• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149260

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Are we gonna sit here and do nothing? Burada öylece oturup hiçbir şey yapmayacak mıyız? Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Why is it no smell? Neden hiç koku alamıyorum? Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
He's also a nice guy. Ayrıca da hoş biri. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Forget it. Unut gitsin. Bayan. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
That psychotic killer might still be around. Psikopat katil hala civarda olabilir. Onunla karşılaşabiliriz. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Let's wait for a bit, it's safe here. Biraz bekleyelim, burası güvenli. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
You really scare of dying. Gerçekten ölmekten korkuyorsun. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Ning Choi San Ning Choi San. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
My name is Siu Sin Benim adım Siu Sin. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Candy, it's nice. Şeker, güzeldir. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Well... Am I gonna have the chance Pekala... sana tekrar şeker verme ihtimalim olacak mı? Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
It's exhausted for running all night. Tüm gece koşturmak yorucu oluyor. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Wake me up at dawn. Beni şafak vakti uyandır. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Mighty eyes! Güçlü gözler! Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Yin Chek Ha, men and demons would have their own ways. Yin Chek Ha, insanlarla iblislerin kendi yolları vardır. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Why are you always after me? Neden hep benim peşimdesin? Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Shit! Lanet olsun! Öylece beslenebileceğini mi sanıyorsun? Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Go to hell! Canın cehenneme! Buradan çıktığımda Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
You are not gonna come out, geek! Oradan çıkamayacaksın, moron! Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Why are you always scaring me on my back? Neden hep arkamdan gelip beni korkutuyorsun? Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
You are brave enough to go back to Lan York Tze alone, Kuğu Tapınağına dönebilecek kadar cesursun, benden mi korkacaksın? Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
What did you put in the water? Suya ne koydun öyle? Torpido. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Torpedo? Torpido mu? Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Or it will explode! Yoksa patlar! Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
If I guess it right, Eğer haklıysam, su çatlaklardan süzülecek. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Then the water will go to Black Mountain Village. Ve sonra da Siyah Dağ Köyüne gidecek. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Just pretend you see nothing, okay? Bir şey görmemiş gibi yap, tamam mı? Neden? Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
If you wan to leave Lan York Tze alive, just do as I said. Kuğu Tapınağından canlı ayrılmak istiyorsan dediğimi yap. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Why are we getting along so well? Neden ikimiz bu kadar iyi anlaşıyoruz? Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Of course. 'Cos we both hate the same person... Çünkü ikimiz de aynı kişiden nefret ediyoruz... Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Siu Sin! ...Siu Sin'den! Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Siu Sin, what should we do later on? Siu Sin, biz ne yapabiliriz? Geç kaldınız... Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
he's mine. ...o benim. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Why is he still alive? O neden hala hayatta? Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Dare you mess with me? Bana bulaşmak mı istiyorsunuz? Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
What are you laughing at? Lou Lou is complaining about you Neden gülüyorsun? Lou Lou ona iyi şeyler getiremediğiniz için sizden şikayetçi. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
She told me to punish you. Sizi cezalandırmamı söylemişti. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Why are you still standing here? Move it! Neden hala burada duruyorsunuz? Kımıldayın! Ona iyi bir şeyler getirin. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Ning Choi San, run! Ning Choi San, kaç! Seni öldürecekler! Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Lied to us? Bize yalan mı söyledin? Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Siu Sin Siu Sin. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Siu Sin... Siu Sin... Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Why you came here? Neden buraya geldin? Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Run! Kaçmalıydın! Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Let go...Iet go of me. Bırak... bırak beni. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
I don't wanna know who you are, I don't care whether you would die or not. Kim olduğunu bilmiyorum, ölüp ölmemeni umursamıyorum. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
You just can't stay at Black Mountain.. Ama Siyah Dağ'da kalamazsın. Yaşlı iblis seni yerse... Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
she will be so powerful... ...çok daha güçlü olur ve başım belaya girer. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Let go of me... Run Bırak beni... Koş. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Don't move if you want to live. Yaşamak istiyorsan hareket etme. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
His name is Ning Choi San. İsmi Ning Choi San. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
He got eaten by you. Onu yedin. Unuttun mu? Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Why you have to save me? Beni neden kurtardın? Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
I am gonna kill you if you try to harm anyone. Birine zarar verirsen seni öldürürüm. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
I know you are a demon hunter, İblis avcısı olduğunu biliyorum, gitmeme izin vermeyeceksin. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Thanks for saving me... Beni kurtardığın için sağ ol... Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Thank you so much, I won't forget about you. Çok teşekkürler, seni unutmayacağım. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
You'd better forget about me. Beni unutsan daha iyi. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
I told you not to move. Hareket etmemeni söylemiştim. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
You won't kill me. Beni öldürmeyeceksin. Emin misin? Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Your situation is more dangerous than mine. Durumun benimkinden daha tehlikeli. Neden? Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
I won't kill you though. Yine de seni öldürmeyeceğim. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Beard, Sakal... Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
comfy? ...rahat mısın? Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Why you tied him up with one leg only? Neden sadece bir bacağını bağladın? Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Don't you think he looks cute like this? Böyle hoş göründüğünü düşünmüyor musun? Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Well, I used to say you are afraid of death. Önceden ölümden korktuğunu söylediğim için. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
In fact, you are not. Aslında korkmuyorsun. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Otherwise, you won't come for my rescue. Yoksa, beni kurtarmaya gelmezdin. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
In fact... I really do. Aslında... gerçekten korkuyorum. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Why did you come back then? O halde neden geri döndün? Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
What are you gonna do? Ne yapacaksın? Aşağıya inmeye karar verdim. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Downhill? Aşağıya mı? Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
You still have candy? Hala şekerin var mı? Evet. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Siu Sin, you come with me. Siu Sin, benimle gel. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
I already found the water source, Su kaynağını zaten buldum. Sana gösterebilirim. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
You know it's huge outside. Biliyorsun dışarısı daha geniş. Siyah Dağ'dan çok daha büyük. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
And there are different candies Ve oralarda farklı şekerler ve ilginç şeyler var. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Siu Sin. Siu Sin. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
I am hungry, Açım... Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
bring me that chap. ...o delikanlıyı bana getir. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
It's getting dark soon. Yakında hava kararacak. Beni takip et, hadi. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Why are you running so fast? Neden bu kadar hızlı koşuyorsun? Acele et! Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
I am hungry... Açım... Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Going downhill, why are you running so fast? Aşağıya iniyoruz, neden bu kadar hızlı koşuyorsun? Benimle gel! Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Siu Sin...Siu Sin...I am hugry... Siu Sin... Siu Sin... Açım... Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Siu Sin, why are you running so fast? Siu Sin, neden koşuyorsun? Hava çok rüzgarlı. Sorma. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Bring me that chap. O delikanlıyı bana getir. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Back! Hadi! Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
I... Ben sana sadece şeker vermek istemiştim. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Just candy? Sadece şeker mi? Beni ne sanıyorsun? Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Please believe me. Lütfen bana inan. Git! Acele et! Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Didn't we get along so well just now? Aramız şu ana kadar çok iyi değil miydi? Gitsen iyi olur! Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
You... What the hell! Sen... Canın cehenneme! Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Why you keep changing your mind? Neden fikrini değiştirip duruyorsun? Ben böyleyim. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
You go away. I won't Defol git. Gitmiyorum. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
You go away. Defol git. Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
I am hungry! Açım! Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Bring me that chap! Bana o delikanlıyı getir! Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
Dare you disobey what Lou Lou said. ...Lou Lou'nun dediklerine karşı mı geliyorsun? Sien nui yau wan-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149255
  • 149256
  • 149257
  • 149258
  • 149259
  • 149260
  • 149261
  • 149262
  • 149263
  • 149264
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim