblis! Kaçmak mı istiyorsun? Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
I will fix you up! Gününü göreceksin! Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Yin Chek Ha! Look at you. Yin Chek Ha! Haline bak. Tüm hayatın mahvoldu. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Cos you can't tell from right to wrong, Çünkü hep iblislerle takıldığından doğruyla yanlışı ayırt edemiyorsun. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
You are hopeless. Umutsuzsun. Ne olmuş? Dövüşmek mi istiyorsun? Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
You think you can beat me? Beni yenebileceğini mi sanıyorsun? Yenemez miyim? Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Damn! Lanet olasıca! Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Why did you come here? Buraya neden geldin? Kurtarılman için geldim. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Are you that nice? Emin misin? İblisleri hallettikten sonra peşinden geleceğim. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
I can beat you with one hand. Seni tek elimle bile yenerim. O halde kesme cesaretin de olsun. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Ha Bing, go! Ha Bing, git! Evet! Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Demon... İblis... Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Siu Sin, I am coming for your rescue! Siu Sin, seni kurtarmaya geliyorum! Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Demon! Demon... İblis! İblis... Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Chyun Cheung, I told you...she's a demon... Chyun Cheung, söylemiştim... O bir iblis... Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
It's fine now...everything is settled. Artık her şey yolunda. Sessizlik! Herkesi bir araya topla. Bir çözüm yolumuz var. Artık her şey yolunda. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149257
  • 149258
  • 149259
  • 149260
  • 149261
  • 149262
  • 149263
  • 149264
  • 149265
  • 149266
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim