• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149188

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Are you feeling better? Biraz daha iyisin ya? Shutter-2 2004 info-icon
The abbot said... Başkeşiş, Natre'nin cesedinin bugün yakılacağını söyledi. Shutter-2 2004 info-icon
Hello. Hello, Jane. Merhaba. Merhaba, Jane. Shutter-2 2004 info-icon
Picking up photos? Fotoğrafları mı alacaksın? Shutter-2 2004 info-icon
Where's Tun? Tun nerede? Shutter-2 2004 info-icon
When he's busy... Madem meşgul, Shutter-2 2004 info-icon
I get to see you. o halde, ben de seni görebilirim. Shutter-2 2004 info-icon
You went on vacation? Demek tatile çıkmıştınız? Shutter-2 2004 info-icon
To the beach. Sahildeydik. Shutter-2 2004 info-icon
When did you go? Ne zaman gitmiştiniz? Shutter-2 2004 info-icon
This photo is... Sanki bu resimde... Shutter-2 2004 info-icon
You look fatter. Daha tombul görünüyorsun. Shutter-2 2004 info-icon
I didn't recognize you. Sen olduğunu anlayamadım bile. Shutter-2 2004 info-icon
Jumbo prints. Baskılar en büyük boy. Shutter-2 2004 info-icon
Write you name, please. Buraya adınızı yazın, lütfen. Shutter-2 2004 info-icon
Get her guys! Yakalayın şunu! Shutter-2 2004 info-icon
Asshole... Aşağılık herif... Shutter-2 2004 info-icon
How could you be so cruel? Nasıl böylesine acımasız olabildin? Shutter-2 2004 info-icon
Where did you find these? Bunları nerede buldun? Shutter-2 2004 info-icon
If I didn't find them... Eğer onları bulmuş olmasam... Shutter-2 2004 info-icon
I'd be a fool forever, right? ...sonsuza dek bir budala olarak kalacaktım, değil mi? Shutter-2 2004 info-icon
Let me explain. Açıklama yapmama izin ver. Shutter-2 2004 info-icon
What's there to say? Söylenecek ne kaldı ki? Shutter-2 2004 info-icon
I always believed you. Sana her zaman güvenmiştim. Shutter-2 2004 info-icon
I thought I knew you. Bir de seni tanıdığımı sanmışım! Shutter-2 2004 info-icon
Take her picture... Şunun resmini çek ki, bizi ele veremesin. Shutter-2 2004 info-icon
Tun, help me. Tun, yardım et! Shutter-2 2004 info-icon
I know it was wrong. Biliyorum, son derece hatalıydım. Shutter-2 2004 info-icon
Take her picture now! Çek artık şunun resmini! Shutter-2 2004 info-icon
What's wrong! Neyin var senin! Shutter-2 2004 info-icon
I'm your buddy! Ben senin dostunum! Shutter-2 2004 info-icon
I never forgave myself. Kendimi asla affetmedim. Shutter-2 2004 info-icon
But I was young and stupid. Fakat genç ve kafasızdım. Shutter-2 2004 info-icon
I've heard enough. Duyduklarım bana yeter. Shutter-2 2004 info-icon
Come on out! Hadi göster kendini! Shutter-2 2004 info-icon
I thought you loved me! Beni sevdiğini sanıyordum! Shutter-2 2004 info-icon
Loved me so much! Çok sevdiğini! Shutter-2 2004 info-icon
Till death do us part! Ölüm bizi ayırıncaya kadar seveceğini! Shutter-2 2004 info-icon
She's gone now. O artık gitti. Shutter-2 2004 info-icon
Um, so, anyway... Neyse... Shutter-3 2008 info-icon
thank you all so much for being here and... Geldiğiniz için hepinize teşekkür ederim ve... ...geldiğiniz için hepinize teşekkür ediyorum. Shutter-3 2008 info-icon
uh, let�s eat some cake. hadi biraz kek yiyelim. Hadi biraz pasta yiyelim. Shutter-3 2008 info-icon
Ben, you�re gonna drop me. I am gonna drop you. Ben, acayip sarhoşsun. Ben çok sarhoşum. Ben, düşüreceksin beni. Düşüreceğim. Shutter-3 2008 info-icon
God. Güzel. Tanrım. Shutter-3 2008 info-icon
Mmm, stay just like that. Ben Böylece kal. Ben Kal öyle. Ben... Shutter-3 2008 info-icon
Enough with the pictures! Come on! Yeterince fotoğraf çekindik! Hadi ama! Yeter resim çektiğin! Hadi ama! Shutter-3 2008 info-icon
You look beautiful! They should be preserved for all of time. Çok güzel görünüyorsun! Bu anı ölümsüzleştirelim. Çok güzel görünüyorsun! Güzelliğini hep muhafaza edecek. Shutter-3 2008 info-icon
This is what I get for marrying a photographer. Bir fotoğrafçı ile evlenerek hata ettim. Zaten bunun için bir fotoğrafçıyla evlendim. Shutter-3 2008 info-icon
What are you doing so far away from me? Benden uzak durarak ne yapıyorsun sen? Benden böyle uzak durarak ne yapıyorsun? Shutter-3 2008 info-icon
The most beautiful blushing bride in all of Brooklyn. Brooklyn'in en utangaç ve en güzel gelinine bakıyorum. Brooklyn'in terbiyeli en güzel gelini. Shutter-3 2008 info-icon
You have been wonderful about this whole thing. Herşey çok güzeldi ve sen harikaydın. Baştan sona harikaydın. Shutter-3 2008 info-icon
Yes, I have been wonderful. Yes, you have. Evet ben harikaydım. Evet öylesin. Evet, harikaydım. Evet, öyleydin. Shutter-3 2008 info-icon
I promise you, I will make it fun. Söz veriyorum, çok eğlenceli olacak. Sana söz veriyorum, çok güzel olacak. Shutter-3 2008 info-icon
Just think, the first stamp in your new passport is gonna beJapan. Bir düşün, yeni pasaportlarımızla ilk olarak Japonya'ya gidiyoruz. Düşünsene, pasaportundaki ilk pul Japonya'da yapışacak. Shutter-3 2008 info-icon
How cool is that? That is cool. That is really cool. Nasıl buldun? Bu harika, gerçekten harika. Ne kadar güzel? Çok güzel. Gerçekten çok güzel. Shutter-3 2008 info-icon
Well, the car will be here in an hour. O zaman araba gelmeden önce bir saatimiz var. Araba bir saate kadar gelir. Shutter-3 2008 info-icon
You better hurry up if you�re gonna get this thing consummated. Elimizi çabuk tutmalıyız. Mükemmelleştireceksen acele etsen iyi edersin. Shutter-3 2008 info-icon
God, look at that. Çok güzel, şuna bak. Tanrım, şuna baksana. Shutter-3 2008 info-icon
Mmm, it�s beautiful, huh? It�s gorgeous! Çok güzel değil mi? Muhteşem! Çok güzel, değil mi? Harika! Shutter-3 2008 info-icon
Real quick. Get in the picture. Fotoğraf çekinelim. Çabuk. Resmimizi çekelim. Shutter-3 2008 info-icon
Baby, I�m sorry. Can you check the map? Özür dilerim bebeğim. Haritayı kontorl edebilir misin? Hayatım, kusura bakma. Haritaya bakabilir misin? Shutter-3 2008 info-icon
I am so lost. I think Sanırım kaybolduk. Sanırım kayboldum. Shutter-3 2008 info-icon
Sorry to wake you up. Mmm, it�s okay. Uyandırdığım için üzgünüm. Sorun değil. Kusura bakma uyandırdım. Sorun değil. Shutter-3 2008 info-icon
Did you cross a bridge? Hiç köprüden geçtin mi? Köprüyü geçtin mi? Shutter-3 2008 info-icon
What was the last thing that you passed? Uh, this intersection about Yada en son nereden geçtin? Son olarak bu yoldan saptım. En son nereden geçtin? Şu kavşak... Shutter-3 2008 info-icon
Jane.Jane? Jane. Jane? Shutter-3 2008 info-icon
Jane, honey, are you okay? Jane tatlım, iyi misin? Jane hayatım, iyi misin? Shutter-3 2008 info-icon
There was a girl. We hit a girl. Orada bir kız vardı. Bir kıza çarptık. Bir kız vardı. Bir kıza çarptık. Shutter-3 2008 info-icon
There was a girl on the road. Okay. Okay. Yolda bir kız vardı. Tamam. Tamam. Yolda bir kız vardı. Tamam. Tamam. Shutter-3 2008 info-icon
I think she might be dead. Ölmüş olmalı. Ölmüş olabilir. Shutter-3 2008 info-icon
Jesus Christ. There�s nothing here,Jane. Tanrı aşkına. Burada kimse yok Jane. Allah Allah. Burada kimse yok, Jane. Shutter-3 2008 info-icon
Oh, I might�ve killed someone. Janie, there�s nothin� here. Oh, ben birini öldürdüm. Janie, burada kimse yok. Birini öldürmüş olabilirim. Janie, burada kimse yok. Shutter-3 2008 info-icon
She could be covered in the snow. Ben, we have to find her. Üzeri karla örtülmüş olmalı. Ben, onu bulmalıyız. Üstünü kar kaplamış olabilir. Ben, onu bulmamız gerek. Shutter-3 2008 info-icon
Janie, there�s no blood. There�s nothing here. We have to find her. Janie, burada kan yok. Burada kimse yok. Onu bulmalıyız. Janie, hiç kan lekesi yok. Hiçbir şey yok. Onu bulmalıyız. Shutter-3 2008 info-icon
Let me get you back in the car. It is freezing out here. Arabaya geri dönelim. Burası çok soğuk. Arabaya dönelim. Dışarısı buz gibi. Shutter-3 2008 info-icon
I�m gonna call the police. I�ll get us some help. Polisi ararım. Onlar bize yardımcı olurlar. Polisi arayacağım. Yardım çağıracağım. Shutter-3 2008 info-icon
They can�t just leave. Honey Nereye gidiyorlar! Tatlım... Öylece gidemezler... Hayatım... Shutter-3 2008 info-icon
They searched the woods. They called the hospitals. There�s nothing. Ormanı aradılar, Hastahaneleri aradılar ama hiç bir iz yok. Ormanı taradılar. Hastaneleri aradılar. Bir şey bulamadılar. Shutter-3 2008 info-icon
They think we hit an animal. You�re absolutely positive that it was a girl? Bir hayvana çarptığını düşünüyorlar. Kız olduğuna emin misin? Bir hayvana çarptığımızı düşünüyorlar. Kıza çarptığına emin misin? Shutter-3 2008 info-icon
Ben, she was standing right here. Ben, eminim bir kızdı. Ben, kız tam burada duruyordu. Shutter-3 2008 info-icon
Okay. Look, there�s nothing else we can do tonight. Tamam. Bak, bu gece yapabileceğimiz başka bir şey yok. Shutter-3 2008 info-icon
So can we please, please just go? O yüzden hadi lütfen gidelim! O yüzden, lütfen gidebilir miyiz? Shutter-3 2008 info-icon
I think I tweaked somethin� back there. Orada sanırım bir yerlerimi incittim. Sanırım belimi incitmişim. Shutter-3 2008 info-icon
We did everything we could,Jane. Yapabileceğimiz herşeyi yaptık Jane. Elimizden geleni yaptık, Jane. Shutter-3 2008 info-icon
Look, we�ve only got a couple of days before I start work. Let�s try and enjoy it. Bak, çalışmaya başlamadan önceki günlerimizin tadını çıkaralım. Bak, işe başlamaya sadece birkaç günümüz var. Tadını çıkarmaya bakalım. Shutter-3 2008 info-icon
What do you say I make us some green tea? Taze çay yapayım, ister misin? Ne dersin yeşil çay yapayım mı? Shutter-3 2008 info-icon
And then we can sleep for a year. Sonra uzunca bir süre, 1 yıl falan uyku çekeriz. Sonra da bir yıl boyunca yatabiliriz. Shutter-3 2008 info-icon
Maybe two. Belki iki... İki yıl da olabilir. Shutter-3 2008 info-icon
Janie, I forgot how beautiful the light is out here. Janie, buranın harika bir ışığı var... Janie, buradaki ışığın ne kadar güzel olduğunu unutmuşum. Shutter-3 2008 info-icon
We have got to start taking some pictures. Fotoğraf çekmeye başlamalıyız. Güzel resim çekmek için ışığımız var. Shutter-3 2008 info-icon
What would a girl have been doing in the middle of the road wearing a dress like that? Tuhaf giyimli bir kızın yolun ortasında ne işi var? Yolun ortasında üstünde öyle bir elbiseyle bir kız ne yapar? Shutter-3 2008 info-icon
Jane, honey, we have talked about this. Jane tatlım, bununla ilgili konuşmuştuk. Jane, hayatım, bu konuyu konuşmuştuk. Shutter-3 2008 info-icon
If there was a girl If Eğer o bir kız olsaydı, eğer... Eğer bir kız olsaydı... Shutter-3 2008 info-icon
Then somebody must have stopped and got her some help. O zaman birileri ona yardım etmek için durmuş olmalı. ...birinin durup ona yardım etmesi gerekirdi. Shutter-3 2008 info-icon
I know. I just I can�t Jane, please. Biliyorum, ama unutamıyorum. Jane lütfen. Biliyorum. Ben sadece... Jane, lütfen. Shutter-3 2008 info-icon
Stop being so dramatic about this. Olayı daha da dramatikleştirme. Bu olay hakkında dramatik olmayı bırak artık. Shutter-3 2008 info-icon
If there was a girl, I promise you... Eğer ordaki bir kız idiyse yemin ediyorum... Bir kız olsaydı, sana söz veriyorum... Shutter-3 2008 info-icon
she is somewhere right now sitting in bed, eating ice cream and having her cast signed. biryerlerde yatağına uzanmış dondurmasını yemekle meşguldür. ...şu an yatağında oturmuş dondurma yiyor ve alçısını imzalattırıyor olurdu. Shutter-3 2008 info-icon
Come with me, and let�s take some photographs. Benimle gel, biraz fotoğraf çekinelim. Benimle gel ve birkaç resim çekelim. Shutter-3 2008 info-icon
Baby, do they even have ice cream in Japan? Yes, they do. Bebeğim, Japonya'da dondurma yapıyorlar mı? Evet, yapıyorlar. Hayatım, Japonya'da dondurma var mıdır? Evet, vardır. Shutter-3 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149183
  • 149184
  • 149185
  • 149186
  • 149187
  • 149188
  • 149189
  • 149190
  • 149191
  • 149192
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim