• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149238

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Take a chance in Siberia, Fyodor! Sibirya'da da işi şansa bırakalım, Fyodor! Siberiade-2 1979 info-icon
You have to back me up. Bana arka çıkmak zorundasın. Siberiade-2 1979 info-icon
It's the only way that we'll win. Kazanacağımız tek yol bu. Siberiade-2 1979 info-icon
And if there's no oil there? Peki ya orada petrol yoksa? Siberiade-2 1979 info-icon
They can't exile a man farther than Siberia! Bir insanı en fazla Sibirya'ya sürebilirler! Siberiade-2 1979 info-icon
Alexei Nikolayevich! Alexei Nikolayevich! Siberiade-2 1979 info-icon
Come and take a look. Gel de şuna bir bak. Siberiade-2 1979 info-icon
There is a new test sample. So what? Yeni bir test numunesi var. Ee ne olmuş? Siberiade-2 1979 info-icon
Who knows, maybe we found oil! Sure... Kim bilir, belki petrol bulmuşuzdur! Tabii... Siberiade-2 1979 info-icon
There's oil all around here! Where could you find it? Burada her yerde petrol var! Nerede bulabildiniz ki? Siberiade-2 1979 info-icon
Think you're in Saudi Arabia? Suudi Arabistan'da mı sanıyorsunuz kendinizi? Siberiade-2 1979 info-icon
Can I come in? Yeah, sure. Girebilir miyim? Evet, tabii. Siberiade-2 1979 info-icon
I've done my thirty days, Tofik. Otuz günü tamamladım, Tevfik. Siberiade-2 1979 info-icon
I worked as manual laborer one month. Bir ay amele gibi çalıştım. Siberiade-2 1979 info-icon
Did I make good my mistake? Hatamı giderdim mi? Siberiade-2 1979 info-icon
Did I pay my debt? Tomorrow, I'll put you on duty. Borcumu ödedim mi? Yarın, seni göreve vereceğim. Siberiade-2 1979 info-icon
We're square now, right? We're square. Ödeşmiş durumdayız, doğru mu? Ödeştik. Siberiade-2 1979 info-icon
Then, will you please sign this. O halde, lütfen bunu imzala. Siberiade-2 1979 info-icon
It's my resignation. I'm leaving. İstifa mektubum. Ayrılıyorum. Siberiade-2 1979 info-icon
So you decided to leave? Yes. Demek ayrılmaya karar verdin? Evet. Siberiade-2 1979 info-icon
Alexei Ustyuzhanin, first class driller, experienced, schooled, Deneyimli, eğitimli, en yüksek kıdemli, birinci sınıf sondajcı, Siberiade-2 1979 info-icon
highest qualifications, worked like a beginner for a whole month. Alexei Ustyuzhanin, bir ay boyunca çaylak bir işçi gibi çalıştı. Siberiade-2 1979 info-icon
What good it's done anybody? It was a waste. Kime yararı oldu bunun? Beyhude bir uğraştı. Siberiade-2 1979 info-icon
I'm ready to carry sacks all my life, if it'd do any good. Eğer işe yarayacaksa, o çuvalları hayatım boyunca taşımaya hazırım. Siberiade-2 1979 info-icon
If you wanted to teach me a lesson, the orphanage already did that! Eğer bana ders vermeye kalkıyorsan, yetimhane zaten yapmıştı bu işi! Siberiade-2 1979 info-icon
All right, that your decision? Don't be angry at me, Tofik... Pekala, bu mudur kararın? Bana kızma, Tevfik... Siberiade-2 1979 info-icon
You not drilling at the Devil's Mane? Don't start that bullshit, Tofik. Şeytan'ın Yelesi'nde kazı yapmayacak mıydın? Bırak saçmalamayı, Tevfik. Siberiade-2 1979 info-icon
I don't believe you, you'll never dare to drill at the Devil's Mane. Sana inanmıyorum, Şeytan'ın Yelesi'nde kazı yapmaya asla cüret edemezsin sen. Siberiade-2 1979 info-icon
You already tried this trick on me when you lifted me from Tataria. Tataristan'da beni istediğinde de bu numarayı denemiştin. Siberiade-2 1979 info-icon
Go ahead, sign it! Devam et, imzala şunu! Siberiade-2 1979 info-icon
That's it... There's your pen. İşte bu kadar... İşte kalemin. Siberiade-2 1979 info-icon
Thanks! I never want to see you again! Teşekkürler! Seni bir daha görmek istemiyorum! Siberiade-2 1979 info-icon
Thank you very much, Tofik, my dear friend. Çok teşekkür ederim sana, benim sevgili dostum Tevfik. Siberiade-2 1979 info-icon
Go, and never come back! Git, bir daha da dönme! Siberiade-2 1979 info-icon
You want to know why you signed my resignation? İstifamı neden imzaladığını bilmek ister misin? Siberiade-2 1979 info-icon
I was in your way, wasn't I? Senin yolunun üzerindeydim, değil mi? Siberiade-2 1979 info-icon
You want to keep Taya, that's right? Taya'yı sen almak istiyorsun, doğru mu? Siberiade-2 1979 info-icon
Tofik... Tevfik... Siberiade-2 1979 info-icon
Let me tell you, bastard... Sana şu kadarını söyleyeyim, seni gidi piç... Siberiade-2 1979 info-icon
For how long have we known each other? Ne zamandır birbirimizi tanıyoruz? Siberiade-2 1979 info-icon
