Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149096
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
So are you. But | Sende. Ama... | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Do your spouses also work for this company? | Eşleriniz de bu şirkette çalışıyorlar değil mi? | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
They're fired as well. Move out of your homes, effective immediately. | Onlarda kovuldular. Hemen, derhal evlerinizi boşaltın. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
You think fear tactics and cutthroat competition yield better results? | Korkutma taktiklerinin ya da acımasız rekabetin... | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Well, it won't! | İşe yaramayacak! | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
[BOX Dialling] | [KUTU ARAMA YAPAR] | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
[Grunting] | [HOMURDANIR] | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
The new Version X upgrade... | Yeni versiyon geliştirilmiş X modeli... | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
...has to shut down the competition once and for all. | ...rekabeti tamamen ortadan kaldırmak zorunda. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Have them playing catch up for the next 10 years. | Bakalım önümüzdeki 10 yıl boyunca bizi yakalayabilecekler mi? | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Team A leader? Yes, sir? | Takım A lideri? Evet, efendim? | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Team B leader? Right here. | Takım B lideri? Buradayım, efendim? | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
I expect results soon. Live up to this challenge, you make partner. | Sonuçları en kısa zamanda istiyorum. Bu düelloyu yaşayın, ortağınızı seçin. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Don't and you and your families are out. | Kaybedeyim demeyin siz ve aileleriniz kovulursunuz. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
I don't see how your social life is my concern. | Sizin sosyal hayatınız beni alakadar etmez. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
So if he loses, then I get fired even if I win? | Eğer o kaybederse ben kazansam bile işten mi atılacağım? | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Well, no, that's preposterous. Heh, heh. | Hayır. Bu gerçekten komik olurdu. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
But you just said if she doesn't make partner... | Ama dediniz ki o başarısız olursa... | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
...then she and her family are out, and I'm her family. | ...o ve ailesi gidecek. Ben onun ailesiyim. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Then you better not lose. | O zaman kaybetmesen iyi olur. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Clearly you two haven't figured out that delightful little paradox called marriage. | Açıkçası siz evliliğin ne kadar keyifli küçük... | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Just get it done, whatever it takes. | Ne pahasına olursa olsun, halledin şu işi. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
TOE: And the answer to Black's problem | Black'in soruna yaklaşımı... TOE: Black'in soruna yaklaşımı... | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Whatever it takes. | Ne pahasına olursa olsun! | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
TOE: it literally fell from the sky. | Aslında o gökyüzünden düştü. TOE: Aslında o gökyüzünden düştü. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
No, no, no. Wait. | Hayır. Hayır. Hayır. Bekle | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Is that what happened next? | Sıradaki olan bu muydu? | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
See that wishing rock I'm holding? | Elimde dilek taşı tuttuğumu fark ettiniz mi? | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
It made things so confusing, I can hardly remember the order of events. | O her şeyi karıştırdı. Olayların oluş sırasını dahi hatırlayamıyorum. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Go forward a bit. | Biraz ileri alalım. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
TOE: Yeah, that wasn't it either. | Evet. Bu da değildi. TOE: Evet. Bu da değildi. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
I'm probably going to have to tell you the story completely out of order... | Belki de size hikayenin karışık kısa parçalardan meydana... | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
...in a series of shorts. | ... geldiğini söylemeliyim. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
TOE: Let's start here. | Buradan başlayalım TOE: Buradan başlayalım | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Maybe we should go back to when I first came into possession... | Belki de gökkuşağı renkli taşa ilk rastladığım... | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
...of the rainbow collared rock. | ...ana dönmeliyim. ... ana dönmeliyim. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
[Beeping] | [SAAT SESİ] | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
[ALARM POWERS DOWN] | [ALARMIN SESİ AZALARAK KAPANIR] | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
TOE: Oh, by the way... | Bu arada benim... TOE: Bu arada benim... | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
...my name is Toby, Toby Thompson. | ... adım Toby, Toby Thompson. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
[YAWNS] | [ESNER] | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
I want to give you an idea of how I start every morning. | Her sabah güne nasıl başladığımı size göstermek istedim. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Maintaining a mouth like this is no small task. | Böyle bir ağzı korumam kolay bir iş değil. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
First I use a special toothbrush between the wires and my gums... | İlk önce, tellerimin arasına girmiş yiyecek parçalarını temizlemek... | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
...to loosen any food particles that may have lodged in my braces. | ...ve diş etlerim için özel bir fırça kullanırım. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Upper teeth: positioning the bristles at a 45 degree angle... | Üst dişler: Fırçayı 45 derecelik açıyla yerleştir... | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
...brushing towards the gum in a circular motion. | ... dişetlerine doğru yuvarlak hareketlerle fırçala. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Inside, tops, then repeat for the lower set. | İçeri doğru, Üstler, alt tarafta aynen öyle. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Rinse, spit, mirror check. | Çalkala, tükür ve ayna kontrolü. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Is this the reason people think I'm a dork? | İnsanların benim tuhaf olduğumu düşünmelerinin sebebi bu mu? | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Braces are necessary when you have hillbilly teeth like mine. | Yamyam gibi dişleri olan biri için diş teli şart. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
No, no. Not done yet. | Hayır. Hayır. Daha bitmedi. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Now I floss... | Şimdi de diş ipi... | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
...and use a special pick to get under the brackets. | ...ve telin altındakilere ulaşmak için özel bir kürdan. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
That's it. Time to eat breakfast. | İşte bu kadar. Şimdi kahvaltı zamanı. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Guess what. Toby's playing with his imaginary friends again. | Bilin bakalım ne oldu? Toby yine hayali arkadaşlarıyla oynuyordu. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Am not. | Oynamadım. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Shouldn't you be already moved out by now? | Senin çoktan dışarıda olman gerekmiyor muydu? | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
I mean, you are, like, 19 or 20. | Senden bahsediyorum, 7 8 gibi. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Keep it down. I can't hear myself type. | Sessiz olun. Ne yazdığımı anlamıyorum. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
What about your friend Nose? Don't you play with him anymore? | Arkadaşın Nose nasıl? Artık onunla çıkmıyor musun? | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Toby, you need friends. | Toby, arkadaşa ihtiyacın var. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Friends are very important. | Arkadaşlar çok mühimdir. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Look at your dad and l. We're the best of friends. | Babana ve bana bak. Biz çok sıkı dostlarız. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
[DAD MAKES Kissing SOUND] | [BABA ÖPÜCÜK SESİ ÇIKARIR] | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Oh, he has plenty of friends at school, Mom. They can't wait to see him. | Okulda bir çok arkadaşı var, anne. Onu görmek için sabırsızlanıyorlar. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
In fact, I hear he has his own welcoming committee. | Aslında duyduğuma göre, bir karşılama komitesi bile varmış. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
TOE: That's just a nice way of saying "bullies at school. " | Bu "Okulda şiddetin" kibar olarak söylenişi. TOE: Bu "Okulda şiddetin" kibar olarak söylenişi. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
I know I'm not the only kid in the world to get picked on... | Dünyada birilerinin musallat olduğu tek çocuk ben değilim... | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
...but my situation is unique in a few ways. | ...ama benim durumum son bir kaç gündür farklı olmaya başladı. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Hey, metal mouth. Got another date with the trash can. | Hey, teneke çeneli. Çöp kutusuyla yeni bir randevun var. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
TOE: Hold on. | Sıkı durun. TOE: Sıkı durun. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
This is Cole Black, son of Mr. Black. | Bu Cole Black, Bay Black'in oğlu. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
If you're thinking this is the worst kid in the whole school, wait. | Eğer onun okuldaki en berbat çocuk olduğunu sanıyorsanız, acele etmeyin. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
He's got a sister. | Bir de kız kardeşini görün. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Helvetica Black, the leader of the pack. | Helvetica Black, çetenin başı. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
COLE: Heh, heh. Wimp. | Seni ödlek. COLE: Seni ödlek. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Shall we do this? | Şunu yapacak mıyız? | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
I just realized something. | Bir şey fark ettim. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
I know why you have them beat up on me every day. | Her gün beni neden patakladığınızı biliyorum. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Because I hate you? | Çünkü senden nefret ediyorum? | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Because you love me. | Çünkü bana aşıksın. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Bullies: Ooh.... | Oh... Çete: Oh... | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
We're both outsiders. | İkimiz de tuhafız. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
We're both ignored. [MOUTHS] No. | İkimiz de önemsenmemişiz. Hayır. İkimiz de önemsenmemişiz. [AĞZINI OYNATIR] Hayır. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
We both have railroad tracks for braces. | İkimizin de çenesinde demir yolları hattı döşeli. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
We're lonely and boring and always getting in trouble... | Biz yalnız, sıkıcıyız ve hep başımızı belaya sokarız... | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
...because we have nothing else better to do. | ...çünkü yapacak daha iyi bir şeyimiz yok. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
So you're head over heels in love with me and that makes you... | Bu yüzden bana sırılsıklam aşıksın ve bu da... | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
...furious. | ...öfkelendiriyor. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
How about... | Peki desem ki... | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
...no? | ...hayır! | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
[TOE GRUNTS] | [TOE HOMURDANIR] | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
[CRASH] | [ÇATIRTI] | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
TOE: So I'm not a psychologist. | Aslında bir psikolog değilim. TOE: Aslında bir psikolog değilim. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Lodge: My science report today is about... | Benim bugün ki bilim raporum... LOOGIE: Benim bugün ki bilim raporum... | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
...science. | ...bilim hakkında. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
Oh, man, I just forgot it. | Ah, sadece unuttum. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
The scientific part of it, which would be, um... | Bunun en bilimsel yanı da... | Shorts-1 | 2009 | ![]() |
...science. | ...bilimdir. | Shorts-1 | 2009 | ![]() |