In all that time, have you ever seen me doublecross anyone? Tüm bu süre içersinde, benim hiç birisini aldattığımı gördün mü? Siberiade-2 1979 info-icon
Tofik... Have I ever hurt anyone? Tevfik... Hiç birisini incittim mi? Siberiade-2 1979 info-icon
Stay, and you'll see that Tofik isn't interested in somebody else's crumbs! Bekle ve Tevfik'in başkalarının kırıntılarına itimat etmediğini kendin gör! Siberiade-2 1979 info-icon
No, Tofik... Hayır, Tevfik... Siberiade-2 1979 info-icon
Hey, dog, here... What's your name? Hey, gel buraya... Adın ne senin? Siberiade-2 1979 info-icon
Bob Flanagan, artist, masochist Bob Flanagan, sanatçı, mazoşist Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 1997 info-icon
and one of the longest living surv ve en uzun süre hayatta kala Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 1997 info-icon
and one of the longest living survivors of Cystic Fibrosis ve en uzun süre hayatta kalabilen Sistik Fibroz'lulardan biri Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 1997 info-icon
lost his battle this week with the killer disease, bu ölümcül hastalığa karşı verdiği savaşı bu hafta kaybetti. Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 1997 info-icon
a genetic disorder of the lungs and pancreas, akciğerleri ve pankreasındaki genetik bir bozuluktan ötürü, Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 1997 info-icon
that both plagued and empowered the provocative performer provokatif sanatçı zor ama üretken yaşamı boyunca Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 1997 info-icon
throughout his difficult but productive life. hem büyük eziyet çekti hem de bu sayede güçlendi. Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 1997 info-icon
Born in New York City in December 26, 1952, 26 Aralık, 1952'de New York'ta doğan Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 1997 info-icon
Flanagan was in and out of hospitals most of his life. Flanagan, hayatının büyük bölümünü hastanelerde geçirdi. Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 1997 info-icon
Doctors gave him little chance of survival Doktorlar hayatta kalabilmesine çok az ihtimal veriyorlardı, Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 1997 info-icon
past the age of six or seven years, en fazla 6 7 yaşına kadar. Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 1997 info-icon
but survive he did, well beyond anyone's expectations. o herkesin beklentisinden çok daha uzun bir süre hayatta kalmayı başardı. Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 1997 info-icon
The difficulties of being sick Hasta olmanın zorlukları Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 1997 info-icon
became subject for much of his work. birçok çalışmasının konusu haline gelmişti. Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 1997 info-icon
All the articles about me start that way, Benimle ilgili tüm makaleler şu şekilde başlıyor, Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 1997 info-icon
" Bob Flanagan should be dead by now." "Bob Flanagan şu ana kadar ölmüş olmalıydı." Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 1997 info-icon
"But he isn't", that's what they always say. "Ama ölmedi!", her zaman dedikleri bu. Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 1997 info-icon
Instead he nails his dick to a board. Ölmek yerine sikini tahtaya çiviliyor. Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 1997 info-icon
The word "supermasochist" is going through my head, "Süpermazoşist" kelimesi kafamda dönüp duruyordu, Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 1997 info-icon
and I started humming this little ditty. ve şu kısa dörtlüğü uydurmaya başladım. Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 1997 info-icon
Started humming to the tune "Supercalifragilistic", "Supercalifragilistic" melodisinde mırıldanırken, Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 1997 info-icon
so I wrote this song. bu şarkıyı yazdım. Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 1997 info-icon
I know that any Disney people here, Biliyorum, herhangi bir Disney'ci bana, Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 1997 info-icon
they'll probably tell me to cease and desist, büyük olasılıkla, bırak bu işleri der Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 1997 info-icon
and believe me, I will... ve inanın bana, öyle olacak... Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 1997 info-icon
In my own time. Kendi zamanım geldiğinde. Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 1997 info-icon
Supermasochistic Bob has Cystic Fibrosis Süpermazoşist Bob'un Kistik Fibrozu varmış Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 1997 info-icon
He should've died young but he was too precocious Gencecikken ölmeliymiş ama o baya erken gelişmiş Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 1997 info-icon
How much longer he will live is anyone's prognosis Ne kadar süre yaşayacağını tıpçılar tahmin edermiş Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 1997 info-icon
Supermasochistic Bob is Cystic Fibrosis Süpermazoşist Bob Kistik Fibroz imiş Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 1997 info-icon
I'm dili dili, I'm gonna die Ben ölü ölü, ölecekmişim Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 1997 info-icon
When he was born the doctors said he had this bad disease Doğduğunda doktorlar demiş, bu oğlanın fena bir hastalığı var Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 1997 info-icon
That gave him awful stomachaches and made him cough and wheeze Ona berbat karınağrıları çektirecek ve hırıl hırıl öksürtecek Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 1997 info-icon
Any normal person would've buckled from the pain Sıradan bir insanı acıdan eğiltip bükebilecek Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 1997 info-icon
But SuperBob got twisted now, he's into whips and chains Ama SüperBob bükülüyorsa kamçılandığından, zincirlendiğinden Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 1997 info-icon
I'm dili dili, I'm gonna die... Ben ölü ölü, ölecekmişim Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 1997 info-icon
You get the idea before I kill myself. Kendimi öldürmeden, meseleyi çakacaksınız. Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 1997 info-icon
40 years have come and gone and Bob is still around 40 yıl geldi geçti de Bob hala ortalıkta Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 1997 info-icon
He's tied up by his ankles and he's hanging upside down Ayak bileklerinden bağlanmış da sarkıyor baş aşağıya Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 1997 info-icon
A lifetime of infection and his lungs all filled with phlegm Bu bir ömürlük enfeksiyon ve ciğerleri dolmuş balgamla Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 1997 info-icon
The CF would've killed him if it weren't for S & M K F onu zaten öldürecekti bu S & M yüzünden olmazsa Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 1997 info-icon
Supermasochistic Bob has Cystic Fibrosis Süpermazoşist Bob Kistik Fibroz imiş Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 1997 info-icon
Supermasochistic Bob has Cystic Fibrosis. Süpermazoşist Bob Kistik Fibroz imiş. Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 1997 info-icon
From the time he came over from the hospital Hastanede dünyaya geldiği andan itibaren Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 1997 info-icon
he was literally in pain. Kelimenin tam anlamıyla acı içindeydi. Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 1997 info-icon
When he was 18 months old, 18 aylık olduğunda, Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 1997 info-icon
they discovered that he had pus farkettiler ki, göğsüyle Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 1997 info-icon
between the chest, all over the lung. akciğerlerinin arası tamamen irinle kaplı. Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 1997 info-icon
And every day for a week Ve haftanın her günü Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 1997 info-icon
they took this baby into the surgery room bebeği alıp ameliyathaneye götürüyorlardı, Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 1997 info-icon
and they would put needles into his chest, göğsüne onlarca iğne takıyor, Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 1997 info-icon
draw out the pus, irini boşaltıyorlardı, Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 1997 info-icon
Was he under anesthesia? Aneztezi altında mıydı peki? Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 1997 info-icon
Local anesthesia. Local. Lokal anestezi. Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 1997 info-icon
Enough that he knew Bilmesi bile yeter Sick: The Life & Death of Bob Flanagan, Supermasochist-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149233
  • 149234
  • 149235
  • 149236
  • 149237
  • 149238
  • 149239
  • 149240
  • 149241
  • 149242
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim